Квакуша:
13.06.19 20:33
Уважаемые переводчики, спасибо вам за проделанный труд!
Читаю и не могу оторваться))
...
indigo-luna:
08.07.19 15:02
Добрый день! Уважаемые переводчики, умеете вы выбирать книги для перевода...Спасибо Вам за это
...Несмотря на то, что история, драматичная и очень спорная, читалась она взахлеб...пока не дочитала, не остановилась...Интересно, все ли книги этого автора, такие сложные...и есть ли в планах их переводы?
...
LuSt:
08.07.19 17:11
indigo-luna писал(а):Добрый день! Уважаемые переводчики, умеете вы выбирать книги для перевода...Спасибо Вам за это
...Несмотря на то, что история, драматичная и очень спорная, читалась она взахлеб...пока не дочитала, не остановилась...Интересно, все ли книги этого автора, такие сложные...и есть ли в планах их переводы?
Лу-Лу, у нее 20 августа выходит новый роман, но у нас его, скорее всего, издадут. А два первых романа существенно слабее, автор сама признает, что они были пробой пера.
...
Nadin-ka:
09.07.19 19:08
LuSt писал(а): А два первых романа существенно слабее, автор сама признает, что они были пробой пера.
Я тоже ждать буду. И эти два бы прочла, пусть слабые
...
indigo-luna:
10.07.19 14:28
«Все прекрасное и ужасное»
Несколько раз, я теряла надежду, на хэппи-энд в этой истории. Я боялась, что жестокое общество не позволит этого. Но, оказалось, что плевать хотела, Вэйви Куинн на общество, и творимые им запреты. Она взяла судьбу в свои руки и добилась права быть с любимым мужчиной, права быть счастливой. Вэйви, вообще удивительная героиня…в отличие, от Келлена, который один раз, дал конкретную слабину. Это могло стоить ему очень дорого. Ну да ладно, Вэйви, любит его со всеми недостатками, а это главное. Я рада, что они вместе.
Безусловно, по ходу романа, я не раз задумывалась о моральной составляющей этих отношений и была близка к тому, чтобы прийти в ужас от некоторых сцен, но, все таки, подумав и взвесив, я понимала, что вижу в них, только любовь. Странную, невероятную, но любовь…
Безусловно, я бы, не хотела, чтобы 13-летние дети, познавали взрослую сторону жизни так рано, но в случае с 13-летней Вэйви, все по другому. Эта девочка, в чем то, более зрелая, чем Келлен, а иногда, даже доминирует в их паре…Это не плохо и не хорошо, просто этот так.
Поэтому, я не делаю выводы по типу Бренды, которая, не знала племянницу достаточно хорошо. Поэтому, принимаю эти отношения.
Кстати, в толерантном обществе, давно признают однополую любовь, так почему бы, не признать любовь, у людей с большой разницей в возрасте, если чувства взаимны.
Леди из Лиги переводчиков, эта книга одна из самых лучших прочитанных мною в этом году. Спасибо Вам за нее и за шикарный перевод. Оценка, самая высокая.5+++
...
fragoda:
09.08.19 08:46
Всем привет! Девочки, спасибо за перевод! Восхищаюсь и ге представляю, какой это труд!
...
Winnie:
26.08.19 19:48
Очень люблю ваши переводы и уважаю ваш труд. То, что вы делаете, это очень круто!
...