Дарио Реньер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
22 Окт 2012 17:42
Маттео Фоскарини писал(а):
Маттео мрачно взглянул на младшего Реньера:
- Её самую ... Да простит меня Господь ... Дарио присвистнул, сделав вид, что принял его слова за чистую монету, и подмигнул мрачнеющему другу: - Случайно не на маскараде ты ее встретил? Так мы сейчас ее быстро отыщем, поскольку сейчас как раз время угадывать маски, а затем их снимать. - Кто-нибудь хочет начать? - обернулся он на собравшихся. - Для разминки можете попробовать отгадать меня, - и он расплылся в широкой улыбке, практически уверенный, что задание это будет по силам всем. |
||
Сделать подарок |
|
Жанлуиджи Романелло | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 16.10.2012 Откуда: Турин/Хельсингборг |
22 Окт 2012 17:44
Приблизившись к площади, Жанлуиджи заметил слетающую с башни фигурку Коломбины, символизирующую начало праздника. Вся жизнь графа превратилась за последнее время в унылые будни и он совершенно забыл о том, что предстоят всеобщие гуляния и нужно будет представить свою маску.
- Diavolo. - ругнулся ДжиДжи на новую неприятность. _________________ Tu mia sola luce, tu che mi dai voce...Tu che dai speranza ai giorni miei...
Tu che mi colori tutti i miei pensieri...Senza te sognare non saprei... ...Grazie per l'onore, grazie per l'amore, E per tutto il bene che mi dai... E specialmente sai...Per questi sogni miei Che vivono con noi... ...Sei mia per sempre... tu che lo sai...Com'ero ieri, tu che mi volevi gia... Sei mia per sempre... tu che eri la...Voce nel buio dicevi, per te sono qua... |
||
Сделать подарок |
|
Франческа Контарини | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
22 Окт 2012 17:46
Лючия Верди писал(а):
- Синьора доброе утро. Вы уже встали? - быстро затороторила девушка, недавая наставнице возможности опомниться. - Сегодня чудесный день. Может быть выйдем прогуляться посмотрим город? Мы ведь так толком ничего не посмотрели. - Конечно! А на площади сейчас как раз праздник в самом разгаре. Тётя мы же можем туда пойти? Разумеется в вашем присутствии. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Франко Каналья | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 17.10.2012 Откуда: Венеция |
22 Окт 2012 17:46
Дарио Реньер писал(а):
Для разминки можете попробовать отгадать меня, - О,Дарио! Открой нам свой секрет!!! _________________ Еще тот делец! |
||
Сделать подарок |
|
виконт Лейси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 16.10.2012 Откуда: Лондон |
22 Окт 2012 17:49
Алессия Марино писал(а):
Алессия повела бровью, бросая на виконта взгляд искоса.
- Великолепно! Как никогда крепко, - она ехидно улыбнулась, - А вы можете похвастаться подобным? - Рад слышать это. И без хвастовства могу заверить, что спал без сновидений. Игра продолжается... Дарио Реньер писал(а):
Для разминки можете попробовать отгадать меня, - и он расплылся в широкой улыбке, практически уверенный, что задание это будет по силам всем. - Может Труфальдино? |
||
Сделать подарок |
|
Франко Каналья | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 17.10.2012 Откуда: Венеция |
22 Окт 2012 17:52
виконт Лейси писал(а):
Может Труфальдино? -Виконт, дайте ему загадать загадку! Мы ждем! _________________ Еще тот делец! |
||
Сделать подарок |
|
Алессия Марино | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Турин |
22 Окт 2012 17:52
виконт Лейси писал(а):
- Рад слышать это. И без хвастовства могу заверить, что спал без сновидений. - Как это должно быть скучно, - съехидничала она, - Спать и не видеть сны. Дарио Реньер писал(а):
- Кто-нибудь хочет начать? - обернулся он на собравшихся. - Для разминки можете попробовать отгадать меня, - и он расплылся в широкой улыбке, практически уверенный, что задание это будет по силам всем. - А подсказку дадите? - тут же попросила Алессия. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Маттео Фоскарини | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
22 Окт 2012 17:56
Дарио Реньер писал(а):
- Кто-нибудь хочет начать? - обернулся он на собравшихся. - Для разминки можете попробовать отгадать меня, - и он расплылся в широкой улыбке, практически уверенный, что задание это будет по силам всем. Маттео насмешливо покосился на младшего Реньера: - Скарамуш ты был, Дарио ... _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Мария Джордано | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Венеция |
22 Окт 2012 17:57
Алессия Марино писал(а):
Довольно любопытно: мы встречались ли на Маскараде? Я разглядывала костюмы дам, но больше танцевала с кавалерами. И как тебе сам праздник и приём? - Вполне возможно, но я должна признаться, что так же как и ты предпочитала общество мужчин, - сказала Мария, и немного покраснела, - Все таки маски делают нас бесстрашными, - пробормотала она себе под нос. Алессия Марино писал(а):
и, поторапливая Марию, тоже отправилась туда, успев как раз к полёту Коломбины. - Какая же ты молодец! Мы как раз успели, - проговорила немного запыхавшийся Мария. виконт Лейси писал(а):
Синьорина Мари... - Марино? Альберто Марино... - Добрый день! Алессия Марино писал(а):
- Синьор Дарио, синьор Роберто, - протянула она, невозмутимо на них смотря и улыбаясь, - У меня такое ощущение, что все эти три дня я только и делаю, что натыкаюсь на вас обоих.
- Синьор Марко, - она поклонилась Реньеру и незнакомому мужчине рядом с ним, - Синьор. - Добрый день синьоры, - присела в реверансе Мария, - как проходит ваш день? Двоих из четверки она не знала, и надеялась что их с Алессией представят. |
||
Сделать подарок |
|
Алкестида Ричи | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Венеция |
22 Окт 2012 17:58
Вчерашний вечер...
На моё саркастичное замечание незнакомец не отреагировал. Либо сделал вид что не заметил ноток сарказма в голосе, либо просто напросто проигнорировал. Однако с легким поклоном он все-таки представил своего спутника и представился сам. Мы обменивались ничего не значащими фразами, когда я услышала голос Марио: Марио Брэдуордин писал(а):
- Армандо, скоро вечер настанет, может проводим сеньорит до дому? Не подобает столь юным созданиям в такой час находиться на площади. Эээ... Вот уж не думаю, что позволю вам узнать адрес дома своего! Обменявшись с Джеммой многозначительным взглядом я с улыбкой, обратилась к сеньорам, перебивая учтивую фразу Марио: - Прошу глубочайшего прощения сеньор, - начала я глядя на Марио, - но не стоит утруждать себя провожая нас до дому, вполне достаточно вон той гондолы, - рукой указала в сторону ожидавшей лодки и гондольера. Мужчины поклонились и предложив нам руки, проводили нас. Распрощавшись с ними, наша гондола мерно оттолкнулась от причала и поплыла вдоль канал к палаццо семейства Ричи. Обернувшись, успела заметить, что и мужчины устроившись в своей гондоле, направились в противоположную сторону. - Знаешь, Джем, обидно что их мы так и не столкнули в канал, - с печальным вздохом обратилась я к кузине. Утро сегодня. Утро нового дня отличалось от предыдущего лишь тем, что мне дали выспаться. Пробудившись, я потратила несколько часов на утренний туалет, завтрак в обществе сестер и чтение очередной главы «Комедии». И все эти часы я с неимоверным упрямством отгоняла от себя мысли о моем новом знакомом. То, что мне неплохо было бы узнать, для чего он искал на маскараде Арабеллу, я предпочла забыть. От таких как он стоит держаться подальше «старой деве», дабы не тревожить свой покой. Не особо радужные мысли, в свете того, что я признаю за ним определенное воздействие на мой покой. *** Я сидела в личной гостиной семейства и отвечала на послание брата, когда вошла одна из служанок и передала послание мадре о том, что Каприс желала бы видеть меня в своем будуаре. Есть такие просьбы/приказы, которым даже я не осмелюсь перечить. Поэтому отложив недописанное послание, я поспешила в личные покои Каприс Ричи. Стоило мне войти, как мать тут же стала меня отчитывать: - Мне передали, что вы с Джеммой так и не доехали до дома Реньеров! Алкестида, о чем ты думаешь?! - Мама… - Я не желаю ничего слышать! Сегодня вы отправитесь на площадь Сан-Марко! Обе! – На последнем слове, мадре сделала особое ударение. – А главное то, Алкестида, что ты оденешься подобающе! Я лично прослежу за тем, чтобы не было никаких пучков! – С губ готовы сорваться протесты, но мать приподняла ладонь и смотрела на меня не менее упрямым взглядом. Иногда проще подчиниться. Поэтому пришлось нарядиться, уложить волосы к вверху, выпустив при этом несколько прядок. Повязав маскарадные маски, мы с кузиной устроились в гондоле и направились в сторону площади. Сегодня запускают Коломбину и официально открывают карнавал. Надеюсь в той толчее, я смогу затеряться. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Диана Сальвиати | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Флоренция |
22 Окт 2012 17:59
Франческа Контарини писал(а):
Франческа уже завязала последние ленты на платье, когда Диана ураганом ворвалась в комнату. Выражение её лица не предвещало ничего хорошего. - Добрый день, тётя. - Франческа попыталась незаметно пропихнуть ножкой валяющееся на полу платье под кровать. Может не заметит? Диана собиралась, что называется, рвать и метать от возмущения. Наказание, одно страшнее другого возникали в ее голове. Но стоило ей только увидеть испуганные лица племянницы и Лючии, как весь ее гнев куда-то испарился. Но она все же выпрямилась и, холодно посмотрев на племянницу, спросила тоном, который сама ненавидела. - Синьора Конатрини, что я слышу! Вы осмелились сегодня выйти утром на прогулку. Одна. Без надлежащего сопровождения! Я жду ваших объяснений! _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Жанлуиджи Романелло | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 16.10.2012 Откуда: Турин/Хельсингборг |
22 Окт 2012 18:00
Франко Каналья писал(а):
виконт Лейси писал(а):
Может Труфальдино? -Виконт, дайте ему загадать загадку! Мы ждем! - Загадка уже прозвучала, синьор Каналья. Синьор Реньер спрашивал, какая маска была у него на маскараде. - произнес подошедший к собравшимся Граф Савойский. _________________ Tu mia sola luce, tu che mi dai voce...Tu che dai speranza ai giorni miei...
Tu che mi colori tutti i miei pensieri...Senza te sognare non saprei... ...Grazie per l'onore, grazie per l'amore, E per tutto il bene che mi dai... E specialmente sai...Per questi sogni miei Che vivono con noi... ...Sei mia per sempre... tu che lo sai...Com'ero ieri, tu che mi volevi gia... Sei mia per sempre... tu che eri la...Voce nel buio dicevi, per te sono qua... |
||
Сделать подарок |
|
Бьянка Мария Скорцени | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Венеция |
22 Окт 2012 18:01
Отгадывание масок началось, но Дарио даже не дали представить свою
Маттео Фоскарини писал(а):
Маттео насмешливо покосился на младшего Реньера:
- Скарамуш ты был, Дарио ... Неужели все так быстро отгадывают, - подумала Бьянка, - или синьор ошибся? _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Алессия Марино | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Турин |
22 Окт 2012 18:02
Маттео Фоскарини писал(а):
Маттео насмешливо покосился на младшего Реньера:
- Скарамуш ты был, Дарио ... - Эй, так неинтересно, - начала было Алессия, - Он же даже ничего не загадал, - но осеклась, осознав имя маски. - Скарамуш? Синьор Дарио, вы - Скарамуш? - она смотрела на него, приятно удивлённая, пока радостно не рассмеялась, сопоставляя, что его говорил человек в маске Скарамуша и самого Дарио, - Очень рада наконец с вами познакомиться, синьор Скарамуш. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Дарио Реньер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
22 Окт 2012 18:03
виконт Лейси писал(а):
- Может Труфальдино? - Нет, - хитро покачал головой Дарио. Алессия Марино писал(а):
- А подсказку дадите? - тут же попросила Алессия. Дарио задумался. - Ну что ж... не могу же я и правда отказать такой прекрасной синьрине, - улыбнулся он Алессии. Однако не успел он продолжить, Маттео разрушил его планы, сходу назвав его маску. Маттео Фоскарини писал(а):
- Скарамуш ты был, Дарио ... - Ну вооот! - протянул Дарио. - А я только хотел потребовать с очаровательной синьорины награду за подсказку... Он подмигнул Алессии. - Но ты прав, я действительно Скарамуш - хвастливый вояка и аватнюрист! Прошу любить и жаловать! - он отвесил грациозный поклон. - Хочу еще добавить, что маску мне выбирал мой камердинер и он явно надо мной поиздевался! |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
01 Дек 2024 7:07
|
|||
|
[15597] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |