Petrika:
06.04.14 15:36
Добрый день.
Пока читаю по одному рассказу в день и досадливо поглядываю на календарь. Меньше недели осталось до окончания чтений, а у меня еще 11 рассказов не прочитанно и не прокомментировано. Надо как-нибудь попробовать придать себе ускорения. А не получается. Вот и сейчас прежде чем писать новый отзыв решила, что не лишним было бы повторно прочитать рассказ. Не из-за того, что безумно понравился, а в надежде, что со второго раза мне все-таки удастся не только проникнуться его ключевой идеей (с этим-то как раз проблем нет), но и обнаружить что-то вроде изюминки. Ведь рассказ-то очень толковый. Сильный. Но на любителя. Итак:
Для начала скажу, что я, к сожалению, далеко не поклонница и, тем более, не знаток восточной философии, японских манг, аниме да и вообще японской культуры в целом.
Но гугл мне в помощь, пара кликов и я уже знаю, что "Мастер муши" - это популярная 10-томная японская фэнтезийная манга, нарисованная Юки Урусибарой, а заодно и одноименный аниме-сериал... Где муши (муси) - это промежуточное звено между духами и животными, а мастер муши - человек, наделенный даром их видеть.
Честно говоря, зря я, наверное, начала копаться во всем этом, ибо после того, как я поняла откуда растут ноги у этого рассказа, он опустился в моих глазах на ступеньку ниже. Незаслуженно, конечно.
Оказалось, что перед нами что-то вроде фанфика, где заменено имя героя (Гинко на Кёва-ши), но все прочие атрибуты остались нетронутыми: и отсутствие левого глаза, которого оригинальный Гинко лишился в детстве, и деревянный рюкзак, который он носит за плечами, и постоянное курение в целях отогнать муши. И вроде бы даже черты характера...
Ну что ж... фанфик так фанфик. Возможно, этим самым автор намеренно усложнил себе задачу, ведь поддержать на должном уровне уже созданный кем-то другим персонаж гораздо сложнее, чем придумать свой собственный с уникальным набором черт. А уж выстроить повествование с отсылкой к философскому трактату XVII века - и вовсе.
В целом, наверное, нужно сказать "Браво, автор! У Вас получилось." Рассказ вышел хоть и на любителя, но все же весьма и весьма целостный и атмосферный.
...
Phate:
06.04.14 16:51
По случаю воскресеья оставлю трехкопееШный отзыв, поскольку уикэндовское барствование в сельских усадьбах на фоне барашков, курочек и весенней грязюки чревато большими нехочухами к окончанию веселья.
Очень добротная историйка, все как полагается – и соответствие теме, и попадалово двойное и вполне себе «живые» герои. Романтичный, весенний, ванильный рассказ, даже героиню зовут как полагается – Саша (люблю это имя трепетно и нежно, не зря один из детей вот только с утра на него откликался). Жаль, что история не моя – я люблю страсти понепричесанней – с выносом мозга себе, соседям и дворовым кошкам, дырками от пуль на тельняшках и ожогами третьей степени на спине и сердце…а в остальном: качественно, продуманно, светло и по-хорошему няшно.
Удачного творчества, уважаемый автор!
...
Sania:
06.04.14 23:44
Всем привет!)
У вас Судьба в начале то женского пола, то мужского. Это так задумано или случайно? Или это подразумевая ещё и Фатум? Просто необычно как-то.
И повторы есть) Вам нужно с этим бороться. Хоть знаю, как трудно порой их заметить, не то, что исправить))
Цитата:В полшестого (ей-богу, ну что за страшное время!
для мужчины точно))))
Вообще начало сильно отличается от последующего повествования. Будто писали два разных человека))) Или автор писал сначала в грустный день, а потом всё наладилось)))
При чём так здорово, что я не могла оторваться. Улыбалась всё время, а к моменту, когда Маша захрапела в "энтот" момент)))) я уже открыто ржала)
Цитата:Коли маньяк, да еще и симпатиш-ш-шный, так точнехонько надо за него замуж идтить,
вот дельный совет!)))
Большое спасибо за рассказ! Мне он ооочень понравился!
...
KaiSatoru:
07.04.14 09:22
Хорошего дня!
В ближайшие дни постараюсь Имховичи дописать.))
Phate писал(а):По случаю воскресеья оставлю трехкопееШный отзыв
Ой, а я думала все дочитано.)) Или это последний?
Petrika писал(а):но все прочие атрибуты остались нетронутыми: и отсутствие левого глаза, которого оригинальный Гинко лишился в детстве, и деревянный рюкзак, который он носит за плечами, и постоянное курение в целях отогнать муши. И вроде бы даже черты характера...
Эх, дожили (Автор что-то молчит - надеюсь не спивается )...Простите, как японофил не смогу промолчать.
Ольга, ничего личного, но...
Это Вы все по 3 абзацам в Википедии поняли? Даже характер героя?
Немного фактов: деревянный "рюкзак" и курение в первую очередь атрибут оммёдзи (примерно колдун). А муши/муси - часть японского мифотворчества. Это общее поле для авторов, а не эксклюзивное право мангаки.
И уж если говорить до конца - Вы когда-нибудь видели, чтобы фанфик так оформляли: без фэндома, перечисления оригинальных героев, автора оригинала? Правила для всех одни, вряд ли Автор "забыл".
Это все аллюзии к работе Урусибары Юки. И как писала
Леди Фейт - для знатоков. Это правда.
Как воспринимается текст читателем не на этой волне - не знаю. Но Ваш ярлык "фанфик" меня добил, учитывая, что Вы сами писали
Petrika писал(а):Для начала скажу, что я, к сожалению, далеко не поклонница и, тем более, не знаток восточной философии, японских манг, аниме да и вообще японской культуры в целом.
Не спорю, очень удобно посмотреть и по-быстрому вывод сделать. Но опять "но" - зачем тогда столько времени люди тратят на свои интересы, если в Википедии уже все написано?
АВТОР ОЛИМПИАДЫ писал(а):А вообще, в принципе, пересечение параллельных (да еще вселенных) - вполне историческая точность, надо полагать. Один только автор "Отличного места" обнаглел и понаписал всякого неточного, получается.
Ухх, Ваш сарказм прямо ложкой ем. Не-не, очень четко подметили.)))
Цитата:Но если что, так автор очень благодарен вам за возможность поговорить о своих героях. Спасибо!
Автор,я сегодня-завтра попробую Вас тоже на диалог развести.
Mr Milcat писал(а):Продолжаем алкочтения
Чин-чин
АВТОР ЧАСОВ писал(а):Да, история такая и задумывалась: легкая, романтичная и с хорошим окончанием для героев. Для поднятия настроения
За алко всегда пожалуйста
ХЭ - это та вишенка на торте. Есть, конечно, места, где надо подправить, но я бы переложила эту идею на повесть, с проработкой деталей.
Она просится на больший формат.
Red Sonja писал(а):Времени нет, настроения на учебу тоже нет, сижу тут
Нууу,
Яночка, давай чем-нибудь настроение подопрем, чтоб не сползало.
Croshka писал(а):пока что мой голос за историю номер два. Шикарно! Автор, спасибо.
Croshka, а тебе спасибо за чтения и голоса)))
Руста писал(а):(Внимательно осматривает тылы "скромницы", примеривается) Так... так...
Ммм, я думаю тут тяжелая артиллерия нужна)))
фьора писал(а):Изума я тут с начала чтений, но уже спилась под бдительным присмотром нашего бармена темы))
Леди Фьора, заменяю бутылки с водкой на минералку без газа - ПП нужны Ваши голоса
__________________________________________________________
...
Phate:
07.04.14 10:02
Рина, каюсь, грешен))...остался еще один рассказ, который так и не могу заставить себя дочитать...
Валера...и бросить не могу после твоей (можно на ты?) рецензии. В преамбуле хоть и советовалось выпить йаду прежде чем читать её, но по факту очень лестная рецензия получилась, поэтому упорно пытаюсь найти цимес...вот
Беспредел тоже никак не могла осилить, но в итоге вполне хорошо и с огоньком дочитала.
По поводу
Пяти кругов,
Petrika, плюсанусь к
KaiSatoru, хоть рассказ и не мой фаворит, но вкусностей там вполне себе много, посему заступлюсь - писать что это как-бы вроде фанфик немного некорректно ИМХО, хотя некий отсыл есть (но он еще раз повторю для знатоков добавляет некоторое количество ярких любопытных мазков, а не знатокам вообще никак не мешает в восприятии...ну мож обедняет слегка)
...
Sania:
07.04.14 10:23
Phate писал(а):а не знатокам вообще никак не мешает в восприятии...ну мож обедняет слегка)
Я, как не знаток, читала рассказ с большущим интересом, хоть и вообще не разбираюсь в этом, но нисколько мне не помешало. А это значит, что написано превосходно! Молодец автор!
...
Petrika:
07.04.14 11:38
И снова здравствуйте.
KaiSatoru писал(а):Не спорю, очень удобно посмотреть и по-быстрому вывод сделать. Но опять "но" - зачем тогда столько времени люди тратят на свои интересы, если в Википедии уже все написано?
Я искренне сожалею, что своим желанием восполнить посредством Википедии пробел в образовании умудрилась все-таки задеть чувства любителей японских манг, аниме и японской мифологии. Согласна, краткий обзор найденный в Википидии - это исключительно поверхностный взгляд на вещи. Но что ж поделать, если те самые три строчки, в которых описывается главный герой "Мастера муси", в точности совпали с тем, что я сама для себя выделила в образе Кёва-ши (еще до того, как залезла в гугл, к слову). И некоторые черты характера в том числе.
Более того, как выяснилось, даже одна из авторских иллюстраций к рассказу демонстрирует нам того самого анимешного героя... Или я ошибаюсь?
Без обид. Но да, несмотря на атмосферность рассказа, из него я все-таки не сумела понять, кто такие муши. Для знатоков, само собой, такой проблемы не возникло... А я полезла искать... И первым, что выдал гугл, оказалась как раз та статья из википедии...
KaiSatoru писал(а):Но Ваш ярлык "фанфик" меня добил
Ярлык "фанфик"? Хм... Насколько мне помнится, я сказала "что-то вроде фанфика", и даже не в укор автору. А вы можете называть это как угодно... Аллюзия так аллюзия. В этом ли суть?
...
KaiSatoru:
07.04.14 12:42
Petrika писал(а):Но что ж поделать, если те самые три строчки, в которых описывается главный герой "Мастера муси", в точности совпали с тем, что я сама для себя выделила в образе Кёва-ши (еще до того, как залезла в гугл, к слову). И некоторые черты характера в том числе.
Оль, ну честно. Как можно из сжатого описания в вики найти "некоторые черты характера"? Я вот не видела там этих черт, когда читала текст. Отсылка к облику, как уже написали два читателя, знакомых с произведением, это именно отсылка к облику. Видимо, для того, чтобы внести "приятность" для любителей. Остальное - это полностью оригинальный текст, даже образ воздействия муши Автор придумал свой. Я не поленилась, отдала этот рассказ "на почитать" реальному поклоннику сего произведения - от него и знаю.
Petrika писал(а):Более того, как выяснилось, даже одна из авторских иллюстраций к рассказу демонстрирует нам того самого анимешного героя... Или я ошибаюсь?
Так если внешний вид этого персонажа. Смысл что-то другое использовать?
Автор с таким же успехом мог нам ввести облик вот этого персонажа ( и смысл рассказа бы реально не изменился)
И Вам бы также казалось, что раз облик похож, значит и характер в тексте похож?
Когда Авторы ставят картинки известных актеров в образе какого-нить персонажа, это ж не значит, что они забирают и его характер. Так ведь никто не считает. А стоило непривычную фактуру использовать кому-то из участников, сразу - фанфик. Ну вот так я это вижу.
Petrika писал(а):Без обид. Но да, несмотря на атмосферность рассказа, из него я все-таки не сумела понять, кто такие муши. Для знатоков, само собой, такой проблемы не возникло...
Я Вам больше скажу, даже в манге этого не рассказано. Муши-ши(мастер) их и постигал всю дорогу. Здесь просто читатель либо входит в атмосферу и сам для себя находит нужные ему ответы, либо нет. Рассказ написан, как диалог с читателем.
И ставка там не на енто непонятное мушистое, а на отношения между персонажами, поиск Кости/Гина самого себя.
Petrika писал(а):Ярлык "фанфик"? Хм... Насколько мне помнится, я сказала "что-то вроде фанфика", и даже не в укор автору. А вы можете называть это как угодно... Аллюзия так аллюзия. В этом ли суть?
Огромная суть в разнице этих понятий. Фик - это работа в созданном мире Автора с конкретными персонажами. А Аллюзия - это намек, указание, та самая "приятность" на существующее произведение, мифологич. факт, образ, историч. личность. Просто по Вашей логике - у нас и рассказы "Олимпиада", "Смогу ли я отпустить", "История про демона" - это фанфики. А это совсем не так.
Некорректно.
...
Petrika:
07.04.14 14:06
KaiSatoru писал(а):Огромная суть в разнице этих понятий. Фик - это работа в созданном мире Автора с конкретными персонажами. А Аллюзия - это намек, указание, та самая "приятность" на существующее произведение, мифологич. факт, образ, историч. личность.
Ну что ж... у нас с вами действительно разные взгляды на сущность фанфиков. Для меня это, в частности, и произведение по мотивам, где автор дополняет описанный в оригинальном произведении мир новыми деталями. И да, то, что вы сейчас назвали "приятностью" для знатоков - я как не знаток восприняла иначе. Как прямое указание...
Но как бы то ни было, мне кажется, своим ИМХОшным отзывом я достоинств рассказа ни в коем случае не принизила.
И на самом деле, несмотря на то, увидела в нем "что-то вроде фанфика",
считаю рассказ атмосферным, целостным, с философским посылом и грамотно выстроенным сюжетом. И не важно на основе чего этот сюжет был создан.
KaiSatoru писал(а):Оль, ну честно. Как можно из сжатого описания в вики найти "некоторые черты характера"? Я вот не видела там этих черт, когда читала текст.
Честно? Можно... Привожу (исключительно на всякий случай) выдержку из википедии... Согласитесь, в ней речь идет не только о внешности:
Цитата:
Главный персонаж, мастер муси Гинко, путешествует по Японии в поисках этих странных существ, изучая их, а также помогая простым людям, если те каким-либо образом пострадали от муси.
<...>
Гинко (яп. ギンコ?) — мастер муси, постоянно путешествует. В детстве лишился левого глаза и естественного цвета волос из-за воздействия токоёями. Своим присутствием притягивает различных муси, вследствие чего не может долго оставаться в определённом месте. Постоянно курит, отгоняя дымом муси, носит на спине деревянный ящик в качестве рюкзака. Проблематичные ситуации решает не торопясь, предварительно всё обдумав, взвесив все «за» и «против». К муси относится нейтрально, так как «они просто живут своей жизнью», и не являются враждебными по природе.
Что нового, кроме имени, привнес в описанный образ Кёвы-ши автор? Я, видимо, что-то упустила... Если Вас не затруднит, перечислите мне, пожалуйста, принципиальные отличия.
...
KaiSatoru:
07.04.14 16:25
Petrika писал(а):Ну что ж... у нас с вами действительно разные взгляды на сущность фанфиков.
У меня взгляд на фикрайтерство такой, какое оно и есть - работа в созданном поле чужим Автором.
Petrika писал(а):Для меня это, в частности, и произведение по мотивам, где автор дополняет описанный в оригинальном произведении мир новыми деталями.
Чтобы это утверждать про мотивы и дополнения, надо знать оригинальное произведение, не находите? Поэтому и пишу, что некорректное сравнение с фанфиком сделано на основе ответа гугла.
Поэтому еще страннее звучит Ваша просьба
Petrika писал(а):Что нового, кроме имени, привнес в описанный образ Кёвы-ши автор? Я, видимо, что-то упустила... Если Вас не затруднит, перечислите мне, пожалуйста, принципиальные отличия.
Как Вы будете судить оригинальность персонажа, если знаете только эти строчки? Фраза
Цитата:Проблематичные ситуации решает не торопясь, предварительно всё обдумав, взвесив все «за» и «против».
относится к половине мужчин от 20-95 лет, со здравомыслием в голове.
И вел себя персонаж разумно.
Но раз хотите отличий, то не поленюсь (раз уж рот открыла в защиту) и процитирую то, что на мой взгляд (и по моим воспоминаниям) отличает.
Но опять-таки, как Вы это оцените, если не владеете предметом обсуждения?
Цитата:«Ты считаешь меня глупцом?»
«Ты хуже, Кёва. Ты безжалостен. Сплел меня своим дымом и заставил смотреть, как из тебя душу вытряхивают. Почему ты позволил это? Кто они такие?»
«Отчаяние, Гин. Самая страшная человеческая эмоция – это отчаяние. Ты не понимаешь смысла в моих действиях, потому что ты никогда не видел, что может создать человеческое отчаяние. Как оно покрывает, словно серым пеплом, все, что может охватить. И каждый, кто вдыхает его, погружается в эту серую массу. Эти люди не виноваты, что их деревня вымирает из-за муши. Во мне они видели корень зла».
Черты - гиперотвественность, жертвенность, забота о близком человеке. Это есть часть различий с Гинко, с которым Вы сравниваете.
_____________________________________________________________
Я на самом деле пришла продолжить мучить
АВТОРА Смогу ли
На ваши комментарии попозже отвечу, Дорогой Автор
Цитата:Однако коллег интересовали вовсе не мои приключения.
— Хочешь сказать, что кто-то из наших граждан помогает мигрантам? — округлила глаза Вики.
— Или даже целая организация? — оживился флегматичный Люк.
— Все возможно, — пожала плечами я, не став акцентировать внимание на том, кому именно отвечаю.
По идее эта информация должна создать эффект разорвавшейся бомбы. П.что какой смысл в такой помощи, следовательно все намного секретнее. И ребята, да и Сэм, должны были как-то эмоциональнее среагировать. Она ведь не просто врет про то, что вечером дома была, а сама загул по барам устроила. Она говорит про новую ситуацию в их рабочем процессе.
Цитата:Неужели всем больше делать нечего, как только мешать мне работать? Я покосилась на напарника. Искренняя тревога на его лице вынудила меня забыть о собственных переживаниях.
— Да, все хорошо. Но будет еще лучше, когда закончу с отчетом.
Не это ее должно волновать сейчас, а то кто эти "наши", которые как бы подтвердились в ее вранье.
Цитата:— Сама?! Как это сама?
Люблю Ника, четкий мужик. Вот мне тоже интересно. И еще немаловажный момент - зачем этот абзац конкретно? Грейс здесь нет, а по ходу и логике сюжета ее надо было ввести (может она там померла в мотеле уже от рук тех "наших",о которых Сэм вообще не переживает). Воды в диалоге много, т.е. они поговорили, но для читателя вывода особого нет - все на своих местах осталось.
Цитата:И все же, когда Грейс рассказывала свою историю, ее большие голубые глаза излучали искренность. Разве можно им не поверить?
Это совсем личный комментарий. И это Сэм ,которая должна мигрантов на допросы отправлять? Как ее психика еще выдерживает на такой работе? Очень она эмоциональная и мягкосердечная получается все-таки.
Цитата:Та сообщила, что планирует прогуляться по городу. Лишь напоминание, что она не пройдет проверку личности, убедило ее отказаться от этой сумасбродной идеи.
*бьюсь головой об стену* Где страх? какое погулять? 0_0 И опять - те подтвержденные "наши" так неаккуратно начальством вообще никого не напрягают?
Цитата:Если заявимся туда сами с фальшивым распоряжением об отправке еще одного мигранта, ученые все сделают за нас.
В ФШ что ли наклепают? Как они сделают такую "липу" при такой автоматизированности систем? Лучше что-то проще и честнее (почти), например, какой-нибудь мед. архив или другие данные. По идее они должны знать, где исследоват. центр, просто допуск туда не иметь. Не нужно таких кардинальных мер, как хакер-диверсия, просто поедут за документами...
Цитата:— Радуйся, сейчас твое желание исполнится, — заявила я прямо с порога.
— Ты отправишь меня домой?
Охохоньки, а когда решила перешагнуть, не особо ведь переживала. Грейс, Грейс...И опять - зачем тогда совершила сие действо?
Цитата:— Я нашла удостоверение сестры. Вы похожи, так что полноценную проверку никто проводить не станет. К тому же ты будешь не одна. Если что, я представлюсь первой.
ну даже у нас, в несовершенном мире, "мертвыми душами" особо не поторгуешь. А там-то точно пометка invalid стоять будет.
Посмотрите
Гаттаку, если не видели. Вот там отлично показали, сколько сил уходит у человека скрываться.
Цитата:Обвиняла ее в том, что наши отношения не ладились. Лишь после ее смерти поняла, что моей вины в этом намного больше. Сегодняшний вечер показал, как все могло бы быть, прояви я хоть немного усилий.
ОТЛИЧНЫЕ СЛОВА
Цитата:— Не хочешь говорить, — вздохнула Грейс. И добавила: — Так вот, я не понимаю, почему этот Ник готов рискнуть всем. Карьерой, свободой, благополучием. Подозрительно.
Откуда такое недоверие у Одуванчика, который просто шагнул в неизвестность с малознакомым парнем? Тип личности не соответствует.
Цитата:Словно что-то почувствовав, он обернулся.
— Сэм?! Ты догадалась? Но как? Послушай, — сказал он и начал медленно приближаться ко мне, — я все тебе сейчас объясню. Я хотел...
Это фто за индийское кино? Даже если он не виноват, то реакция была бы другой. Например, выбить парализатор, а потом разговоры разговаривать.
Цитата:Я злилась на Ника, друга и напарника, оказавшегося предателем.
Точно индийское. Ничего бы она не подумала точно, а была в полном смятении, шоке и булькала в злости.
Цитата:Но не теперь! Не после такого признания!
Какое признание? Ничего не было.
Цитата:Грейс послушно протянула руки, и я защелкнула браслеты на ее запястьях.
Сзади. Руки застегивают сзади. Если б спереди, то половина бы убегала уже на полпути в участок.
Цитата:— Да, поэтому нужно переместить нас к ближайшей исследовательской лаборатории и обеспечить научную поддержку.
Можно пропустить, но есть момент, что Сэм так не делали, следуя протоколу. Может добавить пару фраз про какой-нить спец.протокол.
Слова про инструкцию для второуровневых как-то натянуто.
Цитата:— Стоять! — приказала я. — Ник, закрой дверь.
— Ну что еще?
Похоже, напарнику не терпелось отправиться в путешествие. Однако он не предполагал, что конечный пункт будет иным, нежели ожидается.
Как-то она быстро выводы делает. Сомнения понятны, но то что реально происходит из диалога и описаний не ясно.
Цитата:— Живыми они отсюда уже не выходят, — тихо произнес доктор Петковски.
— Но как же так? — Ник все еще не мог поверить в правду.
Ник какой-то неправдоподобный здесь, он же самый здравый здесь.
Цитата:Мы переместились, и я с удивлением огляделась. Это не здание нью-йоркского отделения СБВ. Похоже, частные владения.
И владения начальника СБВ не защищены от проникновения?
Цитата:— Возможно, — кивнул Ник. — Но прежде я все же получу желаемое. Или вы лишитесь кого-то дорогого.
И тогда миссис Льюкомб заплакала. Слезы градом катились по ее щекам. Она прижала ладонь к губам, поэтому комнату оглашали только глухие всхлипы. Ее муж откинулся на спинку кресла и назвал код.
Эх, и это руководитель...Белые нитки двойной строкой во всей этой ситуации с приходом в гости.
Цитата:— Но оно не действует! Мигранты продолжают приходить в наш мир, «слияния» участились. Вы ничего не решили.
— Так или иначе, иного выхода у нас нет, — покачал головой мистер Льюкомб.
Едут и едут...только зачем?
Цитата:— Мы все обязательно решим, — шептал он. — Теперь, когда есть доступ к внутренней сети...
— Мы опоздаем, — прервала я его. — Пока будем искать центр, планировать, там все сто раз поменяется. Закончим все сегодня же.
— Но...
— Теперь все будет по-моему. Не знаю, с кем ты общался и что тебе обещали, я собираюсь довести дело до конца. Ты со мной? — Он молчал. — Или все сказанное тобой в мотеле, это очередная ложь?
Ник безбожно сдает позиции адекватного героя! Зачем весь это цирк с кодом? В чем смысл сцены?
Цитата:Влияние начальника северно-американского подразделения СБВ оказалось безграничным. Нас пропустили, хотя теперь стало известно, что мы нарушители.
Дааа безгранично...только почему-то это влияние не спасло его от пары рядовых служащих, почему-то решивших заскочить в гости
Цитата:Страх все крепче и крепче сжимал внутренности. Я отправила сестру на гибель. Даже то, что рядом будет Ник, меня ничуть не успокаивало.
Почему не успокаивало? Она точно не пропадет.
Немного слов по финалу - я вижу вашу задумку. Хороший финал, по мне - правильный. Но вот последние события, как и писала выше, поползли белыми нитками и сумбуром. Очень много несастыковок логических.
Пропущен момент с "нашими", вроде как понятно, но вслух героями он не озвучен был в конце. А ведь это могло быть хорошим и логическим поводом для Сэм перейти в другую реальность (помимо эмоционального всплеска)чтобы осветить ситуацию этой стороны и ее масштаб. Почему нет?
Имхович попозже
...
Petrika:
07.04.14 16:54
KaiSatoru писал(а):У меня взгляд на фикрайтерство такой, какое оно и есть - работа в созданном поле чужим Автором.
Какое оно и есть?
Хорошо, в таком случае давайте копнем глубже. Цитирую:
Цитата:Фанфи́к[1] — жаргонизм, обозначающий любительское сочинение по мотивам популярных оригинальных литературных произведений, произведений киноискусства (кинофильмов, телесериалов, аниме и т. п.), комиксов (в том числе — манги), а также компьютерных игр и т. д.. Авторами подобных сочинений — фикра́йтерами (англ. Fic-writer [fɪk’raɪtər]), — как правило, становятся поклонники оригинальных произведений.
Цитата:Фанфики являются являются смежной разновидностью творчества и включают в себя как элементы оригинального мира, так и вымысел фикрайтера, выходящий за каноны оригинала. Поскольку большинство фанфиков ориентированы на чтение другими поклонниками, то зачастую предполагается, что читатель должен быть ознакомлен с оригинальным произведением искусства.
Цитата:Разновидности фанфиков
Это лишь некоторые примеры[10] фиков из англоязычной субкультуры. В реальности каждый автор может создать собственный тип фанфика, поэтому разновидностей настолько много, что их не перечислить.
По соответствию оригиналу:
«AU» (от англ. Alternative Universal) — есть значимые расхождения и противоречия с каноном оригинала.
«NO-AU» — расхождений с миром оригинала нет, или они спорны, либо малозначимые.
«Original fanfiction» — иногда так называют любительские произведения, которые совсем не затрагивают ни один из фэндомов или же имеют очень малую и косвенную взаимосвязь.
«Uber Fanfiction» «Uberfic» — разновидность фанфика очень приближённая к «Original fanfiction», но имеет большую связь с оригиналом. К примеру, фикрайтер использует в своём ФФ Ксену и её подругу Габриэль, хотя кроме имён и дружеских отношений всё остальное в фанфике — полностью вымысел фикрайтера, не имеющий никакого отношения к канонам оригинала.
«OOC» (от англ. Out Of Character) — есть значимые расхождения и противоречия с характерами персонажей оригинального произведении.
KaiSatoru писал(а):Но опять-таки, как Вы это оцените, если не владеете предметом обсуждения?
А зачем мне это оценивать? Я просто поинтересовалась у вас, как у специалиста. Без задней мысли абсолютно. Ибо действительно прочитав рассказ, полезла в интернет искать, что же такое муши, и случайно наткнулась на краткое описание данной японской манги. Итог Вы знаете.
...
KaiSatoru:
07.04.14 17:19
Ох, опять Вики...
Оль, зачем Вы продолжаете этот спор? Вы пытаетесь донести мне мысль, что это фанфик на самом деле, даже не зная оригинала? Это как-то ну странно, правда...Да и в чем весь вопрос: Вы написали, Вас поправили. Девочки у нас по разным областям знаний, если кто-то ошибается в выводе, тут комментируют. (тот же вопрос с накаченным айтишником
) За что большое спасибо всем!
Попробую ответить кратко, п.что
Янита права - это стоит оставить.
Самое главное в фикрайтерстве это использование
оригинальных персонажей и
оригинального мира, созданного Автором/Режиссером/Креатором.
И немаловажным моментом является знание оригинала для понимания произведения, ибо смысл всего фикрайтерства - позаигрывать с любимыми героями.
В этом рассказе ничего этого
НЕТ. Его может читать любой человек без потерь в понимании происходящего. Про это я сужу не со своей колокольни, а читая отзывы к рассказам.
________________________________
Яниточка спасибо за поздравления!
...
Petrika:
07.04.14 17:44
KaiSatoru писал(а):Оль, зачем Вы продолжаете этот спор?
Спор... да вроде бы дискуссия обыкновенная. У меня один взгляд на фанфики (и да, чтобы Вы не имели против википедии, она этот взгляд подтверждает), у вас другой, который вы считаете исключительно верным.
И да, я не знакома с оригиналом, сужу исключительно по краткому описанию манги и аниме...
Более того, не считаю, что нанесла оскорбление автору таким сравнением. Если это так, то я приношу искренние извинения. Не знала, что слово "фанфик" оскорбительно. Тем более, что данный конкурс вроде бы допускает участие рассказов разных жанров, а тематика "перемещений" и вовсе подразумевает, что герой может перенестись хоть в любимый фильм, хоть в любимую книгу, хоть в аниме... Википедия подсказала, куда именно переместился Костик. Что с того?
KaiSatoru писал(а):ибо смысл всего фикрайтерства - позаигрывать с любимыми героями.
А здесь этого нет? А как же та самая "приятность для любителей", о которой вы говорили?
KaiSatoru писал(а):Его может читать любой человек без потерь в понимании происходящего. Про это я сужу не со своей колокольни, а читая отзывы к рассказам.
Да может, конечно. В чем проблема? Так же как любой человек может читать/смотреть "Скарлетт", даже если при этом не знаком с "Унесенными ветром"...
...
whiterose:
07.04.14 18:21
Всем добрый день! Тороплюсь запрыгнуть в последний вагон и озвучить свои голоса.
Я прочитала все работы. К сожалению, просто нет времени писать подробные отзывы. Поэтому только несколько фраз в сухом остатке.
Мои голоса:
Красивый рассказ, хорошо написан, в двух плоскостях, целостный, законченный, имеющий свою философию. Единственное, все же хотелось бы избегать фраз, типа
Цитата:смотреть в переливающиеся аквамариновые глаза
Автор, уходите от клише ЛР! И вот:
Цитата:«Я люблю тебя» – всего три слова, десять букв
(шепотом) восемь!
В английском языке в этой фразе восемь букв)))
Полное сумасшествие)))) Автор, но вы для меня стали визитной карточкой конкурса. Очень интересная работа, спасибо! Такой авангард, очень необычно и смело. Спасибо за необыкновенно яркую работу. Ложка дегтя будет в стилистике. Ваши главы, те, что относятся не к бравым красным ребятам - хотелось бы стилизацию. Не говорили так:
Цитата:– Здесь написано, что адресовано лично его светлости хану.
Очень современно. Наверное, слово "адресовано" нужно убрать. Тоже самое и части главы с Лондоном. Язык XX-XXI веков. Скажу честно, хотелось стилизации, не получилось попасть в другое время.
Девушка из монастыря тоже не убедила. Что еще - купцы - это городские жители. Они ведут дела в городе, имея лавки и магазины. У вас в деревне тогда не купец, а помещик. Но это мелочи. В целом - овации.
Хороший рассказ, мне понравился. Динамичный, целостный, законченный, есть приключения и интрига, обожаю вещи с перемещением во времени, очень люблю всякие интриги с кражами из музеев.
Автор, спасибо огромное за вашу работу.
Придирки. Герой. Я понимаю, что он провел три года в современности, но у него другой менталитет. У вас очень современный герой с очень современным менталитетом и языком.
Цитата:До меня не сразу дошло, что моя машина времени сработала.
Цитата:К чему озадачивать этих почтеннейших людей такой всемирной проблемой?
Что еще. Героиня попадает в другое время, она идет по дорогам в юбке-карандаше. Она заходит в этой юбке в гостиницу. Девятнадцатый век. Реакция хозяйки. Она не может быть невозмутимой в то время, когда дамы лишь показывали ножки. У вас очень хорошо получилось приключение, но слабое место: "человек XIX века в XXI" и "человек XXI века в XIX". Столкновение двух временных пластов, разных укладов жизни и отсюда - разных характеров.
С остальными голосами я пока не определилась.
...
Mr Milcat:
07.04.14 18:31
Читаю я спор по поводу Аниме и фанфиков. И скажу.... Нарута - это круто!
А если серьезно, то автор пишет так, как ему хочется. Хочет фан фикшен - пусть так и пишет
...