Nissa:
14.01.13 15:00
LuSt писал(а):Наши уже давно нет, а на других сайтах ещё попадаются, особенно тех, где книги молодежные переводят... На качество наплевать, главное - скорость, вот и вылезают промтовские уши.
Это я видела и не раз...
Но на нашем сайте я не так давно, поэтому и не встречала у наших девочек.
LuSt писал(а):Вот на скриншоте подчеркнула красным столбец "участников" - это количество читателей, хотя бы раз отметившихся в теме. В столбце "читателей за сутки" можно посмотреть, сколько человек заходило в тему за последние 24 часа.
Спасибки, я тоже уже нашла, потому и убрала с поста.
NatalyNN писал(а):Агитация. За всех не скажу, но лично меня никакая, пусть самая рьяная и назойливая агитация не сподвигнет проголосовать за нелюбимую книгу.
А я схожу, посмотрю, но не факт, что буду читать.
LuSt писал(а): Как-то не придала значения, не умею я агитировать, просить, навязываться (постоянно стыдно так делать отчего-то, с детства приучили, что активно кого-то трогать - плохо, а реклама всех раздражает). Хотя умом понимаю, что рекомендации - это круто и здорово, но себя перебороть не могу.
Ну, может, в следующем году...
А зря. Я по Вашему баннеру уже сходила, заинтригована.
LuSt писал(а): Вот я именно так с номинацией СТ в этом году...
NatalyNN писал(а):LuSt писал(а):
я Робертс не как Робертс, а как пример голосования
ааа... тады согласна - достойный пример сплоченности поклонниц любимого автора! Very Happy Very Happy Very Happy
А я тогда пример того, как агитация не действует.
...
Nissa:
14.01.13 16:27
NatalyNN писал(а):если вы имеете в виду конкретно поклонников Робертс, то нам агитация вовсе не нужна! нас агитирует своим творчеством сама Робертс!
В данном случае, я тоже привела этот случай как пример, когда огромная армия поклонников ни влияет на желание прочитать. Хотя, я сходила ещё года полтора назад по ссылочкам.)))) Просто детективная серия из 30 и более романов, явно не мое, как и фэнтези. Хотя и у этого жанра огромное количество почитателей.
LuSt, почему Рорк вечнозеленый?
...
LuSt:
14.01.13 17:00
Оксана, потому что как ни конкурс - там вечно есть Рорк, ну как новогодняя елка, и никуда от него не деться.
Меня, кстати, тоже авторы с огромными армиями поклонников настораживают - на 100% под обложкой будет что-то уже виденное. Ну или миллион секса, что я тоже не люблю. Да и фанатизма как-то побаиваюсь, ведь где больше народу, там легче нарваться на обидки и неадекват (типа: ты что, всем нравится, ну-ка давай люби, а если нет, то с тобой что-то не так". Вот и пасусь по малораскрученным или многораскрученным в зарубежье, а у нас неизвестным.
...
Irish:
14.01.13 17:40
NatalyNN писал(а):Ластик, мне все равно не понятно, как Остров пролетел мимо?
Ведь за МО можно было голосовать уже в этом году!
А может, это твоя вина?
Не указала, где можно проголосовать, и вот результат...
Ти-Джей в пролете...
а ведь славный парнишка, даже более чем славный!
вполне достоин попасть в финал!
Да,
Наташа, мне тоже непонятно. Читателей было так много, а в финал парень не прошел.
А разговор о том, где можно найти книгу и проголосовать, был. Ещё написание фамилии автора обсуждали...
NatalyNN писал(а):сомневаюсь, что милашка-обаяшка-очаровашка Картер действительно конкурент Рорку!
А вот я в этом году голосовала за Ти-Джея, Сен-Сира и Картера.
А за "Потрясающего мужчину" проголосовала сейчас в номинации книга-антидепрессант. Так уж получилось, что в этом году, когда было очень надо, выбрала для перечитывания именно эту книгу. Хотя в номинанты и не выдвигала...
LuSt писал(а): А мы со своими просветительскими программами пролетим как здрасте.
Ластик, очень надеюсь, что нет. Вы с Наташей просто молодцы, умницы, интереснейшие люди, ваше чувство юмора выше всяких похвал... И вообще, вы просто свет в окошке.
Я номинировала Зависть, Выбор женщины и Где таятся змеи.
А как же трудно будет определиться в этой номинации в будущем году. Еще только январь, а уже...
...
aolchik:
14.01.13 18:06
По поводу номинации "Народный перевод"...
NatalyNN писал(а):Если книга нравится – можно и простить какие-то огрехи, если нет – не поможет самый замечательный перевод
Абсолютно согласна с Наташей. Взять к примеру Т.Медейрос "Ваша до рассвета". Перевод - изумительный, мне очень понравилось. Читаешь как песню поешь
Но вот сам сюжет, сама эта история меня не впечатлила, поэтому голосовать за нее я бы и не стала
И это совсем не означает, что работа наших девочек-переводчиц не нужная. Совсем не так. Если есть выбор почитать книгу от издательства или от наших девочек, всегда выбор в пользу последнего.
LuSt писал(а):И уж вдогоночку: раздел переводов сильно изменился в последние два года. Помнится , Фьора и Ольчик говорили, что 2012 был для них годом СТ. Скрестив пальцы, надеюсь, что 2013 для активных читательниц станет годом переводов - мы стараемся
Ласт все будет зависеть от того, какие авторы заинтересуют. Потому как книги читаю не ради перевода, а ради самой книги. Надеюсь что-то в 2013 году смогу оценить. Кстати, в 2011 читала Клейпас историческую в "нашем переводе", именно поэтому теперь в каталоге всегда обращаю внимание на то, есть ли "наш" перевод.
К слову сказать, сейчас читаю "Гарри Поттер и Дары смерти", скачено с нашего каталога в формате док. По всей видимости перевод любительский, причем в прямом смысле этого слова, некоторые слова не переведены, даны на английском языке. Ужас! Да и сам перевод несколько суховат, до Марии Спивак, и даже до Росмэна ну очень далеко.
...
Nissa:
24.01.13 10:21
Проголосовавших в конкурсе не больше 700 человек, а голосование подходит к концу. Не густо.
aolchik писал(а):Взять к примеру Т.Медейрос "Ваша до рассвета". Перевод - изумительный, мне очень понравилось. Читаешь как песню поешь Но вот сам сюжет, сама эта история меня не впечатлила, поэтому голосовать за нее я бы и не стала
А мне очень понравились и роман, и перевод.
aolchik писал(а):Если есть выбор почитать книгу от издательства или от наших девочек, всегда выбор в пользу последнего.
Кстати, мне кажется, что хороший перевод можно определить, даже если сравнить нет возможности ни с оригиналом, ни с издательским вариантом. Если читать легко, приятно, ты не замечаешь , как летит время во время чтения, то перевод явно хорош! Когда читаешь плохой перевод, то невольно "спотыкаешься" и об ошибки, и о стиль изложения. Такой перевод трудно читать.
...
La comtesse:
24.01.13 10:37
Nissa писал(а):Проголосовавших в конкурсе не больше 700 человек, а голосование подходит к концу. Не густо
Надо делать выводы, что же все-таки не так.
Nissa писал(а):А мне очень понравились и роман, и перевод.
У меня тоже роман не вызвал отрицательных чувств, только конец не очень понравилась - вторая сцена близости явно была лишней.
Nissa писал(а):Кстати, мне кажется, что хороший перевод можно определить, даже если сравнить нет возможности ни с оригиналом, ни с издательским вариантом.
Конечно, можно! Плохой перевод безо всяких сравнений будет плохим. Сравнивать целесообразно, когда среди двух хороших переводов нужно найти тот, что лучше, но тогда в принципе большого значения сравнение не имеет. Если перевод хороший, то и читать легко (не учитывая стиль автора, конечно).
Ну и еще сравнивают, чтобы доказать, ах, какой перевод ужасный!
Кстати, по поводу того, что лучше - профессиональный или любительский перевод. Не скажу, что я всегда предпочту любительский. Может, скажу ужасную вещь, но ту же
"Лихорадку" я читала наполовину в официальном, наполовину в любительском... Может, я просто так глотала книгу, что не заметила особой разницы.
Сейчас у меня официальные издания куплены, так что перечитывать теперь точно буду только профессиональный.
aolchik писал(а): Взять к примеру Т.Медейрос "Ваша до рассвета". Перевод - изумительный, мне очень понравилось. Читаешь как песню поешь Но вот сам сюжет, сама эта история меня не впечатлила, поэтому голосовать за нее я бы и не стала
Тогда это будет уже не номинация
"Народный перевод", а номинация
"Любимый роман"...
Все-таки я считаю, что в данном случае голосовать нужно именно за качество перевода (ну и сопутствующие - скорость, общение с читателями и обмен мнениями, если необходимо и т.д.).
Ласт, а год переводов у многих, мне кажется, начался... Сейчас многие девочки читаю переводы и ждут их. Ты сама столько интересных романов нам открыла - те, о которых я бы никогда не узнала, не будь лиги.
Но тут все зависит от того, что лига переводчиков будет переводить. Вот если возьмется за непереведенное Кеньон - я тут как тут.
Но я так или иначе буду с вами - планирую читать
Дэй Алисию летом где-то, что переводят так старательно Катя и ее команда.
...
LuSt:
24.01.13 10:55
Цитата:Вот если возьмется за непереведенное Кеньон - я тут как тут.
Конти, за Кеньон у нас, увы, никто не возьмется, потому что между разными переводческими форумами существует паритет - если на одном форуме серия забронирована за работающей группой (Как Дэй у Кати или Шоуолтер у Клио на нашем, а Кеньон за Адской гончей на другом), то другие приличные форумы в свои планы её включать не будут. А неприличные и перевод дадут неприличный - раз совести нет воровать у других работу, так её и перед выкладкой явной халтуры не появится.
...
Irinita:
31.01.13 22:31
Nissa писал(а):Проголосовавших в конкурсе не больше 700 человек, а голосование подходит к концу. Не густо.
Ну вот, например, я в этом году пропустила все номинации, потому что из перечисленных романов читала только один.
Можно было бы отдать голос ему, но вот беда, этот роман не является моим антидепрессантом.
...
Вебмастер:
01.02.13 23:52
Спасибо всем, принявшим участие в голосовании. Мы узнаем его результаты во вторник в рассылке о любовных романах.
Подписаться на рассылку
А пока вы можете познакомиться со своими "литературными близняшками" (пользователями, сделавшими выбор в голосовании наиболее близкий к вашему) на странице
https://lady.webnice.ru/awards/2012/twins.php . А также вспомнить близняшек предыдущих лет:
2008,
2009,
2010,
2011
А кто вдруг пропустил новогоднюю новость, обращаю внимание на появление на форуме
сервиса подборок, при помощи которого вы можете составлять собственные и просматривать чужие рейтинги книг, авторов и всего остального не только во время конкурсов, а круглый год напролет
...
La comtesse:
02.02.13 00:00
Здравствуйте, мои литературные близняшки! И чего я половину из вас не знаю, а?
1 Mirada (4)
2 Chelsea (4) - не сомневалась!
3 kukusia (4) - очень приятно, Валюша!
4 Принцесса Пиратов (4)
5 ангел (4)
6 Elena R (4)
7 ipolita (4)
8 Dorofeya (3)
9 Серый охотник (3)
10 Стерва- Ангел (3)
Девочки, интересно, за кого мы проголосовали вместе?
В прошлом году знакомых было много больше:
1 aolchik (6)
2 Chelsea (6)
3 Олюшка (6)
4 Mirada (6)
5 Фэнси (5)
6 JuLyasha (5)
7 Anzik (5)
8 Almitta (4)
9 Адальмина (4)
10 Innulya (4)
Chelsea, Mirada, с завидным нас постоянством!!!
...
ayrin:
02.02.13 00:13
У меня в "близняшках" тоже несколько знакомых. С кем-то часто пишем в одних и тех же темах, с кем-то просто пересекались на форуме.
1 Аника (5)
2 Просто Лиза (5)
3 Mylene (5)
4 Siver (4)
5 JuLyasha (4)
6 Бойко Ольга (4)
7 JJoi (4)
8 ipolita (4)
9 Gone with the Wind (4)
10 froellf (4)
Из прошлогоднего списка в этом новом и Миленка оказалась. Хотя для меня это выглядит немного странно, учитывая, что вкусы у нас с ней редко совпадают)))
А с тобой,
Вика, мы в "близняшках" были в 2010 году.
...
La comtesse:
02.02.13 00:17
ayrin писал(а):А с тобой, Вика, мы с близняшках были в 2010 году.
Мы тогда дружно голосовали за одну Вилар.
А потом резко Вилар закончилась, и я начала читать совсем другие книги.
Поэтому понимаю, отчего у меня со всеми форумными знакомыми нет совпадений.
ayrin писал(а):Хотя для меня это выглядит немного странно, учитывая, что вкусы у нас с ней редко совпадают)))
Вот я не понимаю, как ее у меня НЕ оказалось? И за что тогда она голосовала???
А вообще, если учесть, что я пропустила 3 номинации, то из семи 4 совпадения - очень даже.
...
aolchik:
02.02.13 08:14
Вот мои:
1 фьора (7) - приятно видеть вновь, после 2010
2 JuLyasha (7) - ну наконец-то!, "первый раз в первый класс"
3 На-та-ли (6) -
4 Chelsea (6) - приятное постоянство
5 curling-sue (6) - весьма неожиданно, но я рада!
6 Саида (5) - тоже большая неожиданность!
7 Mirada (5) - пора выходить из тени и знакомится, 2ой год подряд совпадение
8 Ameni (5) - рада, очень рада!
9 Gone with the Wind (5) - будем знакомы
10 Юльчатай (5) - будем знакомы
...
Talamaska:
02.02.13 11:07
А вот мои
Итак, Talamaska, Ваши "литературные близняшки"
1 Sunny girl (6)
2 nvs (6)
3 Chelsea (6)
4 Fantastic Lady (6)
5 ivankka (6)
6 repeinik-a (5)
7 Mirada (5)
8 На-та-ли (5)
9 Tamata (5)
10 фьора (5)
Фьорик, Марика, Натали, рада вас встретить в списке
...