Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

К.С. Харрис "Почему исповедуются короли"



pumpkin: > 26.10.15 17:02


А вот и первое нападение на Девлина.
Интересно, а лорд Джарвис видит свою дочь вдовой, или просто запугивает новоиспеченного зятя?

...

nushi: > 26.10.15 22:06


Следовало ожидать что поездка не пройдет без стычки ...

...

Nafisa: > 26.10.15 22:23


Леся, Таня, СПАСИБО, за новые главы. Как же приятно после долгого отсутствия приехать и получить такой подарок... Главы интереснейшие и оформление - замечательное. автор , как всегда, добавляет персонажей и ваши ссылки и фото очень помогают прочувствовать атмосферу того времени. Еще раз огромное спасибо за ваш труд.

...

Шерелин: > 26.10.15 22:31


Спасибо за чудесный перевод!
А иллюстрации очень познавательно сопровождают главы!

...

TANYAGOR: > 27.10.15 02:44


Леся,Таня, спасибо огромное!!!
Две главы поглотила, перевод замечательный и оформление как всегда радует глаз и помогает воображению.
Ох, не завидуют я Геро, каждый раз волноваться так за мужа...

...

Фелиция: > 27.10.15 06:15


Спасибо огромное за продолжение и оформление, которое помогает представить то время! Однако тот, кто готовил засаду мало знает нашего виконта. Иначе бы сразу стреляли, а не разговоры разговаривали. И с вторым"разбойником"мы еще явно встретимся.

...

Vali: > 28.10.15 00:47


Леся, Таня, спасибо за прекрасный перевод и шикарное оформление!!!
Видать Девлин уже, что-то увидел или услышал, коль так быстро его попытались убить. Теперь ему осталось только все умозаключения разложить по полочкам и обязательно узнаем, кто же заинтересованный в его смерти, к кому ведут ниточки.
lesya-lin писал(а):
– Я же велел тебе бежать, – обронил виконт, между тем как юный грум бросился успокаивать встревоженных лошадей.
 
– Ага, велели, – отозвался мальчишка

Обожаю Тома, до чего милый и преданный мальчишка. tender

...

lesya-lin: > 30.10.15 10:07


 » Глава 14

После обеда виконтесса Девлин отправилась проведать свою мать, леди Аннабель Джарвис.
 
Геро питала нежную любовь к родительнице, хотя они мало в чем были схожи. В отличие от высокой, темноволосой и резковатой в поведении дочери, Аннабель в молодые годы была прелестной, миниатюрной, с  шелковистыми золотыми локонами, нежными голубыми глазами и очаровательной улыбкой. Геро смутно помнила прежнюю леди Джарвис – жизнерадостную, ласковую и гораздо более умную, чем та показывала окружающим, а в особенности собственному мужу. Но многочисленные выкидыши и мертворождения постепенно подорвали жизненные силы баронессы, иссушив ее живость и веселость. А в один ужасный вечер, после последних тяжелых родов, снова завершившихся мертвым младенцем, леди Аннабель перенесла апоплексический удар, который ослабил ее ум и тело.
 
Тем не менее даже с расшатанными нервами и тенью былых памяти и рассудка баронессе удавалось сохранять свое положение в блистательном, зачастую жестоком мире высшего общества. И Геро подозревала, что матери известно гораздо больше о секретных делах ее могущественного супруга, чем тот может себе вообразить.
 
Аннабель с дочерью расположились перед пылающим камином в будуаре баронессы и за чашечкой горячего шоколада какое-то время обсуждали недавно вошедший в моду покрой рукавов и новейший лосьон с розовой водой.
 
Затем Геро пристально взглянула на мать и обронила:
– Я слышала, в Лондоне находится французская мирная делегация.
 
Баронесса потянулась за своей чашкой с шоколадом, ясно-голубые глаза омрачились настороженностью.
– От кого ты это слышала, дорогая?
 
Дочь одарила ее добродушной улыбкой:
– От Девлина.
 
– О Господи. Боюсь, Джарвис не придет в восторг, узнав, что твой муж в курсе.
 
– Они уже схлестнулись по этому поводу. Разумеется, папа все отрицал.
 
– Ну да, дело держится в большом секрете.
 
Уже не в первый раз Геро поймала себя на попытке угадать: подслушивает ли мать у замочных скважин или отец настолько убежден в слабоумии супруги, что перестал следить за своими речами в ее присутствии?
 
– К тому же, это всего лишь прелиминарии (1), – добавила леди Аннабель. – Во всяком случае, именно так твой отец кому-то недавно говорил.
 
– Само появление этой делегации уже вселяет определенную надежду.
 
– Да, это так. Трудно даже припомнить те времена, когда у нас с Францией не было войны.
 
– Но между британской и французской позициями наверняка существуют серьезные разногласия? В смысле, мне не верится, будто Наполеон добровольно отречется от власти.
 
– О, нет. Он, безусловно, не тот тип, чтобы тихо сойти с мировой сцены, правда же?
 
– Согласится ли Британия на мир, который оставит Бонапарта императором Франции?
 
– Ну, кое-кто не возражает против такого исхода событий.  

 «А кое-кто категорически против», – повисли в воздухе недосказанные слова.
 
Геро покрутила свою чашку.
– Наша позиция представляется мне несколько противоречивой, учитывая присутствие здесь французской королевской семьи в качестве личных гостей принца-регента. Очевидно, Принни хотелось бы вернуть Бурбонов во Францию – и потому, что он сочувствует им как царственный собрат, и потому, что свергнутые монархи самим своим существованием расшатывают престолы других правителей, упрямо цепляющихся за собственную корону. И все же, что несет большую угрозу английскому трону? Сохранение империи Наполеона? Или продолжение затянувшейся, дорогостоящей войны, которая утратила поддержку голодающего народа Англии и угрожает обанкротить государство?
 
– Ну, насколько мне известно, Принни и впрямь весьма решительно выражает желание вернуть Бурбонов на престол Франции.
 
– А папа?
 
Губы баронессы изогнулись в неожиданно хитрой улыбке.
– Неужели тебе нужно спрашивать? С точки зрения твоего отца, соглашаться сейчас на компромисс – полнейшая глупость. Он утверждает, что скоро мы увидим изгнание Наполеона из Парижа нашими войсками и полное восстановление прежних порядков.
 
– Однако Веллингтон пока за многие мили от Франции, не говоря уже о Париже.
 
– Да, это так.
 
– И я не считаю ни легко осуществимой, ни хоть сколько-нибудь разумной идею о том, чтобы насаждать «прежние порядки» народу, который избавлялся от них в течение почти двадцати пяти лет. Французы однажды уже свергли Бурбонов, а это означает, что они сумеют сделать это снова, если будут к тому расположены. В следующий раз у них, возможно, достанет ума не водружать на место короля императора. И тогда мы получим сразу за Ла-Маншем – а не далеко за Атлантическим океаном – еще одно правительство республиканцев, вдохновляющее опасными призывами угнетенные массы.
 
Рука баронессы, взметнувшись, прижалась к губам.
– Боже правый, Геро, только бы отец не услышал твои разговоры! Он сочтет тебя радикалкой.
 
– Я и есть радикалка, – возразила Геро и негромко рассмеялась при виде ужаса на лице матери. Какое-то время она молча потягивала шоколад, а затем спросила: – Если отец убежден, будто Наполеона можно победить силой оружия, зачем вообще принимать эту мирную делегацию?
 
– Насколько я понимаю, премьер-министр и некоторые члены кабинета более заинтересованы в мирных предложениях, чем хотелось бы Джарвису.
 
– Вот как. – Геро отставила в сторону свою пустую чашку. – В таком случае ничего удивительного, если присутствие этой миссии в Лондоне вызывает у обитателей Хартвелл-Хауса нервные спазмы.
 
– Вряд ли Бурбонов известили о ней. Правда, это вовсе не означает, будто они в неведении. – Леди Аннабель тоже поставила чашку и взяла дочь за руку. – Так, довольно этих скучных глупостей. Я хочу знать, как твое самочувствие.
 
– Замечательно, мама. Хотя могу поклясться, я становлюсь такой огромной, словно вынашиваю слона.
 
Она тут же пожалела о своих словах, заметив обеспокоенность, затопившую лицо баронессы.
– Не волнуйся, пожалуйста, со мной все будет хорошо.
 
– Я не могу не волноваться. Ты же моя дочь.
 
Геро сильнее сжала материну ладонь.
– Мама. Я на добрый фут выше тебя и довольно крепко сложена. Все будет хорошо.
 
– Когда очередной визит Ричарда Крофта?
 
– Завтра, – состроила гримасу Геро.
 
Леди Аннабель озабоченно нахмурила лоб:
– Я знаю, дорогая, тебе этот человек не нравится. Но спору нет, он лучший акушер в Британии. Говорят, будто сам принц-регент уже заручился обещанием, что когда его дочь выйдет замуж и понесет ребенка, сэр Ричард будет принимать у нее роды.
 
– Сжальтесь над бедной принцессой Шарлоттой.
 
– Геро…
 
– Мама, – снова рассмеялась Геро и, подавшись вперед, поцеловала ее в щеку. – Честное слово, ты хуже, чем Девлин. Я не только огромная, как слон, но и такая же здоровая. Перестань понапрасну переживать!
 
Наклонив голову набок, баронесса пытливо всмотрелась в лицо дочери:
– Ты счастлива, дорогая?
 
– Да, очень.
 
Мать похлопала Геро по руке.
– Я так рада за тебя.
 
Но тревожная морщинка на лбу леди Джарвис не исчезла.

ПРИМЕЧАНИЯ: 
(1) Прелиминарии  (от лат. prae – прежде + limen – начало) – предварительные переговоры, предварительное соглашение, которым конфликтующие стороны устанавливают основные положения будущего мирного договора.

...

Nimeria: > 30.10.15 10:41


Леся, Таня, огромное спасибо за изумительный перевод! Flowers Flowers

...

ALPINA HAMANN: > 30.10.15 11:30


Девочки, спасибо за новую главу!! Very Happy Ar tender wo Flowers

Мне тоже кажется, что Аннабель Джарвис далеко не так проста, тем более, если ей удаётся это скрывать от самого Джарвиса ... Hun Wink

...

vulnera sanantur: > 30.10.15 12:04


Чудесный подарок перед выходными, спасибо!!!

...

Nadin b: > 30.10.15 12:11


lesya-lin писал(а):
После обеда виконтесса....

Леся, Таня, огромное вам спасибо за новую главу!!!
Изумительный перевод, потрясающие иллюстрации!!!
ALPINA HAMANN писал(а):
Мне тоже кажется, что Аннабель Джарвис далеко не так проста, тем более, если ей удаётся это скрывать от самого Джарвиса

И я присоединяюсь к этому мнению. Она мне очень нравится. Умная женщина сумеет скрыть свой ум от деспотичного мужа.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение