Никандра:
25.02.10 12:24
Очень хочется почитать. Удачи Вам в переводе.
...
vetter:
25.02.10 12:30
Москвичка писал(а):Ладно, ты лучше мне скажи, верхом ездила когда-нибудь? Плеть или хлыст?
Спроси у яндеска "экипировка наездника":
Вот, например,
http://wmenigma.narod.ru/Date/668.htm -
хлыст ...
Karmenn:
25.02.10 12:32
Жанна, пример опять неудачный. Существует великое множество ссылок на Гэбриэла Найта, персонажа сьерровской ( мною так любимой) игры.
Согласно тому же Рыбакину, для написания и произношения Габриэль употреблено слово "ранее".
...
Amica:
25.02.10 12:33
Москвичка писал(а):Ладно, ты лучше мне скажи, верхом ездила когда-нибудь? Плеть или хлыст?
Мока, а может
Цитата:Стек (англ. stiek - палка, прут) - хлыст для верховой езды с ручкой на одном конце и ременной петлей на др.
?
Про хлыст нашла вот что:
Цитата:Хлыст - вспомогательное средство управления лошадью, использование которого ограничено правилами конного спорта и ипподромных испытаний лошадей. Так, хлыст не применяют на соревнованиях по выездке, а также при скачках на лошадях в возрасте 2 лет.
Это из специального
словаря для "лошадников" , если можно так выразиться...
...
vetter:
25.02.10 12:35
Karmenn писал(а):Согласно тому же Рыбакину, для написания и произношения Габриэль употреблено слово "ранее".
Вот черт, теперь и "
на Украине" относится к периоду "
ранее", но не могу я произносить "
в Украине", хоть убейте
...
vetter:
25.02.10 12:41
О, чего полезного только не узнаешь
Спасибо
Но все сошлись, что не плеть
...
Москвичка:
25.02.10 12:54
Спасибо,
Ветерочек, кажется, решила...
Амика, спасибо. Да, я это видела. Но меня не устроила эта информация - современная спортивная экипировка. Если бы речь шла о России, я бы сильно не заморачивалась, здесь всё более-менее ясно. С Англией - у меня гораздо хуже.
Прежде и плеть была, и хлыст. Но плеть - это ещё и оружие (хлыст в этом смысле послабее будет), очень эффективное, а в конном ближнем бою иногда и единственно эффективное. А, учитывая, что Гэйб бывший военный, вполне мог применять и плеть.
Дальше я нашла, что плеть и сейчас входит в экипировку конника - но азиатских и кавказских народов (про казаков отдельный разговор).
На самом деле на моё окончательное решение повлияло нежное отношение нашего героя к своему коню. Да он никогда к нему с плетью! Да и с хлыстом, наверное, не очень. (Хотя мой скромный опыт верховой езды напоминает, что иную лошадку надо активно подхлёстывать)
...
Fairytale:
25.02.10 13:14
Фро, у меня осталось 5 страниц 11ой главы.
Тут столько страниц исписали с моего последнего визита сюда. Я запуталась, если честно. Мы Гэбриэла меняем на Габриэля что-ли?
И что с хлыстом/плетью? В моей главе часто встречается это слово.
У меня пара-тройка вопросов накопилась: как пишем in Zindarian? на зиндарийском что-ли?
Никому не встречалось предложение "A battle is not always won on brute strength alone." Есть ссылка на него, хотелось бы, чтобы одинаково было.
Я пишу везде диадема, а кто-то здесь упоминал тиару. Как оставлять?
Вроде пока все. Спасибо заранее.
...
Москвичка:
25.02.10 14:02
Нет,
Fairytale, не заморачивайся. С Гэйбом всё по-старому, а про плеть - хлыст читай выше. Если верхом - можно хлыст, а в повозке - тогда уж плеть (кнут слишком, наверное).
...
Москвичка:
25.02.10 16:14
vetter писал(а):
Вот черт, теперь и "
на Украине" относится к периоду "
ранее", но не могу я произносить "
в Украине", хоть убейте
Ветерочек, прими бальзам на больную душу.
Цитата:
Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
http://www.gramota.ru/spravka/buro/hot10/ ...
Karmenn:
25.02.10 18:28
Вообще-то слово "кучер" ассоциируется не с плетью, а с кнутом. И погоняет он лошадей кнутом, а не плетью.
...
Фройляйн:
25.02.10 19:16
У меня кучер тоже ассоциируется с кнутом.
Плеть я бы не стала употреблять ни в одном из случаев - ни верхом, ни в карете.
Напоминаю как у нас получился
Гэбриэл. Из-за сокращения Г
эйб. Вообще-то мне самой больше нравится Габриель/Габриэль, но тогда и сокращать нужно "Гайб"?
Так что,
Таля, мы остаёмся при нашем "Гэбриэл".
На тиаре-диадеме тоже не загружайся - мы приведём всё к единому знаменателю, да,
Мока?
...
Москвичка:
25.02.10 19:49
Фройляйн писал(а):У меня кучер тоже ассоциируется с кнутом.
Плеть я бы не стала употреблять ни в одном из случаев - ни верхом, ни в карете.
На тиаре-диадеме тоже не загружайся - мы приведём всё к единому знаменателю, да,
Мока?
Всё приведём и причешем. Я тут столько интересных тиар-диадем нашла, в них женщины сразу такие красавицы!
Только кнут - не-а, не хочу. Потому что там не кучер. Там двуколка, которой может управлять даже Ник. Думаю, мальчику трудненько с кнутом было бы управляться. Да и не барское это дело - кнут, он только в руках простого человека на своём месте, а дворяне другие хлопушки употребляли.
Я тут весь инет уже перерыла - и у меня на кнут началась даже аллергия - такое впечатление, что это всё пытоШные орудия, а то, что изначально они в помощь конюхам-конникам - так это как бы между прочим.
...
vetter:
25.02.10 22:55
Ах,
Москвичка, действительно бальзам, но ведь слышишь не только с украинского экрана, но из наших новостных каналов, причем первых
Насчет сокращений имен - тут тоже как с Украиной
Где это в русском языке видано, чтобы сокращенное имя обязательно совпадало с полным? Мария-Маша, а не Мара, например
...
Fairytale:
26.02.10 07:00
vetter писал(а):Где это в русском языке видано, чтобы сокращенное имя обязательно совпадало с полным? Мария-Маша, а не Мара, например
Да не только в русском, в английском тоже, например William - Bill, хотя Will тоже конечно есть, но и Bill довольно распространенное сокращение.
...