laReina:
07.12.08 12:57
очень замечательный перевод, очень очень,
![Flowers](https://webnice.ru/forum/images/smiles/icon_flowers.gif)
всем приступам самоучижения твердое прощай
...
Коша:
14.01.09 13:04
![](https://webnice.ru/forum/images/advsmiles/1_vau.gif)
Только сейчас увидела этот перевод
Сижу читаю
![](https://webnice.ru/forum/images/advsmiles/reading.gif)
и хлюпаю носом- такой замечательный перевод, так проникновенно, так нежно, такое удовольствие от чтения
Спасибо большое
![rose](https://webnice.ru/forum/images/smiles/rose.gif)
Я в восторге
...
Kalle:
14.01.09 13:42
Не знаю, почему, может, потому что я сама переводила большую часть этой книги. Но что-то издательский вариант мне совсем не читается...
...
Veresk:
14.01.09 15:21
Я тоже АСТесовский перевод еще не читала. Книжку, да, купила, пусть стоит - для коллекции. Может когда и прочитаю. А пока могу сравнить оба перевода только по последним отрывочкам, где Амелия и Маккена окончательно объяснились и Оливия письмо от сестры читала. Конечно, у АСТ текст более "гладкий", но вот эмоции, накал страстей, имхо, "суше" переданы. И это не пустой комплимент, мне, действительно, так показалось.
Леди-переводчицы, еще раз - СПАСИБО ЗА ВАШ ТРУД!!!
...
Афина:
14.01.09 15:35
Я тоже не читала перевод АСТ. Не хотела портить благоприятное и эйфорическое состояние от прочитанного здесь перевода!
Девочки у нас лучшие!!!
...
aitnur:
14.01.09 22:06
Согласна с теми, кто считает, что данный перевод лучше (Эмоциональнее!!!) издательского. Классно.Спасибо большое!
...
Santi:
19.01.09 15:48
Kalle, Damaris спасибо вам за прекрасный перевод. Очень и книга и герои понравились, а самое главное - ваш перевод очень быстро и приятно читался. Я уже свой отзыв в темке Клейпас оставила, но решила что раз уж прочитала благодаря вам, то и свою признательность выразить стоит.
...
Последняя любовь Самурая:
05.05.09 12:23
Только недавно познакомилась с этим сайтом и обнаружила такой замечательный раздел, как переводы.
Книгу "И сново магия" купила где-то пол года назад. Увидев здесь её перевод, решила, из любопытства, перечитать и со всей ответственностью заявляю:
Девочки-переводчицы, ваш перевод ничем не хуже АСТовского!!!!!!! Он даже лучше!!!!!
Спасибо большое, с удовольствием буду читать любые романы, вами переведённые
...
Svetlaya-a:
27.05.09 16:22
Девочки, с большим удовольствием прочитала роман!!!!!!!!!!!!! Читается на одном дыхании!!! Большушее спасибо!!!!!!!!!!!!!!
...
Kalle:
27.05.09 21:56
Приятно знать, что Вернуть Волшебство до сих пор читают, несмотря на то, что книга уже выпущена издательством. Значит, и правда, неплохой перевод вышел)))
...
Тигрёнок:
27.05.09 22:08
Саша а ты скромняшка, перевод у тебя вышел лучше чем дают нам АСТ и ЭКСМО. Так что ты просто супер
...
Kalle:
27.05.09 22:32
Тигра, ты мну раскусила, я просто лю напрашиваться на комплименты.
Если честно, мне столько всего хочется исправить, когда я пересматриваю свои переводы, что я до сих пор не заставила себя взяться ни за один из них. Пужаюсь)))
...
maarika:
28.05.09 00:50
пишу и руки дрожат !давненько меня не впечатляла книга -сплошной нерв я в ауте! спасибо за перевод -БРАВО!!!!!!и мне кажется что эта книга лучшая у клейпас
...
Kalle:
28.05.09 02:06
А в оригинале она еще лучше!!! Язык у Клейпас восхитительный))) Очень жаль, что не всегда удается передать игру слов.
...