Регистрация   Вход
На главную » Клубная жизнь »

Круче гор только Горцы... Клуб обожателей Горцев (18+)


Allegra:


Masjanja писал(а):
ВЕСЕННЕЕ ШОТЛАНДСКОЕ МЕНЮ

Вот умеешь ты вызвать неконтролируемое слюноотделение.

Masjanja писал(а):
В северных регионах страны можно встретить стаи плывущего по рекам дикого шотландского лосося.

Эх... Диких лососевых рыб в магазинах не найти, все выращенные на фермах.

...

Masjanja:


Allegra писал(а):
Masjanja писал(а):
ВЕСЕННЕЕ ШОТЛАНДСКОЕ МЕНЮ
Вот умеешь ты вызвать неконтролируемое слюноотделение.

Агааа! Особенно на ночь глядя.

Allegra писал(а):
Masjanja писал(а):
В северных регионах страны можно встретить стаи плывущего по рекам дикого шотландского лосося.
Эх... Диких лососевых рыб в магазинах не найти, все выращенные на фермах.

Я кету недавно купила. Дикую. С Дальнего Востока. Сразу брикет на 11 килограмм. Вкусьььно.
И жарю, и солю, и запекаю.

Выращенная в садках рыба тоже ничего, но всё-таки не то. В Шотландии садки с лососем на рыбных фермах очень часто становятся объектом охоты касаток. Нападения очень хорошо спланированы и блестяще проводятся. А витиеватые и замысловатые ругательства рыбоводов - это нечно невообразимое.

...

Vlada:


Masjanja писал(а):
ВЕСЕННЕЕ ШОТЛАНДСКОЕ МЕНЮ

*капая слюной"
Боже ж мой, какая красота! tender Все блюда выглядят потрясающе! wo
Masjanja писал(а):
Десерты из ревеня: ранний весенний ревень часто подают в виде сладких пудингов, запеканок и чизкейков.

Выглядит аппетитно,должна сказать. А я помню ревень только в компотах, которые варила мама. Wink
Masjanja писал(а):
Котлеты из форели

Рыбные котлеты это вообще вкуснятина как по мне!

...

Masjanja:


 » 21 марта - Всемирный день тирамису

ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ ТИРАМИСУ



21 марта — Всемирный день тирамису, культового итальянского десерта, который готовят из пропитанного кофе печенья, крема на основе сыра маскарпоне и посыпают какао-порошком.
Сегодня во всём мире чествуют великолепное итальянское творение, которое спасло бесчисленное количество людей от скуки однообразных десертов — восхитительный тирамису. Это пропитанное чёрным кофе, сливочное лакомство стало культурным феноменом, распространившись из Италии и став любимым десертом во всём мире, который подают и которым наслаждаются практически в каждой кондитерской. Слово «тирамису» — что в переводе с итальянского означает «подними мне настроение» — занимает пятое место среди самых узнаваемых итальянских слов в Европе, поэтому неудивительно, что у знаменитого сладкого лакомства есть свой собственный день. Но чтобы по-настоящему понять магию тирамису, нужно обратиться к его истокам.

Как и в любой хорошей итальянской драме, история происхождения тирамису полна неожиданных поворотов, которых хватило бы и на мыльную оперу. Хотя многие считают тирамису давней и неотъемлемой частью итальянской кухни, на самом деле оно появилось лишь в 1960-х годах.
Наиболее распространённой считается версия, согласно которой родиной тирамису называют регион Венето, а именно ресторан «Le Beccherie» в Тревизо, где владелец Роберт Лингуанотто создал «простой» десерт с ярким, запоминающимся вкусом. Однако регион Фриули-Венеция-Джулия утверждает, что тирамису появилось в ресторане отеля «Roma» в Тольмеццо в 1950-х годах. Эта кулинарная битва за авторство настолько накалилась, что в дело вмешалось Министерство сельского хозяйства Италии, объявив Фриули законным создателем тирамису, но на этом споры вовсе не закончились.

Согласно некоторым легендам, тирамису на самом деле зародилось в итальянских борделях (да, вы правильно прочитали!) как афродизиак для уставших клиентов. Благодаря высокому содержанию кофеина и бодрящим свойствам, оно якобы помогало восстановить силы после… бурной деятельности. Другая легенда гласит, что некая молодая мать поделилась своим рецептом, как не заснуть ночью, с шеф-поваром всё того же «Le Beccherie» — и остальное, как говорится, уже история. Независимо от того, был ли оно создано для посетителей борделей, недосыпающих матерей или просто голодных посетителей, скромное происхождение тирамису привело к всемирной любви.
Тирамису оставалось относительно неизвестным за пределами Италии до 1980-х годов, когда оно ворвалось на американскую кулинарную сцену быстрее, чем вы успеете произнести «маскарпоне». Вскоре оно появилось в меню итало-американских ресторанов по всей стране, особенно в таких популярных гастрономических центрах, как Чикаго.

В Шотландии тирамису появилось в конце 1980-х - начале 1990-х годов. И хотя этот десерт несколько десятилетий был основным сладким блюдом в итальянских ресторанах Эдинбурга и Глазго, но специализированные заведения, где готовят только тирамису, такие как глазговский Tiramisù, стали появляться только с 2024 года, ознаменовав новый этап в популярности итальянского десерта.
Чем объясняется стремительный взлёт тирамису до вершин мировой популярности среди десертов? Возможно, дело в идеальном балансе вкусов — горечи кофе, сладости сахара, насыщенности маскарпоне — или, может быть, в том, что его не нужно выпекать (что всегда является плюсом для тех, кто не очень разбирается в кулинарии). Какова бы ни была причина, тирамису стал неотъемлемой частью десертных меню заведений по всему миру — от пятизвёздочных ресторанов до небольших кафе.
Популярность этого десерта породила бесчисленные вариации: джелато тирамису, чизкейк тирамису, мартини тирамису — доказывая, что хорошего много не бывает. Шеф-повара по всему миру внесли в него свои изменения, заменив или добавив к традиционным ингредиентам местные вкусы и продукты.



Готовы поднять себе настроение и приготовить это восхитительное лакомство? Вот несколько советов, которые помогут каждый раз получать великолепный тирамису.
Выбирайте качественный маскарпоне: это сердце вашего тирамису. Отдавайте предпочтение маркам с насыщенным, густым вкусом, так как маскарпоне низкого качества может быстро стать зернистым.
Следите за крепостью кофе: сделайте его вдвое крепче, чем обычно. Помните, печенье савоярди поглощает много жидкости!
В настоящем тирамису используются только свежие сырые яйца, но при желании вы можете обойтись без яиц и использовать вместо них взбитые сливки.
Окунайте, а не замачивайте: печенье савоярди подобно губке: оно мгновенно впитывает жидкость. Достаточно быстрого погружения каждой стороны, чтобы избежать размокания.
Проявите терпение: дайте тирамису постоять в холодильнике не менее 4 часов, а лучше — целую ночь. Это позволит вкусам смешаться, а десерту как следует застыть.
Посыпайте какао в последнюю минуту, непосредственно перед подачей, чтобы он не впитал влагу.
Алкоголь или без алкоголя: в традиционный тирамису часто добавляют немного вина марсала или рома, но это совершенно необязательно. Если вы подаёте его детям или непьющим людям, можете смело исключить алкоголь, не жертвуя вкусом.
Сочетание кофе, какао и маскарпоне создаёт идеальный баланс сладости, горечи и сливочности, что делает тирамису одним из самых любимых итальянских десертов в мире. Современные вариации включают фруктовые, шоколадные или безъяичные варианты, но суть остаётся неизменной: мягкие слои и насыщенный вкус, который порадует любого.
В Шотландии всемирный день тирамису знаменует начало весны. В Шотландии, особенно в Глазго и Эдинбурге, итальянские рестораны и кафе отмечают это событие, предлагая настоящее, свежеприготовленное, а иногда и с особыми вкусовыми добавками тирамису, в том числе в специализированных заведениях, таких как эдинбургский Gio's, известный тем, что готовит настоящее домашнее классическое тирамису, которое часто подают по особым случаям.

Tiramisù на Queen Margaret Drive в Глазго. Здесь предлагают классическое тирамису, фисташковое и клубничное тирамису и конечно же тирамису с малиной.
Tiramisù — первое в Глазго кафе, полностью посвящённое самому любимому в мире десерту. Расположенное в самом сердце Вест-Энда, оно специализируется на настоящем итальянском тирамису, приготовленном традиционным способом с использованием тщательно отобранных ингредиентов, проверенных временем техник и рецепта, передаваемого из поколения в поколение. Их меню сочетает в себе традиции и новаторство.


А сейчас рецепт, чтобы вы могли приготовить тирамису сами и насладиться замечательным десертом. В нём идеальное соотношение печенья и крема маскарпоне, тирамису получается кремовым, но при этом лёгким, и позволяет кофейному вкусу раскрыться в полной мере, не будучи при этом чрезмерно сладким.


Крем:
450 г сыра маскарпоне, охлаждённого (я предпочитаю сыр Galbani)
4 яичных желтка
⅔ стакана (133 г) мелкого сахара (можно самостоятельно истолочь в ступке)
1 ч. л. экстракта ванили
¼ чайной ложки соли
1½ стакана (360 г) охлаждённых жирных сливок
Остальные ингредиенты:
30-36 печений савоярди
1½ чашки крепкого чёрного кофе комнатной температуры
2 столовые ложки какао-порошка для посыпки
Приготовление:
Взбейте сыр маскарпоне на средней скорости в течение 30-60 секунд до кремообразного состояния.
В отдельной жаропрочной миске смешайте яичные желтки и сахар. Налейте в кастрюлю на 2,5-5 сантиметров воды и вскипятите, уменьшите огонь до минимума. Поставьте миску с яичными желтками и сахаром на кастрюлю так, чтобы вода не касалась дна миски. Это водяная баня. Взбивайте желтки на средней скорости ровно 2 минуты, затем снимите с водяной бани. Смесь должна получиться лёгкой и пышной. Не перемешивайте слишком сильно и не перегревайте, так как яйца могут свернуться.
Добавьте взбитые желтки к маскарпоне. Добавьте соль и ваниль, затем взбивайте на средней скорости до однородной массы (не перемешивайте слишком долго, иначе смесь может стать зернистой).
В отдельной миске взбейте холодные жирные сливки до образования средне-густых пиков (когда масса станет держать форму). Также не взбивайте слишком долго.
Добавьте сливки к смеси маскарпоне и яиц в 2-3 приёма, аккуратно перемешивая лопаткой (лучше силиконовой), стараясь не выпустить воздух. В результате у вас должна получиться кремообразная, лёгкая смесь.
Налейте кофе в широкую миску, убедитесь, что он не горячий. Быстро окуните печенье с каждой стороны в кофе и выложите слой пропитанных печений на дно прямоугольной формы (лучше взять стеклянную) размером 20х24 см.
Равномерно распределите половину крема по печенью.
Повторите то же самое с ещё одним слоем размоченных печений.
Сверху выложите оставшийся крем.
Накройте крышкой и поставьте в холодильник минимум на 6 часов, а в идеале — на ночь.
Перед подачей равномерно посыпьте тирамису какао-порошком через ситечко. Нарежьте ломтиками и подавайте. Приятного аппетита!

Vlada писал(а):
Все блюда выглядят потрясающе!

Они ещё и очень вкусные!
Vlada писал(а):
А я помню ревень только в компотах, которые варила мама.

Мы из ревеня тоже в осном компоты готовили. Зимой они улетали очень быстро.
Vlada писал(а):
Рыбные котлеты это вообще вкуснятина как по мне!

Ага, полностью согласна. Я на днях пожарила котлеты из смеси форели и пикши. Котлеты получились очень нежные, ароматные и вкусные. Смели за один ужин.

...

Allegra:


Masjanja писал(а):
восхитительный тирамису

Потрясающий, прекрасный, изумительный, умопомрачительный!
Маскарпоне и сам по себе - вкуснятина. Но увы, это всё жирное.

...

Masjanja:


Allegra писал(а):
Masjanja писал(а):
восхитительный тирамису

Потрясающий, прекрасный, изумительный, умопомрачительный!
Маскарпоне и сам по себе - вкуснятина. Но увы, это всё жирное.

Ну ведь кусочек хоть изредка можно же себе позволить?......

...

Allegra:


Masjanja писал(а):
Ну ведь кусочек хоть изредка можно же себе позволить?......

Можно, и даже нужно, чтобы не впасть в депрЭссию и не загрызть окружающих.

...

Masjanja:


Allegra писал(а):
Masjanja писал(а):
Ну ведь кусочек хоть изредка можно же себе позволить?......
Можно, и даже нужно, чтобы не впасть в депрЭссию и не загрызть окружающих.

Ага, антиозверин!

...

Vlada:


Masjanja писал(а):
ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ ТИРАМИСУ

Shocked Каких только праздников не бывает!)))
Masjanja писал(а):
десерта, который готовят из пропитанного кофе печенья, крема на основе сыра маскарпоне и посыпают какао-порошком.

Вернуться бы на лет так 15 назад, когда я ела все, не задумываясь о проклятых болячках. Sad
Allegra писал(а):
Masjanja писал(а):
Ну ведь кусочек хоть изредка можно же себе позволить?......
Можно, и даже нужно, чтобы не впасть в депрЭссию и не загрызть окружающих.

Masjanja писал(а):
Ага, антиозверин!

rofl согласна!

...

Masjanja:


 » Забытая история. Стерлингская паника из-за жителей Коннахта

Рассказы из забытой шотландской истории
Стерлингская паника из-за жителей Коннахта



В Стерлинге был самый обычный день, когда вдруг прозвучал тревожный набат — французы приближались.
На фоне наполеоновских войн, когда напряжение постоянно нарастало, а слухи о вторжении витали, словно шотландский туман, одно-единственное слово могло повергнуть город в настоящую панику. И это слово, выкрикнутое скачущим фермером, въехавшим в город, было: «Французы!». Позади него слышался шёпот, звуки торопливых шагов и ощущение нарастающего страха. Неужели грозные солдаты Бонапарта действительно на подступах к городу?
Не совсем.
Как выяснилось, врагом были не французы, а ирландцы. И даже не враждебно настроенные ирландцы. Это были новобранцы из Коннахта, странная, разношёрстная компания мужчин, которых только что призвали на службу. И всё же их внешний вид так поразил местных, так не вязался с их привычным окружением, что ирландцы могли бы сойти за космических захватчиков — настолько устрашающими они казались стерлингцам.
Добровольцы из Криффа — дисциплинированный (хотя и эксцентричный) местный отряд — гордо вошли в Стерлинг и обосновались в Стерлингском замке. Всё шло хорошо, пока не пришло известие о прибытии нового подразделения для их смены: свежесформированного ирландского корпуса из Коннахта — необученного, без формы и, мягко говоря, совершенно неопрятного.
Эти мужчины не были похожи на солдат. Они были похожи на шотландские пугала — татти-боглов. На некоторых были красные военные мундиры с заплатками из синей ткани. На других — штаны, подвязанные верёвками. Многие были босыми, но все до единого носили шляпу — даже если она выглядела так, будто её нашли на затонувшем пиратском корабле.
Эта фантасмагорическая сила хлынула в Стерлинг подобно неспокойному приливу, вызвав повсеместную истерию. Местные жители заперли двери, шептали о вторжениях католиков и благодарили бога за то, что парни из Криффа были вооружены.
Последние же, со своей стороны, уже видели французских военнопленных в Перте и сразу поняли, что прибывшие не были французами, а чувство юмора взяло верх над страхом перед опасностью.
Когда ирландцы решили стать на постой, реакция последовала незамедлительно и бурно. Владельцы домов заперли двери, устроили совет, больше похожий на сборище неистовствующих сплетников, и начали собирать подписи под петицией.
Обращение к магистратам содержало простое и короткое требование: «Если уж нужно размещать солдат, то лучше дайте нам жителей Криффа, а ирландцев заприте в замке!».
И у них получилось. Власти Стерлинга уступили, переведя криффцев из крепости в город. Ирландцев переселили за замковые стены, и они стали самыми нежелательными гостями Стерлинга — их разместили в замке не для обороны города, а чтобы обезопасить город от них.
На следующий день любопытные горожане собрались, чтобы посмотреть на этих странных новоприбывших во время их парада. Увиденное подтвердило все их худшие опасения — и даже больше.
Среди них не было ни одного солдата в полном комплекте военного обмундирования. Их форма выглядела как творение Франкенштейна, сшитое из подвернувшихся под руку материалов. Один солдат носил наполовину красный, наполовину серый мундир с синими отворотами. На рукавах у него были две лычки неизвестного происхождения, а штаны он закрепил верёвкой, свитой из соломы.
Одни носили кивера, другие — шляпы, больше похожие на бобины, подходящие, скорее, для прядения нитей, чем для боя.
Несмотря на всё это феерическое разнообразие, один солдат выделялся даже среди них — их щёголь, если такое слово вообще уместно. Парни из Криффа прозвали его «Бо Браммел». Одетый в полную (хотя её части и не совпадали друг с другом) форму и гордо марширующий, он представлял собой ходячее противоречие: наполовину парадный, наполовину пародийный.
Криффский полк, на который многие смотрели с лёгкой усмешкой из-за его чудаковатой «сумасбродной роты» и деревенских выходок, внезапно оказался в фаворе. Стерлингцы, которых раньше раздражали нечищеные красные мундиры, теперь с радостью принимали этих парней.
Они, возможно, и были грубыми, но не внушали ужаса.
Там, где к ирландцам из Коннахта относились с подозрением и страхом, солдаты из Криффа теперь были приняты как уважаемые защитники королевства, хотя и несколько эксцентричные.
Один из стерлингцев очень метко выразился, говоря об ирландцах: «Боже, спаси нас от наших друзей!».
В конце концов, мужчины из Коннахта не учиняли никакого насилия — они просто были слишком шумными и странными для утончённого вкуса стерлингцев. Но их появление подчеркнуло нечто важное: даже во время войны внешний вид имеет значение.
Это также свидетельствует о глубоком страхе и культурном недоверии, которые в то время существовали между Шотландией и Ирландией. Возможно, врагом были французы, но неизвестность и «чужеродность» представляли для повседневной жизни гораздо большую угрозу, чем далёкий Наполеон.
Вскоре после этого добровольцы из Криффа вернулись домой, запомнившись не столько своей дисциплиной, сколько внушающим доверие видом. Стерлинг вздохнул с облегчением, замок устоял, а горожане поняли, что не каждый дико выглядящий солдат — враг, но и не каждый друг — желанный гость.
По книге Д. Макара «Крифф: его традиции и персонажи, с анекдотами о Стратерне», 1881

...

Allegra:


Masjanja писал(а):
Среди них не было ни одного солдата в полном комплекте военного обмундирования.

А почему? Если призывают на службу, то и обмундирование должны выдать.

...

Masjanja:


Allegra писал(а):
Masjanja писал(а):
Среди них не было ни одного солдата в полном комплекте военного обмундирования.
А почему? Если призывают на службу, то и обмундирование должны выдать.

По словам Сэма Хатчинсона, доктора исторических наук из Аберистуитского университета, написавшего исследование "Ирландцы на службе в британской армии 1808-1814 годов", пока солдаты были новобранцами, не прошедшими обучение и "вступительные испытания", форма им не полагалась. При желании солдат мог пошить форму за собственный счёт, но всё дело в том, что Коннахт в этот период был самой экономически неблагополучной областью и без того нищей Ирландии. И добровольцами в армию шли вчерашние крестьяне, привлечённые возможностью получить более-менее стабильный заработок. В 1811 году рядовой британской пехоты получал жалование в размере 1 шиллинга в день, плюс «деньги на пиво» в размере 1¾ пенса. После обязательных удержаний за питание, обмундирование и оружие жалование значительно снижалось, примерно до 5-7 пенсов в день, что было сопоставимо с низкооплачиваемым сельскохозяйственным трудом. Но даже такая мизерная плата часто привлекала ирландцев из-за отсутствия других возможностей иметь честный заработок.

...

Masjanja:


 » Пасхальные булочки с крестом

ПАСХАЛЬНЫЕ БУЛОЧКИ С КРЕСТОМ



Сейчас в каждой пекарне и крупном супермаркете Шотландии продаются пышные, мягкие булочки с крестом (Hot Cross Bun). Большинство из них покрыты прозрачной глазурью, на некоторых кресты сделаны белой глазурью уже после выпекания, на других — нанесены ещё до этого. Удивительна долгая популярность этих булочек, учитывая, что их история начинается на заре цивилизации. По мнению многих исследователей кулинарии, ранним богиням, таким как Инанна, Иштар, Исида, Хатхор, Артемида, Афродита и Венера, во время весенних религиозных праздников приносили в качестве ритуального подношения маленькие круглые булочки с крестом.

Поскольку это были дохристианские времена, считается, что отметки в виде четырёх четвертей связаны с лунным циклом, и это кажется вполне правдоподобным, так как Пасха по-прежнему отмечается по лунному календарю, то есть после первого полнолуния, следующего за весенним равноденствием.
В Шумере и Ассирии изогнутая в виде бычьих рогов выпечка приносилась в жертву Инанне, шумерской царице неба и земли, и богине Иштар в Вавилоне. Египтяне продолжили традицию подношения лепёшек в виде скрещённых рогов своей богине-матери Исиде и богине Хатхор. Греки заменили бычий рог крестом, символизирующим четыре четверти луны, и подносили такие лепёшки богине Луны Артемиде. Эти лепёшки, которые ели в посвящённых ей храмах или святилищах, назывались «boun», что является формой греческого слова «bous», означающего быка. Именно от слова «boun» происходит английское слово «bun». Римляне также ели лепёшки в виде скрещённых бычьих рогов во время публичных жертвоприношений своей лунной богине Диане.

По преданию, язычники-англосаксы пекли небольшие крестообразные хлебцы в честь собственных богинь весны. Их имена — Ostare, Ostara, Ostern, Eostra, Eostre — считаются производными от древнего слова, обозначающего весну: Eastre. Христианский учёный, Беда Достопочтенный, в труде «Об исчислении времён», написанном около 725 года, отмечал, что Пасха ("Easter" в английском языке) получила название в честь Эостры — богини-матери в верованиях саксов. Он писал: «Название "Эостурмонат" сейчас переводится как «пасхальный месяц», оно дано в честь богини по имени Эостра, праздники которой приходились как раз на этот месяц».

По словам автора Джоан Асалы, написавшей более 30 книг, посвящённых народным сказкам, традициям и рецептам, Эостра оставалась связана не только с лунным циклом, но и с лесами и дикими местами (здесь прослеживается связь с Артемидой и Дианой). Её жриц называли «вуду-маер», или Лесными Матерями, и во время весенних обрядов было принято предлагать им хлеб, клёцки и булочки. На этих эостровых булочках были изображены крест и солнечное колесо, которые, по мнению саксов, символизировали космическое равновесие небес в день весеннего равноденствия.
Кажется совершенно очевидным, что пасхальные булочки с крестом являются частью древней весенней традиции «благословляющего хлеба». Символически выпеченные, благословлённые священными символами, они вместе с яйцами были подношениями богиням весеннего плодородия. И они стали прародителями современных хал, куличей и булочек, которые до сих пор почитаются на пасхальных столах.
По словам историка кулинарии Брюса Крейга, пасхальные булочки с крестом, возможно, впервые и упоминаются в средневековье, но их символика гораздо древнее. Он утверждает: «Яичный хлеб (ломтики хлеба, пропитанные яично-молочной смесью и затем поджаренные) является символом матери и возрождения и существуют по меньшей мере 7000 лет. Дрожжевой хлеб символизирует пробуждение и обновление жизни. Пасхальная баба или кулич, традиционно выпекаемые в виде цилиндра с куполообразной верхушкой, представляют собой слово «мать»».
Несмотря на распространение христианства, традиция употребления выпечки в виде переплетённых полос, или круглых булочек, украшенных крестами, оставалась популярной по всей Европе. Поэтому католической церкви не оставалось ничего другого, как сохранить их, изменив при этом их языческое значение. Крейг отмечает: «У христиан есть культурная и мифологическая система, в которой они постоянно адаптируют древние пищевые обычаи и символы». Булочка с крестом стала евхаристическим хлебом, приготовленным из освящённого теста для Святого Причастия. Только теперь она символизировала тело Христа, его страдания и распятие на кресте.

Среди простых людей пасхальные булочки с крестом считались волшебными. Те, что не съедали, высушивали и крошили, а затем использовали в качестве лекарственного порошка для борьбы с болезнями. Булочки подвешивали к потолку кухни, чтобы защитить домочадцев от зла, прятали на кораблях, чтобы предотвратить кораблекрушение.
Раньше пасхальные булочки с крестом, вероятно, были гораздо проще, чем сегодня, поскольку сахар и специи были дорогими и труднодоступными. Сегодня же, слегка сладкие, приготовленные на дрожжах, из пшеничной муки, с крестообразным узором и покрытые глазурью, они продолжают сохранять традиции. Большинство из них содержат душистый перец, корицу, гвоздику, мускатный орех, а иногда и шафран, изюм, сушёную смородину или цукаты из апельсиновой цедры.
Любимыми книгами у маленьких шотландцев до сих пор остаются рассказы Беатрис Поттер, и одна из них — «Пасха кролика Питера» — содержит много заданий, которые надо выполнить к пасхальным праздникам, и одно из них представляет собой рецепт приготовления пасхальных булочек с крестом.

Шотландские пасхальные булочки более пряные, чем их английские аналоги. И они — классический атрибут шотландской Пасхи, их обычно подают с чаем и кофе.
Так как шотландская Страстная пятница совсем близко, давайте испечём эти замечательные булочки, которые могут стать отличным заменителем сложных в приготовлении куличей. Пасхальные булочки хороши свежеиспечёнными, но в следующие после выпечки дни их можно подогреть на сухой сковороде, предварительно разрезав пополам вдоль и намазав потом маслом, сливочным кремом или джемом.

Пасхальные булочки с крестом



Ингредиенты:
1,5 стакана обычного изюма, или киш-миша, или сушёной смородины
2¾ стакана пшеничной муки высшего сорта
¼ стакана сахара
2¼ чайной ложки сухих быстродействующих дрожжей
1 чайная ложка корицы
½ чайной ложки соли
¼ чайной ложки молотого имбиря
¼ чайной ложки мускатного ореха
¼ чайной ложки кардамона
1 столовая ложка апельсиновой цедры
⅓ стакана тёплой воды
½ стакана тёплого молока
2 ст. л. растопленного несолёного сливочного масла
1 яйцо комнатной температуры
Кресты:
¼ стакана пшеничной муки
¼ стакана воды
4 столовые ложки сахарной пудры
Глазурь (при желании):
1 стакан сахарной пудры
2 столовые ложки воды
1-2 чайные ложки апельсиновой (или лимонной) цедры
Приготовление:
Положите изюм в небольшую миску и залейте кипятком. Оставьте на 10 минут, чтобы изюм набух. Затем слейте воду и промокните изюм кухонным полотенцем.
Далее смешайте в миске 1 стакан муки с сахарным песком, дрожжами, корицей, солью, имбирём, мускатным орехом, изюмом и цедрой апельсина. Влейте воду и молоко, добавьте масло и яйцо и тщательно перемешайте. Добавьте оставшуюся муку и вымешивайте до тех пор, пока тесто не станет гладким и не начнёт отставать от рук и стенок миски. Накройте полотенцем и оставьте на час, пока тесто не увеличится вдвое.
Выложите тесто на слегка посыпанную мукой поверхность и разделите на 12 равных частей. Скатайте каждую часть в гладкий шар. Переложите на противень с антипригарным покрытием или на противень, застеленный пергаментной бумагой, и разложите шары в 3 ряда по 4 штуки, оставив место для увеличения булок. Снова накройте и оставьте до увеличения объёма вдвое, примерно на час.
Разогрейте духовку до 175-180 градусов.
Для приготовления крестов смешайте муку, сахарную пудру и воду до однородной массы. Нанесите на булочки кресты ложкой или с помощью кондитерского мешка (можно использовать обычный пакет с отрезанным уголком).

Выпекайте до золотисто-коричневого цвета, примерно 25 минут.
Для глазури смешайте сахарную пудру с 2 столовыми ложками воды и цедрой апельсина до однородной консистенции. Равномерно смажьте горячие булочки. Ешьте, пока они тёплые. В противном случае переложите на решётку и дайте остыть. Остужайте обязательно на решётке, иначе низ булочек может отсыреть.
Приятного аппетита!

...

Masjanja:


МОНИКА МАККАРТИ «ВЛАСТЕЛИН ЕЁ СЕРДЦА»


Оценка - 5

Этот роман — замечательный пример того, почему мне нравятся некоторые исторические любовные романы. Автор провела немало исследований, и провела их очень тщательно. С самого начала повествования полностью погружаешься в историю, и кажется, будто и сам переносишься в прошлое, когда видишь трудности и страдания, которые пришлось пережить шотландцам из-за англичан. Получаешь более широкое понимание и испытываешь сочувствие тому, через что они прошли, пытаясь обрести свободу и мир. В книге не всё чёрно-белое, есть немало серых оттенков. В романе много реальных исторических фактов и персонажей — и в первую очередь главный герой — богатый исторический материал сопровождается весьма выразительным стилем письма, что вызывает яркую эмоциональную реакцию.
Два главных героя, Розалин и Робби, находятся по разные стороны войны. Розалин понятия не имеет о зверствах, с которыми сталкивался шотландский народ. Она слышит только пропаганду и слухи, изображающие шотландцев отвратительными и дикими, а англичан — хорошими и рыцарственными. У неё доброе сердце, и это хорошо видно на протяжении всей истории. Робби — свирепый боец и воин, и война с англичанами изменила его с тех пор, как Розалин видела его в последний раз. С самого начала между ними возникает сильная и непреодолимая связь, хотя они враги, но постепенно желание перерастает в любовь. Мне очень понравилось наблюдать за противостоянием главных героев, поскольку они равны по силе духа.
Автор проявила изрядную долю смелости, выбрав главными персонажами настолько несхожих людей. Дьявольский Бандит Бойд, налётчик и мститель, и прекрасная английская роза Розалин Клиффорд, нежная, добрая и сострадательная.
Попавшая в плен к Бойду Розалин пытается уговорить его отпустить их с племянником и обращается к тому человеку, каким она его считала шесть лет назад, но, столкнувшись с нынешним Бойдом, она начинает думать, что совершила большую ошибку, помогая ему бежать, потому что видит в нем лишь человека, одержимого местью за то, что её брат и англичане вообще сделали с ним, его семьёй и его соотечественниками.
Гнев Бойда по отношению к англичанам был настолько силён, что он так и не смог полностью сблизиться со своим напарником по Хайлендской Гвардии, с которым бок о бок сражался более шести лет, — и только потому, что Сетон родился в Англии. Бойд никогда не позволял сэру Александру забыть, что тот англичанин. И даже спустя столько лет Бойд относится к нему с ненавистью и недоверием. Они постоянно ссорятся: Сетону не нравятся пиратские методы Хайлендской Гвардии, он верит в честь и рыцарство, в то время как Бойд — больший реалист и понимает, что такое не всегда возможно; но Бойд не упускает случая не просто поддеть, а намеренно унизить Сетона, и в какой-то момент это стало раздражать не только сэра Александра, но и меня тоже.
Робби безжалостен, он питает к Розалин множество чувств, но упорно старается не поддаваться эмоциям. Он остаётся верен своему характеру. Хотя меня часто коробило от того, насколько бесчувственным он был в отношении Розалин, я не могу упрекнуть автора за то, что она изобразила Бойда в таком свете. Я думаю, что Бойд именно таким и должен быть. Было бы просто недопустимо, если бы Маккарти превратила Робби в героя из разряда «я рискну всем ради любви». Он, безусловно, защищал Розалин от всех остальных, но дело в том, что настоящая опасность, с которой сталкивалась Розалин, всегда исходила от Робби и его неспособности видеть за пределами англо-шотландской вражды.
Мне понравился эпизод, когда Бойд злится на Розалин и приказывает ей мыть его, а она отвечает: «Боюсь, у меня совсем небольшой опыт купания мужчин. Но я думаю, оно не сильно отличается от мытья свиньи перед продажей». Нежная английская роза при необходимости могла выпустить шипы.
Характеры персонажей в этой книге великолепны. Робби и Розалин именно такие, какими должны быть, и оба остались верны самим себе. Никакого волшебного преображения, призванного апеллировать к нежным чувствам читателей или их потребности в быстром счастливом конце. Сюжет сложный. Развитие истории стремительное и напряжённое.
Но именно это — напряжённость, несовершенные персонажи, недоверие и предательство — то, чего люди жаждут в подобных книгах: долгожданный счастливый конец после многих страданий.
P.S. Книга прочитана в оригинале. Хотя надо признать, что официальный перевод именно этой книги волшебным образом не испортил авторского замысла.

...

Masjanja:


 » Моника Маккарти "Властелин её сердца". Визуализаци

Дополнение к отзыву о романе "Властелин её сердца" — фотографии, иллюстрирующие места, где происходило действие романа, и сделанные Моникой Маккарти (либо её спутницей Вероникой). Комментарии к фотографиям также принадлежат писательнице.


1. Информационное табло замка Килдрамми. Замок фигурирует в романах «Коварный искуситель», «Суровая нежность», «Созданы для любви» и «Властелин её сердца». Это была крепость графов Мар, позже использовавшаяся Робертом Брюсом (который в 1305-06 годах был опекуном своего племянника, малолетнего графа Мара).

2. Информационное табло замка Килдрамми. На нём представлена «характерная щитообразная форма» стен замка с шестью башнями из тёсаного камня, «построенного графами Мар не только как оборонительная крепость, но и как великолепное свидетельство богатства графства» (глава 6).

3. Подход к замку Килдрамми. Пасмурный день определённо подходит к завораживающей атмосфере замка.

4. Замок Килдрамми. Здесь Магнус восстанавливает силы после ранения («Суровая нежность», глава 5), отсюда Белла и другие дамы Брюса убегают на север («Коварный искуситель»), и где Розалин Клиффорд помогает Робби Бойду сбежать из тюрьмы («Властелин её сердца», пролог).

5. Часовня замка Килдрамми. Характерные три арочных окна часовни.

6. Бывшие сторожевые башни. «Лахлан понял, что что-то не так, ещё до того, как они миновали узкий мост, ведший к двум сторожевым башням, охранявшим главный вход в замок» («Коварный искуситель», глава 6). Справа от этого входа находится место, где Робби и другие заключённые должны были разрушать стену («Властелин её сердца», пролог).

7. Внутри замка Килдрамми. Замковый двор, вид на «массивный донжон, известный как Снежная башня», который «был высотой в семь этажей, а его стены в некоторых местах достигали восемнадцати футов в толщину». «Чтобы использовать все преимущества предоставляемой природой защиты, навесная стена была построена почти на самом краю крутого, скалистого берега реки, который местные жители называли «последним убежищем», и именно здесь Лахлан выводит женщин из замка («Коварный искуситель», глава 6). В прологе романа «Властелин её сердца» Розалин живёт в семиэтажной Снежной башне.

8. Замок Бервик. Табличка с указанием местоположения Большого зала замка Бервик, который в настоящее время является железнодорожной станцией. Этот чрезвычайно важный пограничный замок присутствует во всех романах серии «Хайлендская Гвардия», включая «Коварный искуситель», «Созданы для любви», «Любовь без преград», «Властелин её сердца» и «Пленённый любовью».

9. Замок Бервик. В романе «Властелин её сердца» брат Розалин и злейший враг Бойда, Роберт Клиффорд, является констеблем замка (глава 1). В романе «Выше только любовь» этот замок был местом службы отца Элизабет, лорда Уильяма Дугласа, здесь же в 1314 году Эдуард II собирал свои войска, чтобы отправиться в Шотландию на битву при Баннокбёрне.

10. Замок Бервик. Руины крепости. Это то место, куда гвардейцы должны были попасть в первой главе романа «Пленённый любовью».

11. Замок Бервик. Вид на опасную Головоломную лестницу, то есть Белую стену замка, где Белла Макдуфф была заключена в тюремную клетку («Коварный искуситель»). В романе «Пленённый любовью» Макруайри и Максорли у этой стены столкнулись с поднявшим тревогу псом.

12. Место расположения замка Данди. Роберт Брюс осаждает замок Данди в романе «Властелин её сердца» (глава 1).

13. Место расположения замка Данди.

14. Место расположения замка Данди. Памятная доска.

15. Замок Керлаверок. Замок Максвеллов в Шотландском Приграничье был захвачен англичанами в начале войны и использовался для снабжения английских гарнизонов, размещённых в шотландских замках («Созданы для любви» и «Властели её сердца»). «Англичане выучили несколько наших уроков, — добавил Сазерленд, — и отправили отвлекающий отряд в Керлаверок. Вождь, Ястреб и Змей на всякий случай следят за побережьем, но мы собираемся перехватить англичан до того, как они прибудут на ночёвку в Лохмабен» (глава 13).

16. Замок Керлаверок

17. Замок Керлаверок

18. Замок Кэрлаверок. Изображение на информационном табло показывает, как выглядел большой зал замка.

19. Информационное табло в замке Лохмабен. В 13-й главе романа «Властелин её сердца» Робби вызывают на задание, которое приводит его в Лохмабен. Бывший замок Брюса также фигурирует в романе «Стрела любви». Это место, куда Дугалд Макдауэлл отправился с Эханном и которое затем осадил Эдвард Брюс.

20. Новый замок Лохмабен. Замок, построенный Эдуардом I около 1300 года; Брюс захватил замок в 1306 году. Упоминается в романах «Возлюбленная воина» и «Стрела любви».

21. Ров Нового замка Лохмабен. Название «Новый» появилось из-за того, что неподалёку, находился старый замок Лохмабен. Одновременно со строительством нового замка старый был разобран. Лохмабен был главным замком Аннандейла, родового поместья Роберта Брюса. Упоминается в романах «Возлюбленная воина» и «Стрела любви».

22. Аббатство Мелроз. Крупнейшее аббатство Приграничья, фигурирующее в романах «Любовь без преград» и «Властелин её сердца». Здесь Робби встречается с Робертом Клиффордом, чтобы обсудить условия освобождения Розалин (глава 17).

23. Аббатство Мелроз. Упоминается в романе «Выше только любовь». В романе «Любовь без преград» Дженет отправляется туда, чтобы передать послание для Брюса, и неподалёку от аббатства она сталкивается с английским патрулём (глава 1).

24. Аббатство Мелроз. Информационное табло.

25. Аббатство Мелроз. Информационное табло.

26. Аббатство Мелроз. На фотографии хорошо виден длинный проход, по которому Робби должен был пройти, чтобы встретиться с Клиффордом (глава 17).

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню