Анжела | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Зелёная роща" |
20 Май 2012 12:51
Клейтон Тревельян писал(а):
- Анжела, иди, проследи, чтобы на террасе подготовили всё для игр, - приказал он. Уже в доме Анжела услышала слова мистера Клейтона и впервые за всю свою жизнь пренебрежительно фыркнула в ответ, а затем добавила погромче ровным тоном: - Да, хозяин. - Подчеркнув обращение. |
||
Сделать подарок |
|
Сара Хэмптон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
20 Май 2012 12:56
Сара спускалась вниз, одетая в элегантную амазонку. Она с удовольствием предвкушала быструю скачку по полям... Невольно вспомнилось, как во время визита к тётушке в Чарльстон, она носилась сломя голову по побережью, не обращая внимания на возражения родни, наслаждаясь солёным морским воздухом... Но скачка по полям тоже не менее увлекательна. Совсем скоро ветер будет бить в лицо, наполняя ощущением свободы. |
||
Сделать подарок |
|
Лейла Коул | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
20 Май 2012 12:57
Роуэн Дюпре писал(а):
или ты боишься меня? Не смотри так испуганно, Лейла. Не бойся, я тебя не съем. - Я не боюсь, я зла, - глаза Лейлы полыхнули гневом и она вновь попыталась вырваться. Роуэн Дюпре писал(а):
Он схватил ее за талию и прижал к себе. Ее хрупкое тело прижалось к его, оно подходило ему идеально. Роуэн почувствовал возбуждение от близости этой сладкой невинности. Все попытки девушки освободиться привели к тому, что она оказалась полностью прижата к Роуэну, буквально впечатана в него. Странное, незнакомое чувство охватило Лейлу. Что со мной? - Лейла принялась вырываться из объятий мужчины с еще большей силой. Она пыталась оттолкнуть его, но это было все равно, как если бы она попыталась двигать каменный глыбы. Роуэн Дюпре писал(а):
- Такой, дорогая, когда ты флиртовала со всеми мужчинами за столом. Это не подобает юной девушке. Я не позволю тебе себя так вести. Пока ты находишься под моим покровительством, будешь делать то, что я скажу, и так, как я скажу! Она слышала, что он что-то говорит про завтрак и ее поведение, про ключ, но упрямо молчала и продолжала свои попытки освободиться. Бесплодная борьба выматывала ее, волосы растрепались и окутали их с Роуэном темным облаком, дыхание сбилось. - Отпусти меня, пожалуйста - тихо прошептала она |
||
Сделать подарок |
|
Клейтон Тревельян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Плантация "Зелёная Роща" |
20 Май 2012 13:00
Хантер Ли Фарелл писал(а):
- Не для того, ты используешь такую красотку, Клейтон. Хорошо, мы можем поговорить о цене...Когда будем пить в библиотеке...Странные у тебя идеи насчет рабов, Клэй, дай им волю и они сядут тебе на шею... Разве твой отец не учил тебя этому... Клейтон усмехнулся упоминанию об отце. - Отец как раз наставлял меня не заводить любовниц в собственном доме, даже если это последняя рабыня. Они от подобного внимания начинают слишком многое о себе мнить, ленятся, дерзят, задирают нос перед другими, менее удачливыми соперницами, и жизнь в доме потихоньку превращается в чёрти-что. А уж если в доме есть хозяйка - мать, сестра, супруга, то они, в свою очередь, рано или поздно начинают настаивать на избавлении от данных особ. Так что взять себе в постель рабыню - это в скором времени избавиться от неё. И, по мне, хорошая рабыня ценней как работница, а не любовница. Любовниц и в ближайшем селении найти можно. - Он вспомнил пару прекрасных креолок, в своё время бывших у него на содержании и губы его растянулись в довольной ухмылке. |
||
Сделать подарок |
|
Хантер Ли Фарелл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: плантация "Кипарисовый холм" |
20 Май 2012 13:05
Клейтон Тревельян писал(а):
Отец как раз наставлял меня не заводить любовниц в собственном доме, даже если это последняя рабыня. - Твой отец был мудр, Клэй. Предлагаю любые деньги за твою...домоправительницу. Подхожу к столу беру в руки газету, смотрю на остывший кофе... Почти несостоявшийся поцелуй еще чувствуется на губах _________________ Любовь - это рабство и это свобода,
Тугие объятья бумажных цепей, Незыблемый берег, ушедший под воды, Целительство яда...Не веришь? Испей! |
||
Сделать подарок |
|
Луиза Фокслер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
20 Май 2012 13:08
Проснувшись утром, Луиза оделась и отправилась на прогулку, незаметно ускользнув от Зои.
Она не заметила, как быстро пролетело время, и спохватилась когда день уже перевалил за половину. Вспомнив, что Клейтон обещал устроить днем какую-то игру, Луиза поспешила обратно к дому, досадуя на себя, что опоздала к началу и боясь, что возможно пропустила всю игру вовсе. Зайдя в дом, она увидела там Сару в амазонке Сара Хэмптон писал(а):
Сара спускалась вниз, одетая в элегантную амазонку. - Добрый день, - поздоровалась Луиза. - А почему ты не в гостиной? Игра уже закончилась? |
||
Сделать подарок |
|
Сара Хэмптон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
20 Май 2012 13:10
Ожидая дам в холле, Сара увидела, как мимо неё пряча глаза прошла Анжела. Остановив девушку, Сара внимательно посмотрела ей в лицо... В глазах ясно плескалась обида. На кого?
- Анжела, вас кто-то обидел? |
||
Сделать подарок |
|
Сара Хэмптон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
20 Май 2012 13:12
Луиза Фокслер писал(а):
- Добрый день, - поздоровалась Луиза. - А почему ты не в гостиной? Игра уже закончилась? - Добрый день. Игру перенесли на попозже. Сейчас мы собирались прокатиться верхом. Присоединишься? |
||
Сделать подарок |
|
Анжела | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Зелёная роща" |
20 Май 2012 13:15
Сара Хэмптон писал(а):
- Анжела, вас кто-то обидел? - Что вы, мисс, конечно нет. Рабыню невозможно обидеть, у неё нет чувств. Она имущество равное пепельнице. - Взгляд Анжелы вызывающе сверкнул и она опустив глаза, присела. - Извините меня, мисс, я должна выполнить приказ хозяина. |
||
Сделать подарок |
|
Клейтон Тревельян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Плантация "Зелёная Роща" |
20 Май 2012 13:16
Хантер Ли Фарелл писал(а):
- Твой отец был мудр, Клэй. - Моему отцу довелось вынести этот опыт из собственной жизни, - усмехнулся Клейтон. - По молодости он был весьма горяч в отношении дам любого положения и статуса. Хантер Ли Фарелл писал(а):
Предлагаю любые деньги за твою...домоправительницу. - Помилуй бог, Хантер, - Клейтон ошарашенно смотрел на друга, - Я только что вернулся, а ты хочешь снова лишить мою жизнь покоя? Заставить терпеть неустроенный быт, пока новая управительница будет осваивать новую должность? Ну нет, давай это пока отложим, даже думать об этом не хочу. - О, слышишь голоса? Неужели дамы уже вернулись? Пойдём, у меня есть забавная игра, - Клейтон кивнул в сторону холла, - Надеюсь, ты умеешь обращаться не только с девушками, но и словами, - подмигнул он. |
||
Сделать подарок |
|
Софи-Элизабет Сэвидж | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Дубовая долина" |
20 Май 2012 13:17
Переодевшись я спустилась вниз, там уже стояла Сара, отедая безукоризненно и элегантно, а рядом стояла Луиза. Конная прогулка была не главной целью, мне нужно было узнать, прибыл ли табор. Ведь праздник у Тревельяна прекрасная возможность зарабатывания денег.
- Луиза, добрый день, - я повернулась к Саре, - ждем Шерри? |
||
Сделать подарок |
|
Хантер Ли Фарелл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: плантация "Кипарисовый холм" |
20 Май 2012 13:19
Клейтон Тревельян писал(а):
Ну нет, давай это пока отложим - Хорошо, Клэй, я согласен отложить разговор. Но будь уверен, я настроен весьма решительно в этом вопросе. Клейтон Тревельян писал(а):
- О, слышишь голоса? Неужели дамы уже вернулись? Пойдём, у меня есть забавная игра, - Клейтон кивнул в сторону холла, - Надеюсь, ты умеешь обращаться не только с девушками, но и словами, - подмигнул он. Вызывающе выгибаю бровь, как бы говоря "Будь уверен!" Иду вслед за другом... _________________ Любовь - это рабство и это свобода,
Тугие объятья бумажных цепей, Незыблемый берег, ушедший под воды, Целительство яда...Не веришь? Испей! |
||
Сделать подарок |
|
Луиза Фокслер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
20 Май 2012 13:21
Сара Хэмптон писал(а):
- Добрый день. Игру перенесли на попозже. Сейчас мы собирались прокатиться верхом. Присоединишься? - Значит игра все-таки будет? - Луиза обрадовалась тому, что не опоздала. - Верхом? - задумалась девушка. - Нет, наверное, я все-таки откажусь. Я только что с прогулки, немного устала и... - она наклонилась поближе к Саре и шепотом закончила: - очень хочу есть. А вы уже обедали? Анжела писал(а):
- Что вы, мисс, конечно нет. Рабыню невозможно обидеть, у неё нет чувств. Она имущество равное пепельнице. - Взгляд Анжелы вызывающе сверкнул и она опустив глаза, присела. - Извините меня, мисс, я должна выполнить приказ хозяина. Изумленно посмотрев вслед Анжеле, Луиза задумалась - что же могло ее так обидеть? Софи-Элизабет Сэвидж писал(а):
- Луиза, добрый день, - я повернулась к Саре, - ждем Шерри? - Добрый день, - улыбнулась девушка. |
||
Сделать подарок |
|
Сара Хэмптон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
20 Май 2012 13:22
Анжела писал(а):
- Что вы, мисс, конечно нет. Рабыню невозможно обидеть, у неё нет чувств. Она имущество равное пепельнице. - Взгляд Анжелы вызывающе сверкнул и она опустив глаза, присела. - Извините меня, мисс, я должна выполнить приказ хозяина. - Нет уж, подождите. - Сара решительно догнала и остановила попытавшуюся уйти Анжелу. - Вас обидел мужчина? Кто он? Кто вообще посмел, зная кем вы являетесь хозяину?- глядя в потрясённые глаза, Сара подтвердила. - Да я знаю... многие знают. |
||
Сделать подарок |
|
Шеридан Фэрчайлд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
20 Май 2012 13:23
Софи-Элизабет Сэвидж писал(а):
- Луиза, добрый день, - я повернулась к Саре, - ждем Шерри? - Лиззи, а я здесь. Обращаясь ко всем: - Ну что, идем сад? |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 22:47
|
|||
|
[14687] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |