Тема обсуждения: https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2579553#2579553
|
---|
леди Алиша Эллджер-Айк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() мистер Реджинальд Райт писал(а): - Мистер Райт, примите соболезнования. - Алиша посмотрела на его повязку.
Прибыв с опозданием, он первым делом отправился искать самого хозяина дома, чтобы засвидетельствовать ему свое почтение, не забывая, впрочем, поздороваться со встреченными по пути знакомыми. мистер Адам Брук писал(а):
Адам несколько мгновений как завороженный смотрел на очаровательный носик леди Алиши, а потом, кашлянув и поставив бокал на ближайший поднос, громко спросил?
- Лорд Коулфилд, давно хотел вас спросить, у вас в поместье лабиринт есть?... Алиша слегка вздрогнула и закусила губу: или бальный зал, чтобы кое-кому отдавить ногу! лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
- Поверьте, леди Эллджер-Айк, я и цветы - вещи сопоставимые только в сочетании "подарить", - заверил он. - Не представляю, что?, только в таком? лорд Реймонд Коулфилд писал(а): - Что вы, милорд! Мы скорбим вместе с вами!- ответила на усмешку леди Алиша. Такие общительные молодые люди! Правда жаль немного, что их нет с нами...леди Алиша Эллджер-Айк писал(а): -Жаль, что ваши друзья покинули вас. Их потеря обернулась нашей находкой.
- Я так и знал, что кто-то обрадуется их отсутствию, - усмехнулся Реймонд. _________________ From the disappearance of a single woman in the world will not stop anything..., except for the heart of the one and only man...William Shakespeare.
От исчезновения одной-единственной женщины, в мире не остановится ничего…, кроме сердца одного-единственного мужчины… |
|||
Сделать подарок |
|
мисс Чарити Уилстон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Черстерфилд |
![]() доктор Уильям Рамси писал(а):
- Что случилось с Вашей матушкой, мисс Уилстон? - в голосе доктора слышалось беспокойство. - У нее болит голова, но я дала ей Ваши таблетки и оставила кошку, сейчас матушка спит, с ней Летти, думаю, все будет в порядке _________________ Есть смеси, что на смерть обречены,
Но если наши две любви равны, Ни убыль им вовек, ни гибель не страшны. (Джон Донн) |
||
Сделать подарок |
|
мисс Коралинда Найтли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: местная |
![]() Коралинда прошла вслед за лордом Коулфилдом и гостями к столу. Боже мой, вот это стол!!! Одних свечей на огромную сумму затрачено! _________________ У каждой леди своя изюминка! |
||
Сделать подарок |
|
мисс Эмили Уайт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() доктор Уильям Рамси писал(а):
Не хотите шампанского? - О нет спасибо. После вчерашней мигрени не хочу провоцировать головную боль. мисс Чарити Уилстон писал(а):
- Нет, все хорошо, просто, последний раз на Белом балу я была с Ричардом, вот и взгрустнулось - О дорогая, - Эми пожала Чарити руку, - не печалься прошу... прошлого не воротишь. Нужно жить дальше. лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
предложил руку мисс Уайт, приглашая её к столу С улыбкой взяв руку лорда Коулфилда Эми направилась вместе с ним к накрытому столу: - Как тут вкусно все выглядит милорд. Ваша повариха постаралась на славу. |
|||
Сделать подарок |
|
доктор Уильям Рамси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Честерфилд |
![]() мисс Чарити Уилстон писал(а):
- У нее болит голова, но я дала ей Ваши таблетки и оставила кошку, сейчас матушка спит, с ней Летти, думаю, все будет в порядке - То есть кошка, таблетки и Летти - лучшие средства от головной боли? - усмехнулся доктор. лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
В гостиную вошёл дворецкий, объявивший:
- Ужин подан! - Наконец-то! - обрадовался доктор, предложил руку внезапно почему-то покрасневшей мисс Найтли и, усадив ее за стол, стал накладывать ей понемногу каждого блюда. мистер Адам Брук писал(а):
.... и доктор решил сжалиться над ней! А то! ![]() |
||
Сделать подарок |
|
мисс Чарити Уилстон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Черстерфилд |
![]() мисс Эмили Уайт писал(а):
- О дорогая, - Эми пожала Чарити руку, - не печалься прошу... прошлого не воротишь. Нужно жить дальше. -Конечно, я знаю это, но иногда бывает грустно, все кажется, что произошла ошибка, и Ричард вернется доктор Уильям Рамси писал(а):
- То есть кошка, таблетки и Летти - лучшие средства от головной боли? - усмехнулся доктор. - О, безусловно, причем, на мой взгляд, кошка и Летти - лучшие, - засмеялась Чарити, идя со всеми к столу _________________ Есть смеси, что на смерть обречены,
Но если наши две любви равны, Ни убыль им вовек, ни гибель не страшны. (Джон Донн) |
||
Сделать подарок |
|
мистер Адам Брук | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
- Как минимум, пару месяцев, мистер Брук, - не менее учтиво ответил Коулфилд, игнорируя намёк, прозвучавший в этом предложении. Впрочем, он бы на месте Брука тоже ревновал к посторонним мужским взглядам.
- Как жаль, - не моргнул и глазом Адам, - Потому что на следующей неделе состоится наше с леди Алишей бракосочетание, после которого я планирую поездку в Лондон. По сути мы с вами больше не увидимся. Но я все-таки надеюсь, что вы хотя бы примите приглашение на нашу свадьбу? лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
- Хорошие вести быстро расходятся, - усмехнулся Реймонд, - Да, к сожалению или радости, но Хейли и ван Линдену потребовалось уехать. - Я не совершенно не знаю ваших друзей, чтобы судить хорошая это весть или плохая, - пожал плечами Адам, - мой вопрос был данью вежливости, милорд. - он оглянулся - Мне кажется, дамы заскучали без нашего общества... к тому же док полностью сконцентрировался на еде |
|||
Сделать подарок |
|
мистер Реджинальд Райт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Честерфилд |
![]() мисс Эмили Уайт писал(а):
- Добрый день мистер Райт. Как давно мы не виделись. Как поживаете? - Добрый день, мисс Уайт, - он улыбнулся Эмили, здороваясь, и галантно ответил: - Ну разве можно поживать плохо в обществе таких прелестных девушек? лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
- Мистер Райт, рад, что вы пришли, - Коулфилд пожал руку Реджинальду, - И примите мои соболезнования. - Спасибо, лорд Коулфилд, - поблагодарил Реджи, пожимая ему руку в ответ. мисс Чарити Уилстон писал(а):
- Добрый вечер, мистер Райт, как Ваша матушка? - Добрый вечер, мисс Чарити, - поцеловал ручку. - Спасибо за вашу заботу, поверьте, я это очень ценю, и матушка тоже. Когда я уходил, она спала, приняв таблетки, рекомендованные доктором Рамси, они на удивление хорошо ей помогают! доктор Уильям Рамси писал(а):
- Мистер Райт, мое почтение. Примите мои соболезнования. Как переживает утрату Ваша матушка? - Здравствуйте, доктор, - остановился возле очередного знакомого Реджинальд. - Спасибо за добрые слова и, кстати, за таблетки - вот только что хвалил вас мисс Уилстон! лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
В гостиную вошёл дворецкий, объявивший:
- Ужин подан! И Реджи со всем отправился к столу, предложив руку мисс Уилстон, стоящей неподалеку. леди Алиша Эллджер-Айк писал(а):
- Мистер Райт, примите соболезнования. - Алиша посмотрела на его повязку. - Спасибо, леди Элджер- Айк, - с улыбкой поклонился ей он, при этом краем глаза замечая недовольный взгляд мистера Брука и вопросительно приподнимая в ответ брови. |
||
Сделать подарок |
|
доктор Уильям Рамси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Честерфилд |
![]() мистер Реджинальд Райт писал(а):
- Спасибо за добрые слова и, кстати, за таблетки - вот только что хвалил вас мисс Уилстон! - Как помогают? Расскажете? Я заношу записи в свой журнал. мисс Чарити Уилстон писал(а):
- О, безусловно, причем, на мой взгляд, кошка и Летти - лучшие, - засмеялась Чарити, идя со всеми к столу - Да? Даже лучше моих таблеток? - рассмеялся доктор. мистер Адам Брук писал(а):
к тому же док полностью сконцентрировался на еде ничего подобного...)))) |
||
Сделать подарок |
|
мистер Адам Брук | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
- Насколько я знаю, нет, - разочаровал он Брука.
Черт, сорвалось! А какая блестящая была мысль!... - А каменное подземелье? - не унимался Адам, не сводя своих смеющихся глаз со смутившейся леди Алиши... |
|||
Сделать подарок |
|
мисс Чарити Уилстон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Черстерфилд |
![]() мистер Реджинальд Райт писал(а):
- Добрый вечер, мисс Чарити, - поцеловал ручку. - Спасибо за вашу заботу, поверьте, я это очень ценю, и матушка тоже. Когда я уходил, она спала, приняв таблетки, рекомендованные доктором Рамси, они на удивление хорошо ей помогают! - Как и моя тоже, только я ей еще кошку принесла, кошки любую боль снимают мистер Реджинальд Райт писал(а):
И Реджи со всем отправился к столу, предложив руку мисс Уилстон, стоящей неподалеку. Чарити приняла предложенную руку и с благодарностью улыбнулась мистеру Райту, когда он подвинул для нее стул, - Мистер Райт, а где мисс Эвелин, Вы не знаете, ее не было вчера на балу, я хотела зайти к ней сегодня, но не успела с домашними хлопотами доктор Уильям Рамси писал(а):
- Да? Даже лучше моих таблеток? - рассмеялся доктор. - Доктор, я пошутила, - потупилась Чарити, - простите _________________ Есть смеси, что на смерть обречены,
Но если наши две любви равны, Ни убыль им вовек, ни гибель не страшны. (Джон Донн) |
||
Сделать подарок |
|
мистер Адам Брук | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
Нужно было переходить в столовую, и Реймонд на мгновенье замер в раздумье, кого сопроводить к столу? Мисс Уилстон, мисс Уайт или мисс Найтли? На леди Алишу он даже не претендовал. Потом ткнул наугад и предложил руку мисс Уайт, приглашая её к столу, и предложил остальным гостям следовать за ними. А зря, милорд!))))) Потомучто по этикету вы претендуете на право сопровождать старшую по титулу даму - в нашем случае, леди Алишу.)))))))))) Адам с церемонным видом предложил свою руку леди Алише. |
|||
Сделать подарок |
|
лорд Реймонд Коулфилд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лидс, Йоркшир |
![]() мистер Адам Брук писал(а):
- Как жаль, - не моргнул и глазом Адам, - Потому что на следующей неделе состоится наше с леди Алишей бракосочетание, после которого я планирую поездку в Лондон. По сути мы с вами больше не увидимся. Но я все-таки надеюсь, что вы хотя бы примите приглашение на нашу свадьбу? - Если ваше бракосочетание состоится здесь, в Честерфилде, то можете и не надеяться на мой отсутствие, - сверкнул зубами Реймонд, - Я всенепременнейше буду. леди Алиша Эллджер-Айк писал(а):
- Не представляю, что?, только в таком? - Все остальные сочетания возможны только с частичкой "Не" - поклялся он. леди Алиша Эллджер-Айк писал(а):
- Что вы, милорд! Мы скорбим вместе с вами!- ответила на усмешку леди Алиша. Такие общительные молодые люди! Правда жаль немного, что их нет с нами... - Но нельзя не признать, что они заметно оживляли общество, - подмигнул Реймонд. мисс Эмили Уайт писал(а):
- Как тут вкусно все выглядит милорд. Ваша повариха постаралась на славу. - Видимо, она решила блеснуть за все пропавшие впустую годы, что этот дом стоял закрытым, - в шутку предположил Коулфилд. мистер Адам Брук писал(а):
- А каменное подземелье? - не унимался Адам, не сводя своих смеющихся глаз со смутившейся леди Алиши... - Опять нет, - развёл он руками, - Зато есть чердак, конюшня и чёртова прорва комнат, на любой вкус, - и подмигнул. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
доктор Уильям Рамси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Честерфилд |
![]() мисс Чарити Уилстон писал(а):
- Как и моя тоже, только я ей еще кошку принесла, кошки любую боль снимают - То есть Вы мне советуете кошку завести? Да... - протянул доктор, - представляю лицо своих пациентов, если я им предложу приложить к больному месту кошку.. мисс Чарити Уилстон писал(а):
- Доктор, я пошутила, - потупилась Чарити, - простите - Что Вы? Я тоже способен оценить соль шутки, - одобрительно кивнул доктор и повернулся к своим соседям по столу. - Вам добавить соуса? Может, вина? |
||
Сделать подарок |
|
леди Алиша Эллджер-Айк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
В гостиную вошёл дворецкий, объявивший:
- Ужин подан! Алиша посмотрела на Адама и приняла его руку. мистер Адам Брук писал(а):
доктор Уильям Рамси писал(а):
А еда меж тем остывала... .... и доктор решил сжалиться над ней! Задумчиво коснувшись своих губ пальцем: над чем бы сжалиться мне?.. доктор Уильям Рамси писал(а): Наверное и со второй экономкой не повезло - пошутила Алиша мысленно - Наконец-то! - обрадовался доктор, предложил руку внезапно почему-то покрасневшей мисс Найтли и, усадив ее за стол, стал накладывать ей понемногу каждого блюда. мистер Адам Брук писал(а):
лорд Реймонд Коулфилд писал(а): - Насколько я знаю, нет, - разочаровал он Брука.
Черт, сорвалось! А какая блестящая была мысль!... - А каменное подземелье? - не унимался Адам, не сводя своих смеющихся глаз со смутившейся леди Алиши... Алиша, чтобы не рассмеяться их любимой шутке, посмотрела на стол: угощение и впрямь было предложено на славу. - Адам, в каменном подземелье прохладно, даже слишком прохладно, кому-то будет грозить простуда.- и обратилась к доктору Рамси: -Что скажете, доктор? _________________ From the disappearance of a single woman in the world will not stop anything..., except for the heart of the one and only man...William Shakespeare.
От исчезновения одной-единственной женщины, в мире не остановится ничего…, кроме сердца одного-единственного мужчины… |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[14979] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |