Кто ваш любимый персонаж из серии "Братства"? |
Батч (Butch O'Neal) |
|
5% |
[ 42 ] |
Блэйлок (Blaylock) |
|
0% |
[ 6 ] |
Вишес (Vishous) |
|
11% |
[ 86 ] |
Все нравятся))) |
|
15% |
[ 115 ] |
Джон (John Matthew) |
|
1% |
[ 10 ] |
Зейдист (Zsadist) |
|
22% |
[ 171 ] |
Зейдист и Вишес |
|
9% |
[ 71 ] |
Зейдист Тормент |
|
0% |
[ 2 ] |
Квин (Qhuinn) |
|
1% |
[ 12 ] |
Ксекс (Xhex) |
|
0% |
[ 0 ] |
Лэсситер (Lassiter) |
|
0% |
[ 2 ] |
Мёрдер (Murhder) |
|
0% |
[ 0 ] |
Мэнни (Manny Manello) |
|
0% |
[ 1 ] |
Пэйн (Payne) |
|
0% |
[ 1 ] |
Ревендж (Rehvenge) |
|
3% |
[ 24 ] |
Ревендж-Квин |
|
0% |
[ 5 ] |
Рейдж (Rhage) |
|
10% |
[ 81 ] |
Роф (Wrath) |
|
9% |
[ 72 ] |
Роф и Вишес |
|
1% |
[ 13 ] |
Роф и Зи |
|
2% |
[ 22 ] |
Рэйдж и Фёри |
|
0% |
[ 7 ] |
Сакстон (Saxton) |
|
0% |
[ 1 ] |
Тормент (Tohrment) |
|
1% |
[ 9 ] |
Трез и иАм (Trez и iAm) |
|
0% |
[ 0 ] |
Фёри (Phury) |
|
1% |
[ 10 ] |
Всего голосов: 763 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?
Lynx:
29.06.09 22:22
Tais писал(а):Если хочешь, пришли свое мыло в личку мне или кому-нибудь из девочек. Всё вышлем сразу в собранном виде.
Воспользуюсь Вашим предложением
Tais писал(а):Lynx, я так поняла, Рейджа ты перескочила? Неужели совсем не заинтересовал?
Нет, я его после Беллы и Z прочитала уже нормально, без спешки. Конечно, понравился
Они с Рофом у меня на втором месте - ну не могу я так, чтобы кого-то одного, сразу за кого-то другого обидно
Только Фёри у меня на почетном первом с конца месте
Сцена знакомства Рейджа с Мери... встреча в кафе... а это ее "I'm not o'k". Согласна с
LaLunaLili, у Беллы и Зи каждая сцена пробивает до слез (сегодня только читала из Гида, как они пришли в клинику его тату сводить - опять уронила слезу, ну сколько можно!
) Но! У Уорд в каждой книге есть сцены - и даже не по одной - от которых сердце щемит до слез. Она в этом - супер маэстро. Так вот и эта сцена у Рейджа и Мэри, когда она наконец просит его о поддержке, и дальше - когда он думает, что потерял ее навсегда
Killit писал(а):Теперь до февраля ждать Хотя, боюсь разочароваться, уж слишком много я ожидаю именно от этой книги...
LaLunaLili писал(а): ...но вот после обещаний Уорд, боюсь заикаться, ведь она сказала, что история о Джоне разобьет ей сердце. Я просто даже не знаю, как она еще поиздевается над беднягой. Заранее готовлю платочки носовые.
Да, боюсь - и жду - приготовив десяток пачек Клинекса
Мне почему-то кажется, эта книга и этот герой нас не разочаруют. Уорд изначально так много ему внимания уделяла, и так подробно описывала все его душевные переживания, что, мне кажется, она его, как и Зи, не обделит. Но до февраля как до Китая...
LaLunaLili писал(а): В вопросе «у кого жизнь была shit-ter» скажу, что все-таки тут лидирует Зи, соглашусь с Tais. Я даже не представляла худшей участи для брата...
...шрамы Зи, они пожизненные, и этим страшнее, живут то они долго. Для меня даже шок уже то, что он как-то продолжал вообще жить. Честно. Ведь чувствуя такую мерзость к себе, грязь в венах, многие не долго протягивают...
...Для меня их единичные сцены были интереснее второй книги отчего-то..
Девочки, прочитала, и думаю - вы правы. Зи пришлось действительно намного тяжелее. Да, у Ви все началось с детства, до у Зи - как долго это продолжалось и как глубоко задевало. Кстати, к вопросу о жертвах насилия: насколько я знаю, даже при большом желании выбраться из ямы они далеко не все и не полностью реабилитируются. Это на всю жизнь, и вопрос в том, кто и насколько успешно это прячет. Да, Зи очень сильный, что он так долго смог прожить без света в душе, пока не появилась Белла. Ведь когда Фёри вытащил его от Госпожи, у Зи фактически просто исчезла причина умирать - а вот причины
жить так и не появилось. Он умом и душой все еще был в той темнице, он просто существовал: дышал, двигался, делал что-то более-менее значимое, и, такое ощущение, в любой момент был готов перестать быть. Он никогда не смог бы помочь себе сам, и даже Братья ему бы не помогли, для этого нужна была именно женщина, которая залечила те раны, которые другая женщина нанесла.
А сцены Зи и Беллы из второй книги я себе в отдельный файл занесла
LaLunaLili писал(а): Подумала, это же Ви!!!!! И так мало?!!!!!.
Да! Вот мне тоже показалось мало. Мне кажется, его с Батчем и то больше
...
LaLunaLili:
07.07.09 16:07
АААА, Зейдист лидирует, ааааааа!!!!!
КТо ж еще за любимчика то вступился, отзовитесь собратья?!!!!!!
Killit, я думаю просто забылось, опечатка воти все.
Ниче страшного, мы то все знаем его имя...
...
Tais:
07.07.09 21:36
Зи окончательно вырвался вперед. Не иначе как
Kalle за него проголосовала.
)))
Эх, Вишес, Вишес...
Lynx писал(а): LaLunaLili писал(а): Подумала, это же Ви!!!!! И так мало?!!!!!.
Да! Вот мне тоже показалось мало. Мне кажется, его с Батчем и то больше
Мало, мало.
Нужно было полнее раскрыть их историю, подробнее показать переход от одной стадии к другой, так сказать. Вот он-то как раз там очень схематичный получился.
И я не считаю, что Джейн долго в Ви влюблялась. Учитывая кто она есть, там по-другому и быть не могло. И потом какое долго? Всего два дня прошло!!
Killit писал(а):Так, меня переклинило... то есть совсем... то есть окончательно...
Почему у Zsadist-а нет в имени буквы h... Может это, где и обьяснялось только я что-то вспомнить не могу
LaLunaLili писал(а):Killit, я думаю просто забылось, опечатка воти все.
Ниче страшного, мы то все знаем его имя...
Нет, Уорд ошибок в таких вещах не допускает.
Насколько я помню, буква "h" означает, что у вампирчика в семье сплошь воины, да и ему туда же дорога.
А теперь вспомним. Зи похитили прямо из колыбели. И вряд ли в рабстве его стали бы называть настоящим именем. Скорее, они просто придумали какое-то новое. Менее почетное и естественно без бухвы "h". Воин в рабстве - это ж скандал! Да и не знали его хозяева кто он наверное.
...
Killit:
07.07.09 23:36
Tais писал(а):Зи окончательно вырвался вперед. Не иначе как
Kalle за него проголосовала.
)))
Эх, Вишес, Вишес...
Ну, наш с тобой любимчик на почетном втором (правда делит его с Рофом, но не будем обращать внимание на странности
) А, Зи, видимо, никто не победит... что ж делать, такой персонаж)))
Tais писал(а):Насколько я помню, буква "h" означает, что у вампирчика в семье сплошь воины, да и ему туда же дорога.
А теперь вспомним. Зи похитили прямо из колыбели. И вряд ли в рабстве его стали бы называть настоящим именем. Скорее, они просто придумали какое-то новое. Менее почетное и естественно без бухвы "h". Воин в рабстве - это ж скандал! Да и не знали его хозяева кто он наверное.
А, воть и нет! Впервые свое настоящее имя Зейдист узнал от Фери, когда тот его спас... это я точно помню, в одном из его флешбеков было... поэтому и удивляюсь
...
FairyN:
12.07.09 21:29
Всем привет..:-) Пришла к вам пожаловаться на нелегкую женскую долю свою - никак не могу определиться окончательно, кто же из Братства герой моего романа..:-) Не могу сказать, что по жизни люблю именно первертов, но в этой серии практически у каждого есть свои маленькие слабости..:-)
Хотя, конечно, есть у меня фавориты, причем, их именами никого не удивить: Зед, Вишес и Фьюри (кстати, Ревендж мне тоже кажется очень многообещающим. Вот такая я мечущаяся особа). А вот с единственным именем определитьсятак и не могу.
Про Фьюри я еще не прочитала, пока только пять книг освоила. (Из-за этого и перевод Спаркс, в частности, тормозится - жалко делать что-то, когда есть время почитать). А вот про Зеда и Вишеса...:-) Муж уже ревнует..:-)
...
LaLunaLili:
12.07.09 22:26
Ой, Зи опять делит первое место. Да ну что ж это такое?!!!!
FairyN, милости просим, так сказать. В нашем ряду пополнение.
Не стесняемся, делимся и моментами, и сценками…Смаковать любимое – это наша слабость.
FairyN, извините за нескромный вопросик, а почему вы Зи - Зедом зовете?
...
FairyN:
13.07.09 05:33
LaLunaLili писал(а):FairyN, извините за нескромный вопросик, а почему вы Зи - Зедом зовете?
Встречный вопрос: а почему тут Фьюри называют Фёри?...:-)
Просто, когда пишут Z, то эта Z читается, как Зед.
Killit писал(а):Кому, как! Ааааа!!! Ви!!!! Кого ж это, интересно, благодарить надо?
Это я *скромно так*, почти получилось в итоге показать, что у меня в голове происходит..:-) Наверное я все таки лукавлю, когда говорю, что не могу определиться... Ви воплощение жизни, так что, все таки лидер он.
...
LaLunaLili:
13.07.09 08:45
FairyN писал(а):
Встречный вопрос: а почему тут Фьюри называют Фёри?...:-)
Просто, когда пишут Z, то эта Z читается, как Зед.
Могу ответить и на первый и на второй. Так сложилось исторически
. Когда выбиралось, как лучше выразить имя, которое на нашей русском не звучало бы странно, был выбран такой вариант. Сама автор читает его между Ф
Ьюри и Ф
Ёри. Сложно было прийти к красивому варианту. В итоге мы остановились на этом. И в переводе появился Фёри.
Со-вторым вашим мнением, к сожалению, не соглашусь. Произношение Зед - возможно лишь у британцев. И то крайне редко, если человек, чье имя имеется в виду, сам себя так назовет.
Например Jay Z (Репер) не зовется американцами Зедом, а Джей Зи. Если вы послушаете саму Уорд, то услышите, сокращенный вариант. Странно, я вот бы даже и не подумала назвать его Зедом...
Сколько людей, столько и мнений...
...
FairyN:
13.07.09 08:54
LaLunaLili писал(а):
Странно, я вот бы даже и не подумала назвать его Зедом...
Сколько людей, столько и мнений...
А я, наоборот, думаю - ну какой он Зи? Самый настоящий Зед...:-) (какой из него Пушок? Самый настоящий Комок Меха..
)
Надеюсь, не оскорбляю ничье чувство прекрасного..:-)
...
LaLunaLili:
13.07.09 08:59
Ну, у каждого свое представление, видимо,
но для меня он только Зи...
Как и Вишес - Ви.
У меня просто Зед с другим словом ассоциируется
FairyN, мы с нетерпением твоего ждем топ-листа любимых и жарких...
...
FairyN:
13.07.09 14:03
LaLunaLili писал(а):
FairyN, мы с нетерпением твоего ждем топ-листа любимых и жарких...
Повторяться со сценой в ванной не буду..:-) Подарок Вишеса тоже был не плох.
Я не могу вообще сказать, что что-то конкретное мне нравится больше остального, я так привыкла читать книги, что я в них погружаюсь. а, следовательно, все имеет значение, все нравится.
Ревендж, например, мне очень симпатичен стал не только после сцен кормления Мариссы, но и из-за сцены ссоры с Фьюри, когда тот его поцеловал.
...
assa:
13.07.09 14:45
Ну всё... Меня засосало! Как я не прятала голову в свои переводы, ан всё равно на ваш Уордовский вышла!!!
Таис, Лили и ваши обалденные Беты - очень хорошая работа. И если вначале несколько резали некоторые нерусские фразы - то, чем дальше, тем офигительнее! Не только сюжнт затягивает (за что спасибо конечно писателю), но и гладкость изложения!
Спасибо за ссылку. Скачала себе инглиш... весь вопрос теперь, что раньше: ваш перевод или мой инглиш?!
Ставлю на ваш перевод! Он великолепен... или я уже говорила?!)))
Не знаю пока кто нравится... Хотя вряд ли остановлюсь на одном)!
...
FairyN:
13.07.09 14:59
Я читала и читаю на английском и, честно говоря, не представляю, как это все перевестин а русский не теряя динамичности характеров и поддекстов..:-) Так что тем, кто взялся переводить - респект за смелость..:-)
А стиль изложения на английском мне очень понравился. По сравнению с некоторыми другими писателями, прям наслаждаюсь игрой слов, жаргоном и т.д.
А, кстати, такое видео не видели?:
http://www.youtube.com/watch?v=ItMRDVBiJ10&feature=player_embedded ...
LaLunaLili:
13.07.09 16:09
Вот и меня часто смешат варианты предложенные фанами. Почему они видят известных людей на роль персонажей?! Да таких людей в природе нет. Вот
Tais с трудом своего Ви нашла. Я Зи и то частично.
Ну какой Роф из Бандероса? А про моего любимчика я даже молчу. Вин Дизель - не то что не худячок (каким по идее должен быть Зи, еще и изможденным), но и в образ вроде не вписывается совсем. На роль Квина Чанинга Татума предложили. Нууууу, могу лишь согласиться мужчинка уххххх.
Словом весь свет голливуда собрали в братство Уорд.
Я конечно понимаю, что tastes differ, но что хочу сказать, мне не понятен выбор. Словно люди не читали те кусочки, где велось описание героев. Пролистали, придумали свои образы и подставили известных актеров.
Девочки (
assa, FairyN), а как вам варианты предложенные в этой теме ранее. Мы тут столько красавцев подбирали. У некоторых даже клава плавилась....
...
Tais:
13.07.09 17:30
FairyN,
assa, мы всегда рады новым читателям Уорд.
А вы ведь обе К.Спаркс переводите? Только разные книги?
assa, я сама не первый месяц поглядываю на ваш перевод "Миллионера-вампира", но все никак к нему не подступлюсь. Так и кружим друг перед дружкой уже полгода. Я смотрю на него, а он на меня.
Знаю, что у вас там осталось всего несколько глав, так что, наверное, теперь уже дождусь окончания и засяду.
FairyN, большое спасибо, что отдала свой голос за моего любимчика! Наконец они с Зейдистом сравнялись.
*потираю лапки*
Lili, чем ответишь?
FairyN писал(а):LaLunaLili писал(а):Странно, я вот бы даже и не подумала назвать его Зедом...
Сколько людей, столько и мнений...
А я, наоборот, думаю - ну какой он Зи? Самый настоящий Зед...:-) (какой из него Пушок? Самый настоящий Комок Меха..
)
Честно говоря, я тоже читала как "Зи". Ну тут уж у кого к чему душа лежит.
Вот у нас, например, с Батчем/Бутчем похожая история. Уорд в своих видео-интервью произносит его как "Бутч", но многим не нравилось это звучание. Поэтому в нашей версии он стал "Батчем". Так что каждому свое.
FairyN писал(а): Повторяться со сценой в ванной не буду..:-)
FairyN писал(а): Ревендж, например, мне очень симпатичен стал не только после сцен кормления Мариссы, но и из-за сцены ссоры с Фьюри, когда тот его поцеловал.
По-моему он его не целовал. Там как-то совершенно случайно с кровью получилось. Надо будет перечитать этот момент, подзабыла уже.
FairyN писал(а):Я читала и читаю на английском и, честно говоря, не представляю, как это все перевестин а русский не теряя динамичности характеров и поддекстов..:-)
Вот и я считаю, что Уорд
совершенно адекватно перевести на русский невозможно. Поэтому всем, у кого есть такая возможность, советую читать в оригинале.
Но мы с девочками очень стараемся. Остается надеяться, что любовь к произведению в этом процессе тоже играет не последнюю роль. А то мне от некоторых официальных переводов аж дурно становится.
Мы уже каких только не видели!
И в большинстве случаев, как правильно заметила
Лили, такое впечатление, что их создатели подбирают "лица" абы как.
Но мне-то хорошо, я себе 100%-ных Вишеса и Рейджа уже нашла.
Тут как-то даже народ со мной согласился в основном по кандидатуре Ви.
assa писал(а):Таис, Лили и ваши обалденные Беты - очень хорошая работа. И если вначале несколько резали некоторые нерусские фразы
Это целиком моя вина. Первые главы в моем переводе идут.
Могу оправдаться только тем, что "Темный любовник" - мой первый опыт перевода, и до этого я совсем ничего не переводила. Except только школьные задания по английскому, которые я люто ненавидела.
assa, если хочешь, пиши в личку, где там нерусские фразы, буду их разбирать. На форуме уже выложенное исправить не смогу из-за ограниченного времени на редактирование постов, но в окончательном варианте книги подправлю.
...