Damaris:
15.08.08 14:43
Элик, чмоки тебя. Радуешь только таким переводом замечательным. Эх... прикольно было бы распечатать и в обложечку...
...
Лика:
15.08.08 14:52
Damaris писал(а):Элик, чмоки тебя. Радуешь только таким переводом замечательным. Эх... прикольно было бы распечатать и в обложечку...
Риса, а я так и собираюсь поступить, расстаться с такой книгой - я точно не смогу. Распечатаю обложку на цветном принтере, текст, и сброшурую, как диплом, а по краям, две обложки от старых каталогов. Это конечно, если перевод Элли не издадут официально. А иначе ничего другого не остается, я просто очень люблю перечитывать любимые книги.
...
Elena:
15.08.08 14:54
Элли,
Ты просто умница!!!
...
Elioni:
15.08.08 15:02
Елена, это Дэйгис у нас ПРЕ-Е-Е-ЕЛЕ-Е-ЕСТЬ
...
Elena:
15.08.08 15:13
Элли, (только не бейте меня тапками) вот это выражение:
Цитата:«Я буду любить тебя сейчас, медленно и нежно, но когда ты кончишь, я буду трахать тебя так, как надо мне. Так, как я мечтал об этом с того момента, как увидел тебя».
мне показалось, что это слово не совсем сюда подходит.
...
Elioni:
15.08.08 15:18
Елена, не вопрос, твой синоним для слова fuck. Если что придумаешь, я буду рада изменить... У меня был вариант
Я тебя отымею так, как надо мне. Но это не проявление неуважения к Хло, это выражение его состояния, его необходимости спустить себя с цепи. Это предупреждение. Мне вполне кажется подходящим. Девочки, ваши варианты!!! Мне не сложно подкорректировать..
...
Damaris:
15.08.08 15:23
Я думаю, что именно в э\том случае, слово трахну вполне подходит. Ему треовалось сказать нечто довольно грубое. И это не пошлость с его стороны. это просто выражение его состояния в данный момент.
...
Лика:
15.08.08 15:29
Мне кажется, что ничего менять не надо. Вспомните с чего всё начинается, именно гм... активный секс помогает сдерживать ему души тринадцати, а после встречи с Хло он всё время воздерживался, так что мальчику тоже разрядка нужна, и тем не менее джентельмен - первый раз для дамы.
...
Tess:
15.08.08 16:05
Какой прекрасный перевод. Дэйгис хоть и груб, но такой мужчина!!!! Менять в переводе ничего не нужно. Это в духе Дэйгиса так высказаться.
Элиони, как удачно все описано. Я в восторге.
...
tirein:
15.08.08 16:32
Это факт
...
veta:
15.08.08 16:45
Елли!!!!!! Я пока читала под стол сползла....
Иду принимать ХОЛОДНЫЙ душ. Ты просто МАСТЕР!
Боже, а Дейгис то Дейгис....Дайте бооольшое полотенце - слюни вытереть.
...
veta:
15.08.08 16:59
Damaris писал(а):Я думаю, что именно в э\том случае, слово трахну вполне подходит. Ему треовалось сказать нечто довольно грубое. И это не пошлость с его стороны. это просто выражение его состояния в данный момент.
Полностью согласна. А как бы вы назвали то что испытывал в тот момент Дейгис? Мужик он конце-концов или нет?
...