Katarinapromisse | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Леди-переводчицы, огромное вам спасибо! Я получила огромное удовольствие от прочтения, и каждый раз с нетерпением ожидала новых глав! Вам удалось сохранить уникальный стиль автора и ее искрометный юмор - Чарли была перед моими глазами как живая ![]() ![]() _________________ Nobody can go back and start a new beginning, but anyone can start today and make a new ending |
|||
Сделать подарок |
|
olivera | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Отличная книга! Прочла на одном дыхании! С нетерпением жду продолжения! |
|||
|
sveta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за перевод! С удовольствием прочла продолжение. Теперь, с нетерпением, буду ждать перевод следующей книги из серии. |
|||
Сделать подарок |
|
Никандра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Весь отзыв сплошной спойлер!!!!
Вот и прочитана новая книга о язвительной, вечно вляпывающийся в неприятности, Чарли. Мне понравилась и основная детективная линия – всё запутанно, неожиданно и даже с ХЭ для жертвы, и вспомогательная с поиском Уокера – рада, что, наконец-то, Рейеса выпустят на свободу. А вот, что не понравилось по сюжету: бедная Чарли натерпелась от окружающих мужиков. ![]() ![]() ![]() Личность ангела-хранителя оказалась большим сюрпризом. Классно, наверное, иметь собаку-призрака – кормить не надо, убирать за ней не надо. А вот интересно гулять с Артемидой надо, или ей хватит пространства крошечной квартирки Чарли? ![]() В общем, на 3-й книге взаимоотношения Чарли и Рейеса закрутились на полную катушку, а за бонус «Проблема с Чарли» отдельное спасибо, интересно увидеть мир глазами Рейеса. К тому же и здесь Джонс решила поинтриговать - загадки, сплошные загадки. ![]() Ирина (Euphony), Диана (Nikitina), выражаю вам огромную благодарность за перевод и редактуру этой книги и надеюсь на новую встречу с полюбившимися героями в вашем исполнении. ![]() ![]() _________________ Любовь одна, а подделок под неё тысячи.
Франсуа де Ларошфуко. Бог делает женщин прекрасными, а дьявол хорошенькими. |
|||
Сделать подарок |
|
hellint | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Огромное спасибо за перевод!!! Пару глав читала в оригинале и ваш перевод - более чем достойно. Жду с нетерпением продолжения)) |
|||
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Annabeth | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девушки, спасибо за ваш тяжелый труд. Для меня данная серия стала просто глотком свежего воздуха. Нашла на официальном сайте Даринды Джонс удаленные сцены из книг, скажите, планируете ли вы их перевод? (в качестве бонуса) Ну и конечно жду продолжения полюбившейся серии. И хочу пожелать вам много-много здоровья, терпения, успехов. |
|||
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Annabeth, и вам спасибо)). Перевод вырезок точно не планирую, впереди еще три книги - предостаточно для загруженности). К тому же сцен на сайте всего пять, и все они из первых двух книг. Они небольшие, и если кому-то захочется очень-очень, на такой крайний случай можно будет попариться со словарем. Существует, конечно, какой-то там шанс, что мне все-таки что-то стукнет в голову или просто станет скучно, вот тогда, может быть, я на вырезки и налечу, но шанс ооооочень маленький)). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Annabeth | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Euphony ну в таком случае ждем продолжения=) удачи в переводе=) |
|||
|
Fantastic Lady | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Продолжение серии интересное и непредсказуемое! Детективная линия с множеством персонажей, неожиданные поступки героев и последствия их действий, обретение своеобразного ангела-хранителя и чудесное спасение друга – все сюжетные ходы захватывают и заставляют теряться в догадках, чего же ожидать дальше…
Тема предательства, поднятая еще в прошлой книге, набрала обороты. Только в этот раз отличился еще и Рейес. Не понравился его непродуманный поступок, основанный на излишней самонадеянности, недоверие к Чарли, из-за которого она пострадала. Благодаря бонусу «Проблемы с Чарли» общее впечатление от книги улучшилось. Как раз мыслей Рейеса очень не хватало, так как некоторые его поступки заставили усомниться в том, что значит для него Чарли. Слишком противоречивым кажется герой и очень хочется, чтобы таинственности в нем немного поубавилось. Хотя бы в том, что напрямую касается Чарли. Очень интересно, что же будет с Гарретом. Конец книги, как всегда, очень интригующий! Спасибо огромное за замечательный перевод! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1398Кб. Показать --- by Elenawatson |
|||
Сделать подарок |
|
elvira | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Euphony и Nikitina пребольшущее Вам спасибо!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() elvira писал(а):
С большим нетерпением буду ждать новых Ваших работ по переводу. С Джонс я все свои принципы отпустила в форточку)). Над четвертой книгой уже пашем в поте лица, как только накопим материал, чтобы не тормозить процесс, так сразу и вскроем все карты). Очередные благодарности от меня, зафанатевшей, вам, кто тоже вливается в мою волну)). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
pechka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо огромное за перевод. Он прекрасен! Получила огромное удовольствие от прочтения. Очень порадовала новость, что перевод следующей книги уже идет. С нетерпением буду ждать его окончания. |
|||
|
Hohlushka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Euphony писал(а):
С Джонс я все свои принципы отпустила в форточку)). Над четвертой книгой уже пашем в поте лица, как только накопим материал, чтобы не тормозить процесс, так сразу и вскроем все карты). Супер новость! Я каждый день захожу, проверяю, не появился ли перевод! ООООчень ждем!))))) |
|||
|
Nafisa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ну вот и догнала, прочитала все, что перевели Спасибо огромное Ирине и Ди, за такой подарок. Серия замечательная, легко читается и с юмором. Кто бы мог подумать , что хранителем будет собака и Гаррет выжил. Значит мы о них еще услышим, если девочки начнут новый перевод. Нам остается только ждать и надеяться. СПАСИБО за ваш труд. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[17637] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |