Muffy:
25.02.11 18:23
Читала. Но у меня речь точно идет о Короле
Хотя если взять отдельно мои главы, то и "любовница" нормально проходит.
...
ЛеТнЯяМеТеЛь:
25.02.11 23:38
Простите, если прерываю..А можно узнать когда перевод будет завершён????Когда планируется его выложить и как? Видимо всю книгу сразу??
Заранее спасибо за ответ)
...
Изабелла:
26.02.11 00:26
Это только у меня впечатление, что здесь одни и те же вопросы задаются?
...
Alice-LC:
26.02.11 02:03
Изабелла писал(а):Это только у меня впечатление, что здесь одни и те же вопросы задаются?
читаешь мои мысли
))) я тоже об этом подумала
...
La gata:
26.02.11 08:21
Alice-LC писал(а):Изабелла писал(а):Это только у меня впечатление, что здесь одни и те же вопросы задаются?
читаешь мои мысли
))) я тоже об этом подумала
Девы, мне уже не смешно даже, люди наверное читать не умеют)))
...
Muffy:
26.02.11 08:25
Изабелла писал(а):Это только у меня впечатление, что здесь одни и те же вопросы задаются?
Ты не одна. Некоторое время назад я хотела ответить на один из таких вопросов, но поняла, что спокойно не получится, а грубо отвечать не хотелось. Промолчала.
Девочки-читательницы, прежде чем что-то спросить, прочитайте сначала хоть 5 предыдущих страниц темы. Ответ на ваш вопрос вполне может быть написан там.
Когда выкладка глав начнется, ссылки на главы появятся на первой странице темы, а также здесь ...
Oza:
26.02.11 09:49
Девушки-переводчицы, подскажите, пожалуйста, будет ли использована ненормативная лексика (матерные выражения) в переводе?
Я - за
, но я испорчена действительностью.
...
Princessa:
26.02.11 14:15
Oza писал(а):Девушки-переводчицы, подскажите, пожалуйста, будет ли использована ненормативная лексика (матерные выражения) в переводе?
Смотря что вы имеете в виду под матерными выражениями? К примеру, для кого-то слово "ублюдок" - это мат. Если они там и будут, то я не думаю, что КММ где послала кого-то на х..й, но на хрен или в задницу - согласна.
P.S. мы тоже тут не монашки, чтобы чураться ненормативной лексики
...
kara-karina:
26.02.11 14:40
Да, на хрен и в задницу точно будет!
но вот на епать, трибуквенное слово, б..ть и т.д. рука бы не поднялась. то, что в английском давно уже стало оборотами речи и потеряло вес, в русском - табу и несёт слишком сильный оттенок.
...
Oza:
26.02.11 14:46
Princessa писал(а):
Смотря что вы имеете в виду под матерными выражениями? К примеру, для кого-то слово "ублюдок" - это мат. Если они там и будут, то я не думаю, что КММ где послала кого-то на х..й, но на хрен или в задницу - согласна.
P.S. мы тоже тут не монашки, чтобы чураться ненормативной лексики
Я имею ввиду матерные выражения, а не - хрен, ублюдок и т.д.
Там кое кто кое кому говорит: я никогда не занимался мозгоё.ством, а возможен вариант - я никогда не имел никому мозг.
Вот я и интересуюсь, какой вариант из двух предложенных будет выбран.
И у КММ столько факов, мама не горюй
...
Alice-LC:
26.02.11 14:51
Oza писал(а):Princessa писал(а):
Смотря что вы имеете в виду под матерными выражениями? К примеру, для кого-то слово "ублюдок" - это мат. Если они там и будут, то я не думаю, что КММ где послала кого-то на х..й, но на хрен или в задницу - согласна.
P.S. мы тоже тут не монашки, чтобы чураться ненормативной лексики
Я имею ввиду матерные выражения, а не - хрен, ублюдок и т.д.
Там кое кто кое кому говорит: я никогда не занимался мозгоё.ством, а возможен вариант - я никогда не имел никому мозг.
Вот я и интересуюсь, какой вариант из двух предложенных будет выбран.
И у КММ столько факов, мама не горюй
ну в других книгах девочки еще переводили : не трахай мне мозг
и смысл передает и мата никакого
и с др выражениями тоже самое
можно найти их нематерный эквивалент
...
Sinner:
26.02.11 14:55
ммм, у меня в главе был именно матюк, пусть и не самый жесткий)
...
Oza:
26.02.11 14:56
Alice-LC писал(а):
ну в других книгах девочки еще переводили : не трахай мне мозг
и смысл передает и мата никакого
и с др выражениями тоже самое
можно найти их нематерный эквивалент
Я просто думала, что ТАК
будет глаз резать (все таки на листе это не совсем то же, что в речи), а ничего, отлично воспринялось, даже уместно (для того, чтобы степень его гнева почувствовать).
Вот я и поинтересовалась.
Для меня он такой весь утонченно-рафинированно-спокойный, ан нет, и матом может, если надо.
...
Oza:
26.02.11 14:57
Sinner писал(а):ммм, у меня в главе был именно матюк, пусть и не самый жесткий)
Говорю ж, мне все понравится, просто ожидала от себя одной реакции, а она оказалась совсем другой.
Вот и уточнила у наших переводчиц
...