Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Трудности перевода


МонаРи:


Я несертифицированная бета. Но с удовольствием поупражняюсь. Smile

Я просмотрела наши с Грегом записные книжки и выписала сорок три имени. Сорок три тщательно отобранных гостя, в отличие от нашей вечеринки. Тогда в список приглашенных попали: целая толпа людей, которых мы не видели год, с прошлой вечеринки, несколько соседей и те, с кем мы почти потеряли связь.

А дальше вы ошиблись в понимании смысла.
They would find out on the grapevine, or when they got in touch with me, or perhaps some would never find out. They would wonder occasionally what had happened to old Greg and Ellie and then they would think of something else.
На самом деле, все те случайные знакомыес прошлой вечеринки узнают - из слухов или от героини - что они не были приглашены. А кто-то и вовсе никогда не узнает. Они будут при случае интересоваться, что же такое случилось со старыми-добрыми Грегом и Элли, и сразу же забывать об этом.

...

Karmenn:


Barukka писал(а):
Леди, хелп!
Описание персонажа:
Цитата:
1. Wearing blue jeans and a navy-blue patterned western-cut, long-sleeved shirt, he was sprawled on a dark green leather couch, a bottie of beer resting on the low oak coffee table in front of him.
Герой у себя дома, в гостиной, принимает гостей и, видимо, собирается им чегой-то налить...
Цитата:
2. "Now, now," said the Judge from across the big room where he stood at a bamboo and brass bar lining up several glasses on the polished top.


Облаченный в синие джинсы и темно-синюю узорчатую ковбойскую рубашку с длинными рукавами...
http://www.ehow.com/about_5059273_cowboy-cut-shirt.html
bamboo and brass - это латунные украшения интерьера, мебели в виде бамбуковых стволов

http://vandm.com/Pair-of-Solid-Brass-Framed-Faux-Bamboo-Bar-Stools-by-La-Barge/1_266_product=113896.aspx
http://vandm.com/Pair-of-Solid-Brass-Framed-Faux-Bamboo-Bar-Stools-by-La-Barge/1_266_product=113896.aspx

...

Karmenn:


vla-le писал(а):
девушки, и все-таки, что мне делать с больницей? Может, просто больница им. Георга V?

Если это King George V Memorial Hospital,

то мемориальный госпиталь короля Георга V.
Никогда не пишут имени кого-то.

...

МонаРи:


Возвращусь к "Fate’s a fickle whore". Простимулированные Кармен поиски натолкнули на такую мысль: "Судьба - двуличная стерва". Допустим такой достаточно вольный перевод, как думаете?

...

vetter:


А вот мне тоже интересно почему здесь необходимо отходить от истинного значения слова "шлюха" и т.п.? никаких стерва, сука и прочая
тут вообще имеет значение, что он, помнится (нет?), сразу зовет ее в постель?

...

kara-karina:


Лен, может Судьба - переменчивая сука/неверная потаскушка? Wink

...

Renka:


Девочки, пожалуйста, помогите перевести выделенное Embarassed :
Цитата:
Large iron stands held multiple candles, which, along with strings of lights, shed a subtle illumination over the gathering.

Заранее очень благодарна! rose

...

GeeJay:


излучали мягкий свет на собравшихся/
которые освещали мягким светом комнату, где проходил прием

...

Renka:


Девочки, я снова к вам...плиз, помогите перевести.
Не могу понять, что там с завитками. Embarassed

Цитата:
Especially with her loose curls brushing right above her shoulders.

...

МонаРи:


Тогда представляется такая картинка: волосы слегка касаются кожи над плечами там, где вырез свитера ее открывает. В районе трапециевидных мышц. Laughing

...

vetter:


Может,

...неукротимыми кудряшками, слегка касающимися плечей.

...

Renka:


Леди, пожалуйста, помогите перевести выделенное:

Цитата:
Airhead. Wasn't that the term he'd seen used on Henry's telly? This particular version of airhead couldn't be over twenty-five if she was a day.

По первому есть вопросы, а по второму - вообще никаких предположений...

1) Wasn't that the term he'd seen used on Henry's telly?
Дословно поняла так: Разве не этим термином, как он понял, пользовались по телевизору, который смотрел Генри? ...но что-то меня гложут смутные сомнения Sad
on Henry's telly - если бы не Henry's, то перевела бы как "пользовались на телевидении", но с именем получается, что "в телевизоре Генри"(дословно)? Embarassed

...

Кеану:


Renka писал(а):
а по второму - вообще никаких предположений...


у меня есть предположение Smile вот :
if a day she is fifty if she is a day - ей все пятьдесят (лет), никак не меньше

...

Zirochka:


Всего лишь предположения :
Black SuNRise писал(а):
1."You think you killed him?" Adam asked, the skin on his face drawing tight.

лицо вытянулось от удивления?

Black SuNRise писал(а):
2. His eyes were dark with the night, his pupils dilated.

стали темнее ночи?

...

МонаРи:


Prozerpina писал(а):

Gage’s voice was low and deadly. Daring anyone to challenge him.

Низкий голос Гейджа сочился опасностью, бросая вызов каждому ...(кому он там говорит страшным голосом Smile )

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню