procterr:
24.10.12 19:44
» Лебедев Вячеслав - Тоскую сердцем медленно и немо…
Вячеслав Михайлович Лебедев
Тоскую сердцем медленно и немо…
Я жду того, чего не будет вновь.
И жизнь с тобой мне кажется поэмой,
А сон любви приемлю за любовь.
И в чем любовь? В словах? Движеньях? Взглядах?
Иль только в тихой музыке души?
– Всё делать то, чему ты детски рада…
По вечерам мечтать с тобой в тиши
И чувствовать под блузкою английской,
Как бьется сердце, вскрытое до дна…
– А поутру увидеть близко близко
Твои глаза, туманные от сна…
И в чем любовь? – Ах, ну не всё равно ли?
Пусть это будет даже не любовь…
– Тоскую сердцем медленно до боли
И жду того, чего не будет вновь…
«Годы». 1926. № 3
...
dizzy:
25.10.12 00:07
» Воронцова Татьяна -Парижский дождь
Парижский дождь
Татьяна Воронцова
Парижский дождь приходит с юга,
Промокшей розой шелестит...
Целует жадно мои губы
И сердце грустное пьянит.
Сверкает каплями в ресницах,
Ласкает ноги под зонтом...
Летит встревоженною птицей
Под Нотр-Дама гулкий звон.
Ах, сколько нежного смятенья
В глазах прохожих и цветов...
Дождь разливает вдохновенье
По мостовым строкой стихов.
Судьба моя как будто тонет,
В потоке праздничном смеясь...
Быть может, муки мои смоет
Его загадочная власть.
Колокола звонят упрямо,
Сливаясь с музыкой дождя...
А на пороге Нотр-Дама
Душа промокшая моя.
...
Одинокая волчица:
25.10.12 00:24
» Неизвестный автор-Взлететь и постараться не разбиться
Взлететь и постараться не разбиться,
Когда с последней капелькой любви
Вмиг перестанет твое сердце биться,
Услышав неожиданно: «Прости…».
Забыться… Навсегда с тоской проститься
И в оправданье не искать себе слова.
Родиться… Заново душой родиться
И крикнуть, что есть силы: «Я жива!».
Влюбиться… До беспамятства влюбиться!!!
И к счастью в сотый раз искать пути.
Стремиться… Каждый день к мечте стремиться!!!
И верить в то, что и тебя хотят найти.
...
La comtesse:
25.10.12 02:24
» Тэффи Надежда-Когда я была ребенком
* * *
Когда я была ребенком,
Так девочкой лет шести,
Я во сне подружилась с тигренком -
Он помог мне косичку плести.
И так заботился мило
Пушистый, тепленький зверь,
Что всю жизнь я его не забыла,
Вот - помню даже теперь.
А потом, усталой и хмурой -
Было лет мне под пятьдесят -
Любоваться тигриной шкурой
Я пошла в Зоологический сад.
И там огромный зверище,
Раскрыв зловонную пасть,
Так дохнул перегнившей пищей,
Что в обморок можно упасть.
Но я, в глаза ему глядя,
Сказала: "Мы те же теперь,
Я - все та же девочка Надя,
А вы - мне приснившийся зверь.
Все, что было и будет с нами,
Сновиденья, и жизнь, и смерть,
Слито все золотыми звездами
В Божью вечность, в недвижную твердь".
И ответил мне зверь не словами,
А ушами, глазами, хвостом:
"Это все мы узнаем сами
Вместе с вами. Скоро. Потом."
Тэффи ...
Esmerald:
25.10.12 17:04
Сероглазый король
Слава тебе, безысходная боль!
Умер вчера сероглазый король.
Вечер осенний был душен и ал,
Муж мой, вернувшись, спокойно сказал:
«Знаешь, с охоты его принесли,
Тело у старого дуба нашли.
Жаль королеву. Такой молодой!..
За ночь одну она стала седой».
Трубку свою на камине нашел
И на работу ночную ушел.
Дочку мою я сейчас разбужу,
В серые глазки ее погляжу.
А за окном шелестят тополя:
«Нет на земле твоего короля...»
А.Ахматова. ...
Настёна АЯ:
25.10.12 18:07
» Сола Монова -Я люблю его
Esmerald писал(а):Сероглазый король
Обожаю это стихотворение!
***
Я люблю его.
Снова осень.
Я люблю его.
Рыжий снег.
Я люблю его.
Кто-то спросит.
«Я люблю его», -
Весь ответ.
Я ищу его.
Вечер стынет.
Я ищу его.
Лестниц тьма.
Я ищу его.
Вздох нахлынет.
Я ищу его.
Я одна.
Я хочу его.
Мягкий бархат.
Я хочу его.
Легкий сон.
Я хочу его.
Врут все карты.
Я хочу его.
Ну а он?
Я люблю его.
Слишком поздно.
Я люблю его.
Черный мех.
Я люблю его.
Гаснут звезды.
Я люблю его…
К черту всех!!!
Сола Монова
...
La comtesse:
25.10.12 18:14
» Ахматова Анна -ГОСТЬ
ГОСТЬ
Все, как раньше. В окна столовой
Бьется мелкий метельный снег.
И сама я не стала новой,
А ко мне приходил человек.
Я спросила: "Чего ты хочешь?"
Он сказал: "Быть с тобой в аду".
Я смеялась: "Ах, напророчишь
Нам обоим, пожалуй, беду".
Но, поднявши руку сухую,
Он слегка потрогал цветы:
"Расскажи, как тебя целуют,
Расскажи, как целуешь ты".
И глаза, глядящие тускло,
Не сводил с моего кольца.
Ни один не двинулся мускул
Просветленно-злого лица.
О, я знаю: его отрада -
Напряженно и страстно знать,
Что ему ничего не надо,
Что мне не в чем ему отказать.
Анна Ахматова. ...
Сильфида:
25.10.12 18:19
» Вавилова Новелла -Древний миф
Вавилова Новелла Евгениевна
Древний миф
На небесах в бескрайней были
Летали боги много лет.
И раз, играя, уронили
Цветов божественный букет.
Цветы из той высокой дали
В полёте ветром разнеслись,
На землю крымскую упали
И проросли, и прижились.
И чудо сделалось с цветами! -
Недаром боги их несли -
Они вдруг стали племенами
На крымском лоскутке земли.
Стал греками - отросток розы,
Евреями - нарциссов цвет,
Аланами - цветок мимозы,
Стал скифом стойкий бересклет.
Голубоглазые славяне
Из незабудок поднялись,
Звонкоголосые армяне -
От колокольчиков взялись.
Блондины готского потока
От пышной таволги пошли,
Брюнеты из племён Востока
Гвоздикой пряной расцвели.
Сверканье чёрных глаз раскосых,
От смуглых бархатцев - загар
И цвета южной ночи косы
У караимов и татар...
Цветёт наш Крым века и годы,
Смешались гены, как пыльца,
И обновляются народы,
Цвет кожи и черты лица...
И каждый стебель в те соцветья
Приносит аромат и цвет...
Года, века, тысячелетья
Роскошный полнится букет!
...
Fleur-du-Bien:
25.10.12 18:25
» Ахматова Анна - Ты всегда таинственный и новый...
Анна Ахматова "Ты всегда таинственный и новый..."
Ты всегда таинственный и новый,
Я тебе послушней с каждым днем,
Но любовь твоя, о друг суровый,
Испытание железом и огнем.
Запрещаешь петь и улыбаться,
А молиться запретил давно.
Только б мне с тобою не расстаться,
Остальное все равно!
Так, земле и небесам чужая,
Я живу и больше не пою,
Словно ты у ада и у рая
Отнял душу вольную мою.
...
procterr:
25.10.12 19:13
» Лебедев Вячеслав -БРОДЯЧИЙ МУЗЫКАНТ
Вячеслав Михайлович Лебедев
БРОДЯЧИЙ МУЗЫКАНТ
Скрипач, улыбающийся и хилый,
Достает из футляра горе
У ворот заколоченной виллы –
Перед собачьей аудиторией.
День осенний мглист и неровен
Предчувствием близкой разлуки.
Из отцветших кустов Бетховен
Протягивает бледные руки.
На окнах черные ставни
Цепенеют веками Вия.
Умирая от боли давней,
Прощаются с жизнью живые.
И скрипя золотою клеткой,
Кутаясь в шаль из Севильи,
Ангел любви над беседкой
Опускает намокшие крылья…
«Воля России». 1930. № 9
...
Esmerald:
25.10.12 20:54
Настёна АЯ писал(а):Сероглазый король
Обожаю это стихотворение!
Одно из немногих, что я помню наизусть... а сколько подтекстов...
Приходи на меня посмотреть.
Приходи. Я живая. Мне больно.
Этих рук никому не согреть,
Эти губы сказали: "Довольно!"
Каждый вечер подносят к окну
Мое кресло. Я вижу дороги.
О, тебя ли, тебя ль упрекну
За последнюю горечь тревоги!
Не боюсь на земле ничего,
В задыханьях тяжелых бледнея.
Только ночи страшны оттого,
Что глаза твои вижу во сне я.
А.Ахматова ...
Allegra:
25.10.12 21:07
» Окуджава Булат-Тьмою здесь все занавешено
Тьмою здесь все занавешено
и тишина, как на дне...
Ваше Величество, Женщина,
да неужели - ко мне?
Тусклое здесь электричество,
с крыши сочится вода,
Женщина, Ваше Величество,
как Вы решились сюда?
О, Ваш приход - как пожарище,
дымно и трудно дышать.
Ну, заходите, пожалуйста,
что ж на пороге стоять.
Кто Вы такая? Откуда Вы?
Ах, я смешной человек.
Просто Вы дверь перепутали,
улицу, город и век.
Булат Окуджава ...
Сильфида:
25.10.12 21:19
» Маршак С. Я. - Томас-рифмач (шотландская легенда, перевод)
Девушки, решила с вами поделиться интересной легендой рода Лермонтовых
Томас-рифмач
Шотландская баллада
Над быстрой речкой верный Том
Прилег с дороги отдохнуть.
Глядит: красавица верхом
К воде по склону держит путь.
Зеленый шелк — ее наряд,
А сверху плащ красней огня,
И колокольчики звенят
На прядках гривы у коня.
Ее чудесной красотой,
Как солнцем, Том был ослеплен.
– Хвала Марии Пресвятой! —
Склоняясь ниц, воскликнул он.
– Твои хвалы мне не нужны,
Меня Марией не зовут.
Я — королева той страны,
Где эльфы вольные живут.
Побудь часок со мной вдвоем,
Да не робей, вставай с колен,
Но не целуй меня, мой Том,
Иль попадешь надолго в плен.
– Ну, будь что будет! — он сказал. —
Я не боюсь твоих угроз! —
И верный Том поцеловал
Ее в уста краснее роз.
Тебя, мой рыцарь, на семь лет
К себе на службу я беру!
Тебя, мой рыцарь, на семь лет
К себе на службу я беру!
На снежно-белого коня
Она взошла. За нею — Том.
И вот, уздечкою звеня,
Пустились в путь они вдвоем.
Они неслись во весь опор.
Казалось, конь летит стрелой.
Пред ними был пустой простор,
А за плечами — край жилой.
– На миг, мой Том, с коня сойди
И головой ко мне склонись.
Есть три дороги впереди.
Ты их запомнить поклянись.
Вот этот путь, что вверх идет,
Тернист и тесен, прям и крут.
К добру и правде он ведет,
По нем немногие идут.
Другая — торная — тропа
Полна соблазнов и услад.
По ней всегда идет толпа,
Но этот путь — дорога в ад.
Бежит, петляя, меж болот
Дорожка третья, как змея,
Она в Эльфландию ведет,
Где скоро будем ты да я.
Что б ни увидел ты вокруг,
Молчать ты должен, как немой,
А проболтаешься, мой друг,
Так не воротишься домой!
Через потоки в темноте
Несется конь то вплавь, то вброд.
Ни звезд, ни солнца в высоте,
И только слышен рокот вод.
Несется конь в кромешной мгле,
Густая кровь коню по грудь.
Вся кровь, что льется на земле,
В тот мрачный край находит путь.
Но вот пред ними сад встает.
И фея, ветку наклонив,
Сказала: – Съешь румяный плод —
И будешь ты всегда правдив!
– Благодарю, — ответил Том, —
Мне ни к чему подарок ваш.
С таким правдивым языком
У нас не купишь — не продашь.
Не скажешь правды напрямик
Ни женщине, ни королю...
– Попридержи, мой Том, язык
И делай то, что я велю!
В зеленый шелк обут был Том,
В зеленый бархат был одет.
И про него в краю родном
Никто не знал семь долгих лет.
Перевод С.Я.Маршака
Томас Лермонт из Эркельдуна (англ. Thomas Learmonth; ок. 1220 — ок. 1290), также известный как Честный Томас (True Thomas) или Томас-Рифмач (Thomas the Rhymer) — легендарный шотландский бард XIII века, персонаж кельтского фольклора, возможно, реальная личность. Томас Лермонт принадлежал к существующему поныне шотландскому роду Лермонтов, родоначальник которого упоминается в 1057: он был награжден королем Малькольмом III за участие в разгроме Макбета и по королевскому указу получил фамилию Лермонт (от местности, что считалось почетным). В легендах описывается как непревзойдённый поэт, певец и музыкант, обладающий даром провидца. Упоминается в хронике XIII века как «Томас из Эркельдуна» (ныне Эркельдун или Эрсилдун носит название Эрлстоун, Бервикшир, Шотландия). В личности этого значительного человека своего времени соединились сила поэтического таланта с даром предвидения. Автор знаменитых "Пророчеств", вошедших в книгу "Все пророчества Шотландии" (Эдинбург, 1603), он предсказал трагическую смерть короля Александра III (1286), кровавую битву при Флоддене (1513). Томас Лермонт жил и, возможно, родился в Эрсильдауне, селении, расположенном на реке Лидер, двумя милями выше ее слияния с Твидом. До сих пор сохранились развалины древней башни, известной как Башня Томаса.
Как пишет В.Скотт, "память о нем сохраняется и почитается. Дерева Эйлдон, под сенью которого он произносил свои предсказания, сейчас уже больше не существует, но это место помечено большим камнем, названным Камнем Эйлдонского Дерева".
Древняя шотландская легенда повествует, что в юном возрасте Томас был похищен Королевой Волшебной Страны в Эльфляндию, где он приобрел все свои знания, которые сделали его столь знаменитым.
Легенда - Томас Стихотворец
В XIII веке в этой деревне жил некий Томас Лермонт. Он любил книги, стихи, музыку, а больше всего - природу; любил бродить по полям и лесам и наблюдать зверей и птиц. И он играл на лютне.
Как-то раз в солнечный майский день Томас запер свой дом, вышел из Эрсилдуна с лютней и отправился бродить по лесу. Этот лес рос по берегам небольшого ручья Хантли-берн, что течет с Элдонских холмов.
Утро было ясное, свежее. Деревья покрылись молодой листвой, а земля под деревьями - пышным ковром мхов. На лужайках цвели желтые первоцветы и звездочки анемон тянулись к утреннему небу. Громко пели певчие птички, сотни насекомых летали вокруг, купаясь в лучах солнца.
Томас присел отдохнуть под большим тенистым деревом. Он лениво перебирал струны лютни и смотрел на лес. В его темную чащу вели извилистые тропинки под зелеными сводами.
И вдруг послышался отдаленный звон бубенчиков и колокольчиков, потом - топот копыт, и Томас с удивлением увидел, как по лесной тропинке верхом на сером коне к нему приближается всадница, такая прекрасная, какой он в жизни не видывал.
Она была в охотничьем платье из блестящего зеленого шелка цвета молодой травы и в бархатном зеленом плаще. Ее длинные золотистые волосы рассыпались по спине, а венец из драгоценных камней сверкал на солнце.
Конь легко ступал между деревьями. Седло на нем было из слоновой кости с ярко-алым чепраком, подпругой из крученого шелка и хрустальными стременами. Золототканые поводья были украшены серебряными бубенчиками, а с каждой пряди конской гривы свешивались серебряные колокольчики. Это их звон услышал Томас, перед тем как к нему подъехала всадница.
Должно быть, она выехала на охоту — через плечо у нее висели охотничий рог, лук и колчан со стрелами, и она вела на своре семь борзых. Семь гончих бежали рядом с ее конем.
Всадница негромко напевала старинную шотландскую песню. Она была так прекрасна, так роскошно одета и держалась так царственно-величаво, что Томас сорвал с себя шапку и хотел уже пасть на колени: он подумал, что перед ним сама Святая Дева.
Но красавица угадала его мысли и остановила его.
- Я не Святая Дева, - сказала она, - не царица небесная. Правда, я королева, но царствую я не на небе и не на земле, а в Стране Фей. И я приехала тебя навестить, Томас Лермонт из Эрсилдуна.
Красавица сказала правду - с этого мига Томаса словно околдовали. Он знал, как опасно смертным встречаться с феями, но был так заворожен красотой дивной всадницы, что совсем позабыл об осторожности и благоразумии.
Всадница улыбнулась и протянула Томасу руку, чтобы он помог ей спешиться. Он повиновался, затем поводьями привязал коня к терновому кусту, а красавицу усадил под деревом. Зачарованный ее неземной красотой, он не отрывал глаз от бледного прекрасного лица.
- Поиграй мне на лютне, Томас, - сказала королева фей. - Хорошо послушать музыку в зеленой тени.
И Томас взял свою лютню и заиграл. Никогда еще струны ее не рождали таких веселых звуков.
Когда же лютня умолкла, королева фей похвалила Томаса за игру.
- Я хочу вознаградить тебя, Томас, - проговорила она. - Можешь просить у меня чего хочешь.
Осмелев, Томас взял ее белые руки в свои и сказал:
- Позволь мне поцеловать тебя в губы, прекрасная королева!
Королева фей рук не отняла, но улыбнулась и молвила:
- Если ты поцелуешь меня в губы, Томас, ты с того мига будешь в моей власти. Придется тебе тогда прослужить мне семь долгих лет, а уж к добру это будет или к худу - кто знает?
- Что такое семь лет! - воскликнул Томас. - Если они - расплата за поцелуй, пускай! Я расплачусь охотно.
И он прикоснулся губами к губам королевы фей.
Но как только их губы слились, Томас с ужасом увидел, что и лицо красавицы, и ее наряд странным образом начали изменяться, словно по волшебству. Ее зеленое платье и зеленый плащ полиняли, потом стали серыми, как пепел. Ее длинные золотистые волосы потускнели, потом стали совсем седыми. Ее прекрасное юное лицо увяло, потом покрылось морщинами и стало старым-престарым. Томас смотрел на нее, не помня себя от удивления. А королева фей расхохоталась.
- Теперь мною не залюбуешься, правда, Томас? - насмешливо проговорила она. - Но что поделаешь! Ты предался мне, Томас, ты обещал служить мне семь долгих лет. Тот, кто поцелует королеву фей, должен последовать за нею в ее страну и там служить ей, пока не кончится срок.
Бедный Томас упал перед ней на колени и стал просить пощады. Но королева фей была неумолима. Она лишь смеялась ему в лицо. Потом подвела к нему своего серого в яблоках коня.
- Нет, нет, - только и говорила она на все мольбы Томаса. - Ты просил у меня поцелуя, теперь плати за него. Не мешкай! Садись на коня ко мне за спину. Нам пора в путь!
И Томас сел, вздыхая и стеная от ужаса, к ней за спину, а она пустила вскачь своего серого коня.
Быстрее ветра мчались они все дальше и дальше, то по зеленым полянам, то по холмам, покрытым вереском. И вот наконец впереди показалась пустыня. Голая, сухая, унылая, она простиралась перед ними до самого края земли.
«Неужто придется нам ехать по этой пустыне? - со страхом подумал Томас. - Разве может смертный живым добраться до ее конца?»
Тут всадница натянула поводья. Серый конь остановился на всем скаку и стал как вкопанный.
- Слезай, Томас, - сказала королева фей, посмотрев на своего спутника через плечо. - Приляг на землю, положи голову ко мне на колени, а я покажу тебе тайное - то, чего не могут видеть глаза смертных.
Томас соскочил с коня и прилег на землю. Королева фей села подле него, и он положил голову к ней на колени. А когда опять посмотрел на пустыню, которая лежала впереди, увидел, что многое там переменилось. По пустыне теперь тянулись три дороги, и все они были разные.
Одна дорога была широкая, ровная, гладкая. Она вела прямо вперед, через пески пустыни; и тот, кто пошел бы по ней, никогда бы не заблудился.
Другая дорога ничуть не походила на первую. Она была узкая, извилистая, длинная. С одной стороны ее окаймляла живая изгородь из терна, с другой - из шиповника. Их колючие кусты были так высоки, а усаженные шипами ветки разрослись и так переплелись друг с другом, что почти невозможно было продраться сквозь эту чащу.
Третья дорога была непохожа на первые две. Очень красивая, она вилась по горному склону среди густого вереска, папоротника и золотисто-желтого дрока, маня к себе путника.
- Теперь послушай меня, - сказала Томасу королева фей, - и ты узнаешь, куда ведут эти три дороги. Первая дорога, как видишь, широкая и ровная. Идти по ней легко, и многие охотно выберут этот путь. По хоть он и легок, а ведет ко злу, и те, что его изберут, век будут жалеть о споем выборе. Это - Путь Греха… Что до второй, узкой дороги, ее преграждают колючие ветви терна и шиповника. Лишь немногим захочется хотя бы только спросить, куда она ведет. Но если спросят и услышат ответ, их, быть может, и повлечет на эту дорогу. Это Путь Праведности… Ну, а третья дорога, - та, что красиво пьется вверх по горному склону среди пышного папоротника, - третья ведет неведомо куда. То есть это смертные не знают - куда, а я скажу тебе, Томас, что ведет она в Страну Фей. И по ней мы и поедем.
Тут королева фей поднялась и подошла к своему коню, а он уже бил копытом о землю и дергал головой - так ему не терпелось поскорее вернуться домой, в Страну Фей.
- Теперь слушай меня, Томас, - молвила королева фей. - Когда мы с тобой приедем в мою страну, не говори там ни с кем, кроме меня, если хочешь вернуться домой, в Эрсилдун, через семь лет. Ибо смертный, попавший к нам, должен замкнуть себе уста, а не то придется ему остаться у нас навеки. И если ты, Томас, молвишь лишнее слово в моих владениях, ты утратишь свое счастье и будешь обречен вечно блуждать по пустыне, что простирается между миром смертных и миром фей.
Королева фей снова села в седло и приказала Томасу сесть к ней за спину. И вот они помчались по красивой дороге, что вилась по горному склону.
Но дорога эта была не такой уж приветливой и веселой, какой казалась издали. Вскоре она спустилась в узкое ущелье и спускалась все ниже и ниже, так что чудилось, будто она ведет в недра земли. В ущелье царил полумрак, а воздух был холодный и тяжелый. Где-то с шумом низвергался поток, и немного погодя серый конь вступил в него. И вот вода, холодная, ледяная, замочила Томасу ступни, потом поднялась до колен. И увидел он, что вода эта - темно-алая. Как Томас потом узнал, здесь текла вся кровь, когда-либо пролитая на земле.
Мрак в ущелье сгустился. Конь пробирался вперед в непроглядной тьме, и Томасу стало так страшно, что он чуть не лишился чувств и не упал с коня в алую воду. Пришлось ему крепко уцепиться за пепельно-серый плащ королевы фей, чтобы удержаться в седле.
Но вот мрак стал постепенно рассеиваться, и серый конь вышел из ущелья на яркое солнце. Томас приободрился, поднял голову и увидел, что теперь они едут по прекрасному плодовому саду. Яблоки, груши, финики, фиги, виноград зрели здесь в изобилии. Томасу так хотелось есть и пить и он так ослабел, что уже протянул было руку к ближайшему дереву, чтобы сорвать с него сочный плод. Но королева фей повернулась и остановила его.
- Здесь тебе ничего нельзя есть, - сказала она. - Если ты до чего-нибудь дотронешься, придется тебе остаться в Стране Фей навсегда. Но скоро я сама сорву и дам тебе яблоко.
Немного погодя они подъехали к крошечной яблоньке, усеянной красными плодами. Королева фей наклонилась, сорвала яблоко и подала его своему спутнику.
- Это яблоко я могу тебе дать и даю с радостью, - молвила она, - потому что это Яблоко Правды. Тот, кто его съест, будет всю жизнь говорить только правду. Ложь никогда не слетит с его уст.
Томас взял и съел яблоко, и в этот миг на него снизошел Дар Правдивости. Вот почему люди потом прозвали его «Томас Правдолюбец».
Путь их уже оканчивался. Теперь серый конь бежал по какой-то волшебной стране, озаренной нездешним светом. И вскоре впереди на вершине холма возник великолепный замок.
- Вот мой дом, - с гордостью промолвила королева фей и показала рукой на замок. - Там обитают мой супруг и его придворные. Но, должна сказать, что нрав у моего супруга вспыльчивый. Он гневается, когда видит меня с каким-нибудь красивым незнакомцем. Поэтому прошу тебя, и ради меня, и ради тебя самого, не отвечай ни слова тому, кто вздумает с тобой заговорить. Если же меня спросят, кто ты, я скажу, что ты лишен дара речи. Так ты останешься незамеченным в толпе.
Тут королева фей поднесла к губам свой охотничий рог и громко, пронзительно затрубила. И в этот миг она снова изменилась. Куда девались ее серые, как пепел, одежды, ее седые космы и морщины! Она опять предстала перед Томасом юная и прекрасная, в зеленом охотничьем платье и плаще, с золотистыми волосами, распущенными по плечам.
Переменился и Томас. Его грубое домотканое платье превратилось в одежду из тонкого сукна, а ноги оказались обутыми в атласные туфли.
Как только королева фей затрубила в рог, раздались ответные звуки тысячи невидимых труб, распахнулись двери замка на холме, и король эльфов быстро вышел навстречу своей супруге в сопровождении придворных дам, рыцарей, пажей и менестрелей. Их было так много, что когда Томас соскочил с коня и смешался с толпой, ему нетрудно было пройти в замок незамеченным.
Все обитатели замка, видимо, очень обрадовались возвращению своей королевы. Они потянулись за ней в большой зал, а она милостиво беседовала с ними и протягивала им руку для поцелуя. Потом она вместе с мужем взошла на помост в глубине зала. На этом помосте стояло два трона. Король с королевой сели и стали смотреть на празднество, тут же начавшееся в зале.
А бедный Томас остался в стороне. Он чувствовал себя здесь чужим и одиноким, но, как завороженный, неотрывно смотрел на невиданное зрелище.
В одной части зала придворные дамы танцевали с рыцарями; в другой - охотники вносили и бросали на пол оленей с ветвистыми рогами, должно быть, недавно убитых на охоте. Сюда же приходили повара, свежевали оленей, отрезали от туш куски мяса и уносили их на кухню.
И так все это было странно и непривычно для Томаса, что он не замечал времени - все стоял и смотрел, смотрел, не отрывая глаз и не говоря ни слова.
Трое суток феи не покидали зала, а Томас смотрел на них. Но вот королева феи вдруг встала с трона, спустилась с помоста и, пройдя по всему залу, подошла к Томасу.
- Пора нам уезжать, Томас, - сказала она, - если только ты хочешь снова увидеть свой родной Эрсилдун.
Томас удивленно посмотрел на нее.
- Ты говорила, что я должен служить тебе семь долгих лет, госпожа моя, - воскликнул он, - а я пробыл здесь только три дня!
Королева фей улыбнулась.
- В Стране Фей время идет быстро, друг мой, - молвила она. - Ты думаешь, что пробыл здесь только три дня, но на самом деле прошло семь лет с тех пор, как мы с тобой встретились. А теперь тебе время нас покинуть. Мне и хотелось бы, чтобы ты побыл здесь подольше, но я не смею тебя удерживать, и - ради твоего же блага. Ибо каждые семь лет к нам из Царства Тьмы приходит Дух Зла и уносит с собой одного из моих подданных, кого сам выберет. А ты - красивый юноша, и я боюсь, как бы он не выбрал тебя. Я не хочу, чтобы ты попал в беду, и потому нынче же вечером увезу тебя на твою родину.
Тут к замку подвели серого коня. Королева фей и Томас сели на него и тронулись в обратный путь.
И вот они снова подъехали к Ручью Хантли-берн, что течет с Элдонских холмов.
Королева фей стала прощаться с Томасом Лермонтом. Он попросил ее дать ему что-нибудь такое, что он смог бы показать людям. А то ведь они не поверят, что он действительно побывал в Стране Фей.
- Я уже одарила тебя Даром Правдивости, - отозвалась она. - Теперь я одарю тебя Даром Прорицания и Даром Стихотворства. Ты сможешь предсказывать будущее и сочинять прекрасные стихи. Но кроме этих невидимых даров, я подарю тебе нечто такое, что смертные смогут увидеть собственными глазами. Я подарю тебе арфу, сделанную в Стране Фей.
Она немного помолчала, потом заговорила снова:
- Теперь ты вернешься домой. Но сначала выслушай меня, Томас. Придет время, когда я снова позову тебя к себе, и где бы ты тогда ни был, ты должен будешь откликнуться на мой зов. Я пошлю за тобой двух посланцев, и ты сразу узнаешь, что они не из вашего мира… А теперь до свидания, друг мой! Настанет день, когда я тебя позову.
Томас заглянул в темные глаза королевы фей и понял, что приворожен ею навек. И он с радостью обещал подчиниться ее приказу - откликнуться, когда она его позовет. Но вдруг его одолела дремота, и он крепко уснул.
Проснулся он в густой тени могучего дерева, что росло на берегу Хантли-берна. Он вскочил на ноги и стал растерянно вглядываться в лесные тропинки. Но они были безлюдны. Напрасно он ждал, что опять послышится звон серебряных бубенчиков и колокольчиков. Все было тихо. И тут ему показалось, что он никогда не жил в Стране Фей, а все, что помнил про нее, просто приснилось ему в этот летний вечер.
Однако вместо его лютни под деревом лежала арфа из Страны Фей. «Когда-нибудь я туда вернусь!» - воскликнул он, взял арфу в руки и пошел домой, в Эрсилдун. Ему очень хотелось узнать, что там произошло за семь лет.
Как только он вошел в деревню, какая-то старушка громко вскрикнула в ужасе: она подумала, что он воскрес из мертвых. Ведь все в деревне считали Томаса Лермонта пропавшим без вести.
Вскоре жители Эрсилдуна перестали удивляться тому, что Томас вернулся. Но им пришлось удивиться снова, когда он стал рассказывать о том, как побывал в Стране Фей. Дети окружали его и взбирались к нему на колени, чтобы послушать о волшебной стране, а старики качали головами и шепотом вспоминали, что Томас Лермоит не первый, кого увлекла за собой королева фей. Но сколько бы Томас ни рассказывал про свои приключения, он умалчивал о том, что обещал вернуться в Страну Фей, когда его позовут два нездешних посланца.
Каждый день он ожидал, что в нем проявятся дары королевы фей. Он уже не мог произнести ни слова лжи. Однако Дар Прорицания и Дар Стихотворства в нем еще не пробудились.
Но вот как-то раз все жители деревни собрались вместе, чтобы подумать, как им избыть беду. Во всей округе тогда начался падеж скота от чумы, и жители Эрсилдуна боялись за свои стада.
И тут какая-то невидимая сила заставила Томаса Лермонта вскочить на ноги. Слова сами собой полились из его уст, и он предсказал, что в Эрсилдуне и его окрестностях ни одна скотина не заболеет чумой. Пока он говорил, лицо у него было такое вдохновенное, что деревенские жители смотрели на него с благоговейным трепетом и, как ни странно, поверили ему сразу.
Томас сказал правду - ни одно животное в деревне не заболело чумой.
С тех пор Томас Лермонт начал пророчествовать, и нередко — в стихах. Люди легко запоминали его стихи и передавали их из уст в уста. Предсказания Томаса сбывались, и молва о нем пронеслась по всей Шотландии.
Вот некоторые из его пророчеств.
Он предсказал битву при Баннокберне таким двустишием:
В Бредском ручье тогда
Алой станет вода.
И в самом деле: в страшный день этой битвы воды Баннокберна покраснели от крови побежденных англичан.
Томас Лермонт предсказал также объединение Англии и Шотландии под властью того, кто был сыном французской королевы, но в чьих жилах текла кровь шотландца Брюса:
Когда королева французов сына родит,
Британию он от морей до морей покорит,
Потомкам его подчинятся шотландец и бритт.
Это произошло в 1603 году, когда король Яков, сын Марии, королевы Шотландской, стал королем Англии и Шотландии.
Одно из своих замечательных предсказаний Томас Лермонт произнес 18 марта 1285 года, когда царствовал Александр III, один из самых славных и мудрых королей Шотландии. В этот день за Томасом послал граф Марч и спросил его:
- Какая погода будет завтра?
- Завтра перед полднем забушует буря, какой еще не видывала Шотландия, - ответил Томас.
Наутро день выдался тихий и ясный. Граф снова послал за Томасом.
- Ты предсказывал, что сегодня будет буря. Почему же ее нет? - с упреком спросил он.
- Полдень еще не настал, - спокойно ответил Томас.
И вдруг в комнату ворвался человек с криком: «Король умер!» Оказалось, что король ехал верхом по крутой горной дороге, упал с коня и расшибся насмерть.
- Вот теперь в Шотландии забушует великая буря, - сказал Томас Лермонт.
Действительно, когда разнеслась скорбная весть, все стали оплакивать доброго короля. А потом в стране настало смутное время, и продолжалось оно много лет.
В другой раз Томас предсказал:
Пока акации древо стоит,
Эрсилдун земли свои сохранит.
Так оно и было. В тот год, когда акация, что росла в Эрсилдуне, рухнула на землю, все тамошние торговцы разорились, и селение вскоре лишилось последнего клочка общинной земли.
А два предсказания Томаса еще не исполнились. Одно из них гласит:
Когда Коровы Гаури на сушу перейдут,
Тогда не за горами будет Страшный суд.
Надо сказать, что «Коровы Гаури» — это два валуна. Они стоят в узком заливе Тэй, ниже границы прилива, близ Айвергаури. Говорят, будто они приближаются к суше со скоростью одного дюйма в год.
Другое предсказание:
Йорк был, Лондон есть, Эдинбург станет
Лучшим из трех, когда время настанет.
Не мудрено, что слава о Томасе Стихотворце разлетелась по всей Шотландии. К нему стали съезжаться богатые лорды и графы. Они щедро вознаграждали Томаса за его прорицания и дивились его необычайному дару.
Сам он тоже ездил по всей стране и встречался со многими людьми, но Эрсилдуна не покинул. На деньги, полученные в награду за предсказания, Томас Лермонт построил в Эрсилдуне замок и жил там много лет.
Однако, как ни был Томас богат и славен, он не чувствовал себя вполне счастливым. Люди читали в его глазах какую-то странную тоску. Казалось, он не мог позабыть о неземном мире фей.
Так прошло четырнадцать лет. Началась война между Англией и Шотландией, и наступил день, когда шотландское войско стало на отдых на берегах реки Твид, неподалеку от Эрсилдунского замка.
Томас Лермонт каждый год задавал большой пир в своем замке и сзывал на него окрестных жителей. Вот и теперь он задал пир и пригласил на него всех полководцев шотландского воинства.
Этот пир люди помнили долго.
Волынщики играли на волынках, гости лихо плясали и веселились до упаду, зал оглашали ликующие клики. Столы ломились от яств, и пенистый эль рекой лился в чары. И вот наконец Томас Стихотворец, владелец Эрсилдунского замка, заиграл на своей неземной арфе.
Гости, затаив дыхание, слушали эти волшебные звуки. Но вдруг в зал вбежал слуга, и лицо у него было такое, что Томас сразу же поднялся с места. Наступила полная тишина, и вбежавший сказал:
- Господин мои, я сейчас видел нечто весьма странное. Два белоснежных оленя, самец и самка, вышли из дальнего леса и сейчас идут по улице.
Это и вправду была странная новость. Ведь ни один зверь из тех, что водились в дальнем лесу, за холмом, ни разу не отважился выйти из-под деревьев хотя бы на опушку. Да и кто когда видел белоснежных оленей?
Гости во главе с хозяином вышли из замка и увидели при лунном свете, что к ним идут два оленя - самка и самец. Не пугаясь собравшейся толпы, они медленно приближались. И Томас понял, что животные эти - не из мира смертных.
- Это зов, - тихо молвил он, - зов королевы фей. Долго я его ждал и наконец услышал!
Счастье наполнило его душу. Он отделился от толпы и пошел навстречу оленям. И как только он к ним приблизился, они остановились, словно приветствуя его.
И вот люди увидели, как Томас пошел по улице в сторону леса с одним оленем по правую руку и с другим по левую. Вскоре все трое подошли к крутому берегу разлившейся речки Лидер и скрылись в ее бурлящих подах.
Так Томас Лермонт Стихотворец навеки покинул Эрсилдун.
Его долго искали, но не нашли. И люди по сей день верят, что белоснежные олени были посланы королевой фей за Томасом и он вместе с ними ушел в Страну Фей.
С историей рода Лермонтов связаны многие достопримечательные места Шотландии - Эрлстон, Бервик, Данбер, Дерси, Сент-Эндрюс, Балькоми.
Замок Балькоми
Расположен в пятнадцати милях к юго-востоку от замка Дерси. Вальтер Скотт, исследуя архивные судебные дела, обнаружил материалы о Лермонтах из Балькоми, которые были известны в основном своей судебной и юридической деятельностью. В XVI веке здесь жил предок Джорджа Ноэла Гордона Байрона, королевский адвокат Гордон, женой которого была Маргарет Лермонт. В конце XVI - начале XVII веков многие Лермонты из Балькоми стали "солдатами удачи" - военными наемниками. Судьба развела их по разным странам, а одного из них забросила в Россию. По мнению современных исследователей истории, изучающих генеалогию Лермонтов, предок русского поэта М.Ю. Лермонтова - Георг Лермонт - произошел из Лермонтов Балькоми.
Замок Дерси
Древняя резиденция могущественных и воинственных родов была живописно и удобно расположена на вершине крутого склона в глубокой излучине реки Идеи. Замок был собственностью епископа Сент-Эндрюса Арнольда, когда он передал его монастырю в 1160 году. В документальных источниках есть ссылки на Дерси как на поместье епископа, относящиеся к XIII веку и, возможно, к более раннему времени. Замок Дерси был местом, где решались государственные дела: здесь проводились политические диспуты в 1315-1316 гг., в 1335 году заседал Парламент Шотландии.
Герб Лермонтов Балькоми
Лермонты появились в Дерси в середине XV века, когда один из потомков семьи Лермонтов из Эрсильдауна, известного рода в Бервикшире, женился на наследнице рода Дерси, Джанет де Дерси. Вместе с замком он получил высокие наследственные должности в Сент-Эндрю-се - древнем религиозном, культурном и историческом центре графства Файф. Но более вероятно, что он получил их через церковь. Лермонты в это время были достаточно влиятельны и имели большой вес в церкви. На протяжении длительного времени они были мэрами Сент-Эндрюса. На гербе этого города тот же девиз, что и на гербе Лермонтов Ливингстонов - одной из более поздних ветвей рода Лермонтов: "Dum spiro spero" ("Пока дышу - надеюсь").
Один из известных в истории Лермонтов из Дерси, сэр Джеймс Лермонт, мэр Сент-Эндрюса с 1530(?) по 1546 гг., был управляющим при королевском дворе, хранителем сокровищ Шотландии, мудрым дипломатом и советником короля Джеймса V. Сэр Джеймс одним из первых в Шотландии принял протестантство и участвовал в убийстве кардинала Битона в Сент-Эндрюсс в 1546 году. Старшему сыну сэра Джеймса от первого брака перешел замок Балькоми, а Дсрси - старшему сыну от второго брака, сэру Патрику, который был мэром Сснт-Эндрюса в течение сорока пяти лет. Он и его сыновья были последними Лермонтами, владевшими замком Дерси.
В наши дни можно увидеть лишь руины древнего замка. В последние годы они стали привлекать внимание историков, архитекторов, археологов и просто патриотов своего края. Начато изучение этого исторического памятника археологами Fife Arhaeological Index, сотрудниками Сент-Эндрюсского университета. Создано Общество по возрождению замка Дерси - Dairsie Castle Trust. Его представитель Дэвид Скотт недавно побывал в России по приглашению ассоциации "Лермонтовское наследие", рассказал об истории замка Дерси, работах по его восстановлению, передал интересные фотографии и материалы. Среди них - изданные в Эдинбурге в 1791 году "Стихотворения. Пасторальные, сатирические, трагические и комические" Джона Лермонта, "садовника по профессии, поэта по призванию", как он сам о себе пишет.
Многовековая история замка Дерси продолжается. Его новый владелец Кристофер Расселл намерен вернуть замок к жизни, разрабатывается проект его реставрации.
Источники:
http://www.worlds.ru/europe/great_britain/history-shotlandskie_zamki_roda_lermontov.shtml
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%EE%EC%E0%F1_%CB%E5%F0%EC%EE%ED%F2
http://www.vknigge.ru/2011-03-27-08-34-28/shotlandskieskazki/4496-tomas-lermont-iz-ersilduna.html
http://www.people.su/108775
http://thomas-r.narod.ru/
...
Одинокая волчица:
25.10.12 23:46
Ира, поздравляю с бриллиантом!
Черубина де Габриак
То было раньше, было прежде...
То было раньше, было прежде...
О, не зови души моей.
Она в разорванной одежде
Стоит у запертых дверей.
Я знаю, знаю,— двери рая,
Они откроются живым...
Душа горела, не сгорая,
И вот теперь полна до края
Осенним холодом своим.
Мой милый друг! В тебе иное,
Твоей души открылся взор;
Она — как озеро лесное,
В ней небо, бледное от зноя,
И звезд дробящийся узор.
Она — как первый сад Господний,
Благоухающий дождем...
Твоя душа моей свободней,
Уже теперь, уже сегодня
Она вернется в прежний дом.
А там она, внимая тайнам,
Касаясь ризы Божества,
В своем молчаньи неслучайном
И в трепете необычайном
Услышит Божии слова.
Я буду ждать, я буду верить,
Что там, где места смертным нет,
Другие приобщатся чуду,
Увидя негасимый свет.
...
La comtesse:
25.10.12 23:56
» Симонов Константин -Я много жил в гостиницах
* * *
Я много жил в гостиницах,
Слезал на дальних станциях,
Что впереди раскинется -
Все позади останется.
Я не скучал в провинции,
Довольный переменами,
Все мелкие провинности
Не называл изменами.
Искал хотя б прохожую,
Далекую, неверную,
Хоть на тебя похожую...
Такой и нет, наверное,
Такой, что вдруг приснится мне;
То серые, то синие
Глаза твои с ресницами
В ноябрьском первом инее.
Лицо твое усталое,
Несхожее с портретами,
С мороза губы талые,
От снега мной согретые,
И твой лениво брошенный
Взгляд, означавший искони:
Не я тобою прошенный,
Не я тобою исканный,
Я только так, обласканный
За то, что в ночь с порошею,
За то, что в холод сказкою
Согрел тебя хорошею.
И веришь ли, что странною
Мечтой себя тревожу я:
И ты не та, желанная,
А только так, похожая.
Константин Симонов. ...