Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, дорогие, огромное вам спасибо! ![]() ![]() Вы такие умнички, что взялись и перевели Джонс. ![]() К стыду, я не читаю по главам (кроме редактуры), поэтому терплю изо всех сил, когда же перевод закончится. Вашу работу даже ждать особо не пришлось. Спасибо еще раз. С надеждой на будущее, пожеланиями всяческих успехов и величайшим уважением, М. ![]() ПыСы. Euphony писал(а): Значит fb2 не за горами.Готовый файл с некоторыми изменениями отправлен в библиотеку. Осталось дождаться, когда его внесут, и можно будет смело перечитывать). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Ларка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо огромное за перевод!!! Вы такие умнички, труженицы. Присоединяюсь ко всем поздравлениям, пожеланиям и благодарностям!! От всего сердца желаю Вам всего всего хорошего, доброго и светлого. Вы настоящие профессионалы и вообще и в общем грамотные барышни!! ♡ |
|||
|
lazy bitch | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, спасибо огромное за перевод! Я счастлива, как слон! Присоединяюсь к армии благодарных читателей! ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Веруша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Присоединяюсь к благодарность!!! Спасибо огромное-огромное!!! |
|||
Сделать подарок |
|
butskiy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мне очень понравилась книга.
Правда некоторые персонажи откровенно раздражали, но в целом я получила огромное удовольствие от чтения. Теперь, конечно, очень бы хотелось продолжения банкета!!! Столько интересного впереди. Еще я рада, что автор все же не закончила произведение на печальной ноте. И подарила относительный ХЭ. И еще... Хотя Раеса была в книге маловато, еще больше мне не хватило приведений. Девочки, еще раз огромное спасибо за перевод!!! ![]() _________________ Вот вы говорите, что зло не нужно помнить... Ага, как же!!! Человек старался, а я забуду?! |
|||
Сделать подарок |
|
Natala | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, большое спасибо за великолепный перевод. ![]() _________________ © Firetears. Спасибо за красоту. |
|||
Сделать подарок |
|
Ankaput | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, огромное спасибо - действительно приятный сюрприз к праздникам!!!
Не ожидала, что закончите так быстро, вы просто молодцы. Очень интересно было узнать, что же происходит в голове у Рейеса, так что бонус очень к месту и вовремя. Будем читать и размышлять.... ![]() Автор, как ни странно, о многом заставляет задумываться, что не так уж часто в ЛР бывает.
|
|||
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мария Ширинова писал(а):
Пока нету, но файл отправлен Лисе. Ух ты, теперь я знаю, кто их делает)). Маша, спасибо, потому что я из тех же оборзевших, кто ищет именно эфбэшный). Конвертеров море, как я и писала, но я ими пользоваться не умею, а если не нахожу формат, мне его подруга колдует из других. Еще раз благодарим всех, кто читал в процессе или дождался и читает теперь)). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
juliaest | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Euphony, Nikitina, большое спасибо за ваш труд ![]() ![]() ![]() Книга очень понравилась, хотя она и несколько отличается от предыдущих малым присутствием различных приведений и, самое главное, Рейеса ![]() Еще раз огромное, с надеждой на новую встречу с героями, спасибо за перевод ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки! Огромное спасибо - получила массу неожиданных эмоций в финале.
Роман отличный без каких-либо оговорок, все в превосходной степени. Очень нравится мне эта серия, героиня и герои. В этой книге кое-какие события заставили поволноваться и всплакнуть, были некоторые очень неожиданные неожиданности. Замечательный перевод, сленг – блестяще. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Ankaput | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Да, перечитав всё ещё раз, понимаешь, что книга очень печальная, начиная с грустного клоуна Рональда и заканчивая псевдо-гибелью Гаррета.
И если в первой книге хочется просто в голос хохотать с первых страниц, то здесь уже как-то не до смеха. Знакомые герои предстают не теми, кем казались на первый взгляд, события прошлого - под новым углом зрения. Чарли сталкивается с предательством самых близких людей, но обретает новых друзей и личного Хранителя (это было неожиданно, кем она оказалась) ![]() Ну и конечно, порадовало всё-таки "чудесное воскрешение" детектива Своупса, хотя мягко говоря, под сомнением сама эта ситуация... Думаю так было сделано, потому что Чарли не выдержала бы под грузом вины ещё и за эту смерть. Я пока ходила, переваривая книгу, услышала песню по радио...И вроде вот слышала раньше мильон раз, а тут вдруг слова так чётко обозначились и совпали....вот не знаю, К.Меладзе тогда был "на одной волне с автором" или как: АНТИ-ГЕЙША "Я подумала, его увидев, несмотря на постоянный недосып, До чего же он хорош собою, до чего в себе уверен - этакий сукин сын! Я подумала его увидев, как же бесконечно он достал меня, Почему его я не убила - до сих пор не понимаю, ведь он маньяк. Убежала бы куда нибудь, да разве помогает перемена мест? Перемалывала десять раз, но снова понимала, что все-таки он "The Best"! Накрывала меня с головою алая залатанная пелена Летала с ним, а просыпалась одна... Припев: Мимолетное паденье, и ни слова о дальнейшем, Никакого продолженья нет у поцелуя гейши. Все непросто в наших душах, белый с черным перемешан Болью боль твою утешить сможет только анти-гейша. Мимолетное паденье, и ни слова о дальнейшем, Никакого продолженья нет у поцелуя гейши - Иногда, мой милый мальчик, побеждает не сильнейший, Болью боль твою утешить сможет только анти-гейша... Я подумала, его увидев, вынимая лезвие да из косы, "До чего же он в себе уверен, я ему еще устрою, этакий сукин сын". Накрывала меня с головою алая залатанная пелена Летала с ним, а просыпалась одна." |
|||
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Веруша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Euphonyспасибо за замечательную новость ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Женюлечка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ирина, Ди, спасибо! Великолепный перевод, стильное оформление, сверхскоростная выкладка!!! ![]() ![]() Euphony писал(а):
Всем-всем очередные спасибы! А я с новостями (для следящих, само собой))
Шестая книга серии выйдет 20 мая следующего года. Выглядеть будет вот так (предварительно): ![]() Осталось только дожить и не помереть от нетерпения)). ![]() |
|||
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[17637] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |