Пишем эпилоги) |
---|
Кристиан Блэк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Пузатый графин был позабыт-позаброшен одинокий и ненужный. Даже не смотря на еще плескавшиеся на дне остатки живительного эликсира. Внимание графа Норфолка теперь занимали более важные дела. А именно на лицо была тяга к приключениям и горящие азартом глаза.
Сначала он орал Шекспира. Да так громко, что его связкам могли позавидовать ведущие голоса оперного театра. Шалея просто на глазах, Алекс сначала проделал несколько пируэтов по комнате, ангажировав меня для этого самого мероприятия. От него пахло виски и жасминовым мылом. Парфюмом сегодня граф не пользовался. Равно как и одеваться, судя по всему, намерения не имел. Самое поразительное, что мы не задели ничего, совершая немыслимые па и комбинации. Он держал крепко и уверенно. А я даже не пытался вырваться. Дурачиться с ним выходило как-то слишком легко и непринужденно. Это удивляло и непостижимым образом поднимало настроение в этой забытой Богом дыре. Издавна всем известно на пути пьяного стоять - все равно что ураган руками разгонять. Граф пошел в разнос и раздрай. Теперь угнаться бы еще за этой прытью, чтобы быть на одной волне. Я снова пожалел, что абсолютно трезв и покосился на графин у кровати. Алекс писал(а):
- Одевайся, - строго, - поведем учить тебя общаться с дамами! И искать леди Джоанну, ты еще помнишь о своей работе? - А ты о своем обещании? Я улыбнулся по завершении танцевального элемента и сделал поклон, щелкнув босыми пятками на манер каблуков. - Графиня! - Алекс смотрел сквозь меня, резко выбросив руку вперед, словно призрак рыжеволосой был посреди комнаты, - уже ль мы рождены, чтоб ненавидеть?! Да не настигнет леди родовая месть! То, что на шейке вашей смел я видеть, - Осталось тихо спи...деть и принЕсть!! - я машинально закончил импровизацию за друга. Пальцы застыли на очередной пуговице жилетки. Я рассмеялся в голос, едва сдерживая слезы. - Запиши, - отсмеявшись, предложил Алекс. - Думаешь, стоит продекламировать за ужином? - Ты произведешь неизгладимое впечатление на графиню. - И, вероятно, это будет последнее, что я произведу. Уже по традиции, а именно бессмертным Шекспиром, закончился и наш триумфальный спуск по лестнице. Алекс решил подурачиться, я не рискнул. Не уверен, что сумел бы так же прытко соскочить в последний момент и не напороться на витиеватое завершение перил. Тогда мне останется только в оперу податься. Еще одна жертва искусства. Ну уж нет. Алекс писал(а):
- Мой друг, я Вас не видел таким сдерживающим себя с того дня, как вы продули нам на состязаниях по гребле. Не утопить ли нам в крови и виски того, кто посмел вам тут докучать? Алекс поприветствовал своего друга, а я, решив, что в такой обстановке лучше придаваться разврату нежели церемониям, представился сам: - Кристиан Блэк, - легкий кивок головы, - хороший знакомый графа Норфолка. И тоже не прочь кого-нибудь утопить. А лучше, - взгляд за спину Кавендиша на графин до краев наполненный янтарной жидкостью, - утопиться самому. Так не придаться ли нам разврату, то есть я хотел сказать, азарту, господа. Даже дождь идет, а мы стоим. _________________ "Сдавайте, Фандорин, сдавайте. Карта не лошадь, к утру повезёт..."(с) |
|||
Сделать подарок |
|
Элен Шеффилд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Цитата:
- Если не будешь замыкать свой импульс, а оттолкнешь его, обычной свечой можно пробить эту стенку, - похлопала по стене ладонью. Импульс? Цитата:
Передавать свои знания не всегда утомительно. Сейчас мне интересно. У нее и Стражу завесы есть чему поучиться. Сосредоточиться...Подношу руку к свече. Пламя колеблется за движением кисти.
Мгновение, когда огонь послушно следует за движением ее руки. Цитата:
Не думай, иногда это вредно, - усмехаюсь, выплетая печати воздуха, огня и тверди попеременно. - Просто представь, что ты сдвигаешь...хм...скажем, открываешь дверь. Все получилось как-то само по себе, когда я обернулась и охнула, Фэр уже загасила свечу, врезавшуюся в дверь. - Кажется, свеча и дверь в одном предложении не лучшая идея, - мне стоило смутиться из-за своей ошибки, но она ничуть не осуждала, скорее, наоборот, потому я улыбнулась и секунду спустя первое же на чем остановился мой взгляд - зеркальце - полетело в окно. Вдребезги перезвоном стекла осколки и то, как они застывают в воздухе, собираются, самые крошечные, неуловимые для глаз, и по ее воле, вновь встают обратно в отколотые края окна. То, как сгладились линии среза - будто зажила рана на стекле. Я тихо выдохнула. Она ...потрясающая. Зеркальце сделало в воздухе двойное сальто и мягко упало на кровать. И только в этот момент, все еще глядя на "зажившее" оконное стекло, я поняла, что у меня мороз по коже. К Фэр я обернулась очень медленно, будто уже почувствовав, она ждала моих слов. - Кто ты? Бабушка никогда не смогла бы такое, а она была самой сильной в семье. Никогда. Кажется, в моем голосе был страх обычной девчонки-человека, вовсе не храброй ведьмы. Фэр как раз пыталась объяснить, когда посреди комнаты из пустоты перед нами появилась собака, отчего я чуть совсем по-девчачьи не взвизгнула и все же отпрыгнула к кровати. - Не бойся, - рассмеялась Фэр, прислушиваясь к псу. Прислушиваясь?! Когда собака, толкнув дверь лапой - уже по-собачьи, без фокусов, выбежала за дверь, я поняла, что взгляд Фэр стал еще более изучающим, будто она решала что-то. - Я не знаю, о чем ты думаешь, но ты не можешь меня так бросить! - заявила я. Вот еще, лишиться такого шанса узнать больше. Бабуля ничего нам не разрешает. - Пожалуйста? - добавила я уже куда менее дерзко. _________________ Первое правило клуба ведьм — мы не говорим про клуб ведьм. |
|||
Сделать подарок |
|
Хангум | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Привидение. Милое. Иногда. |
![]() Хангум писал(а):
Я вылетел в соседний коридор и притворился ковром. Осталось дождаться ее. Мэри писал(а):
Проходя по одному из коридоров, я заметила на полу ковёр. Очень странно, раньше его здесь не было. Всё же этот ковёр был достаточно грязный для того, чтобы его подмести, и, схватив метлу, я со всем тщанием принялась наводить порядок. Что она творит! О, мой глаз! Она вырвала мне глаз! - Я не ковер, я привидение, - метнулся в сторону и заорал для приличия на своем языке. Вдоволь накричавшись, принял обычную форму и разрыдался, прислонившись к стенке. Жестокие, несправедливые люди. - Ну почему, почему никто меня не любит! Ладно, там, любит.. Ну хотя бы боялся! Я несчастное привидение в Богом забытом постоялом дворе! Я никого еще не напугал за эти два дня! Изредка я поглядывал на производимый мною эффект. Все же меня не покидала надежда, что в лице этой девушки я заполучу сообщника и устрою месть хозяину этого места. _________________ Прошу отозваться тех, кто считает, что их недолюбили. По возможности буду прилетать и долюбливать. ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Мэри | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: горничная |
![]() Хангум писал(а):
- Я не ковер, я привидение, - метнулся я в сторону, - и заорал для приличия на своем языке. Я отчаянно завопила и прижалась спиной к стене. В этом случае следовало бы убежать или грохнуться в обморок, но я просто стояла, продолжая кричать. Хангум писал(а):
Я никого еще не напугал за эти два дня! - Н-не думаю т-так.. - запинаясь, пролепетала я, почти слыша, как сердце колотится в груди. |
||
Сделать подарок |
|
Джеймс Сент-Клер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мы с упоением насладились поданной едой, когда явился верный охранник Элинор, пес. На его морде читался немой вопрос , который я истолковал так:"И что здесь делает этот господин?" Элинор обрадовалась псу, подозвала и приласкала собаку и даже угостила.
- Миледи, вы сама доброта, -я улыбнулся ей, допивая вино. Тут я вспомнил про мертвую крысу и ее похороны. - А почему вы убили ту несчастную крысу? Только не говорите мне, что она пыталась лишить вас невинности или стащить ваш саквояж. |
|||
Сделать подарок |
|
Элинор Ландберг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: баронесса |
![]() Джеймс Сент-Клер писал(а):
- А почему вы убили ту несчастную крысу? Только не говорите мне, что она пыталась лишить вас невинности или стащить ваш саквояж. - Милорд, это страшная тайна, - произнесла я таинственным шепотом, слегка наклонившись к мужу. - Но вам расскажу. Я их очень боюсь. Что поделать, - я слегка улыбнулась, - у меня тоже есть недостатки. А вы, милорд, чего-нибудь боитесь? _________________ Если кошка долго ждет мышку у норки, то у нее есть все шансы на успех. |
||
Сделать подарок |
|
Джеймс Сент-Клер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Она наклонилась ко мне и прошептала, улыбаясь:
Элинор Ландберг писал(а):
- Милорд, это страшная тайна, Но вам расскажу. Я их очень боюсь. Что поделать, у меня тоже есть недостатки. А вы, милорд, чего-нибудь боитесь? Я откинулся на стуле и целую вечность смотрел на нее, любуясь ямочками на щеках. Пес насторожился. Я рассмеялся и, наклонившись к самому уху Элинор, шепнул: - Я боюсь так никогда и не попробовать вас на вкус.. А меж тем, вы так приятно пахнете! Этот запах сводит меня с ума. Одеколон или мыло? |
|||
Сделать подарок |
|
Фэр | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Благой двор |
![]() - Почему ты стала Учителем?
- Понимаешь... Если разговаривать с собой наедине, это шизофрения. А вот если разговаривать с собой в присутствии учеников, это лекция. Звон разбитого стекла резанул по чувствительному слуху. Кролики не только пушистый мех, а наши уши не только острые и выдающиеся, но и причина того, что слух фейри намного тоньше человеческого. Стражи способны улавливать сигналы летучих мышей. Но обычно мы слушаем, видим и осязаем не привычными органами чувств, а восприятием ткани мира, как говорят наши мудрецы. Оно отличается, оно острее и болезненнее. Я ощущаю каждую ветку в лесу, каждый шорох в окружающем пространстве в радиусе нескольких миль. Складываю печати Единства и Исцеления. Когда я впервые училась их складывать, едва не сломала себе пальцы. Да и комбинации запомнить еще... - Фейри не приказывают природе, мы неотъемлемая часть ее, мы просим и получаем ответ. Как сейчас я прошу ткань стекла, не зримую, а силовую, сплестись обратно в узор. Элен Шеффилд писал(а):
- Кто ты? Поднимаю голову, сдуваю с лица прядь волос. Они постоянно лезут в глаза. Ну на кой нардханг традиция отращивать косу чуть ли не до пола?! Я однажды обкорнала эту шевелюру, так от меня шарахались, как от баньши. Но радость была недолгой - волосы отрасли, и мне снова пришлось мучиться с этим...богатством мархаровым пониже за...пояса. - Я...- ответить не успеваю. Ткань заметно искривилась, словно кто-то или что-то создал между ее швами коридор. Ну да... Рейн писал(а):
Я вбежал в здание, отыскал Фэр и уронил медальон ей под ноги. - О, привет! Хороший мальчик, что тут у тебя? Ага, ясно...- почему-то мне кажется, что спокойной жизни ни сегодня, ни завтра у меня не будет. Муха в молоко попала, ждите, мама, гостей. - Не бойся, - улыбаюсь насторожившейся Элен, настраиваясь на волны медальона, вбирая их и пропуская через себя. Если бы я просто так выпустила энергию этой милой штучки, вокруг таверны образовалась бы воронка диаметром в несколько метров. Мелкий с его душевными терзаниями, попаданец, гулявший по туману душ, как по бульвару. Теперь еще и это. Элен Шеффилд писал(а):
- Я не знаю, о чем ты думаешь, но ты не можешь меня так бросить! - заявила я. Вот еще, лишиться такого шанса узнать больше. Бабуля ничего нам не разрешает. - Пожалуйста? - добавила я уже куда менее дерзко. - Я не бросаю, - подбрасываю медальон на ладони. - Ответ первый. Я Фаэрришан ли' Айрилиэн, кошмар Благого дома, его же наследная принцесса в прошлом, с недавних пор Страж Завесы. Ответ второй. Я думаю о том, что мне или...- встречаю решительный взгляд Элен и усмехаюсь, - нам предстоит милая прогулка в поисках не менее милого темного духа. Эта штуковина его сдерживала. А теперь кто-то не очень умный ее или откопал, или просто нашел и потерял. И мне очередная головная боль, - мне показалось или правда на миг на щеках проступил рисунок чешуи боевой испостаси...хорошо хоть клыки не выдвинулись, - а для тебя отличный шанс попрактиковаться. И ответ третий. Я не собираюсь тебя бросать. По крайней мере, пока ты не будешь взрывать стекла намеренно. Если ты со мной, то идем. И да...если я хм..превращусь, не спеши заклинать. Хорошо, что запасливая я взяла резервный кристалл, для чего пришлось копаться в сумке. Я нашла там столько всего, что и вспомнить не могу сейчас, как оно туда попало. - Принципы управления энергией для начала. Не пересиливай ее, просто позволь ей течь, словно реке. Если ты при этом ощущаешь сильные эмоции, вложи их в удар. Перемещение предмета по сути дело воображения. Представь его на расстоянии и передвинь туда, - таак...мы почти пришли. Сейчас будет весело. Складываю печати. - Мы на месте. Твердь, - пальцы двигаются медленнее, чтобы Элен успела увидеть. - Отражение. Атака. Этому чудику и этих хватит. Я не ошиблась в ней...Хотя смещение предмета довольно сильно срикошетило о стенки граней, но для начинающего это сильно. - Немного искаженная Твердь, - говорю я, убирая волосы в прическу. Я забыла поддержать купол Воды в пылу заварухи, и несколько минут мы простояли под дождем. Но Элен, несмотря на это, приключение понравилось. - А что он имел в виду? - Ты о "вы все сдохнете?" Это его привычная угроза. Обратно кристалл перенесет в комнату. Можешь настроить сама. Мда...если она запланировала свое приземление...Даже если нет. Управлять кристаллами трудно. И первый урок она прошла. На отлично. _________________ - Что ты больше всего любишь делать?
- Читать. - И какие у тебя любимые произведения? - Люди. |
||
Сделать подарок |
|
Элинор Ландберг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: баронесса |
![]() Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Я боюсь так никогда и не попробовать вас на вкус.. А меж тем, вы так приятно пахнете! Этот запах сводит меня с ума. Одеколон или мыло? Щекам стало жарко, но я всё же ответила. - Мыло, милорд. Секретный рецепт моей няни. Она очень хорошо разбирается в травах. Хотите, подарю кусочек? И не торопитесь - всему свое время. Вкус и запах - не одно и то же, кто знает, может быть, вам не понравится. Боже, что я такое говорю! _________________ Если кошка долго ждет мышку у норки, то у нее есть все шансы на успех. |
||
Сделать подарок |
|
Рудольф | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Благой двор |
![]() Анкалимэ писал(а):
- Спасибо. Это было восхитительно - - Дааа. - Только и мог сказать я, ибо находился в приятном ощущении парения над землёй. Как мне хотелось открыть своё сердце Анкалимэ и сказать, что давно люблю её, но я не имел права. Она так доверчиво прижималась ко мне, я поцеловал её в губы, в закрытые глаза, в нежное плечо и желание снова дало о себе знать. Гораздо позже мы всё же решили оторваться друг от друга и спуститься вниз. Фейри, конечно, могут обходиться без еды, но не после изнурительных (и очень приятных) занятий. Мы оделись и, взявшись за руки, спустились вниз. Сестра нас не выдаст, а больше никого из наших в округе не наблюдалось. Так что мы могли не опасаться того, что нас увидят. |
||
Сделать подарок |
|
Джеймс Сент-Клер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Элинор Ландберг писал(а):
- Мыло, милорд. Секретный рецепт моей няни. Она очень хорошо разбирается в травах. Хотите, подарю кусочек?
И не торопитесь - всему свое время. Вкус и запах - не одно и то же, кто знает, может быть, вам не понравится. - Значит мыло... Я так и думал. Одеколон для вас - слишком банально и резко. А что касается подарка - я готов его принять из ваших рук, если вы согласитесь намылить мне спину. Уверяю вас, мне понравится. Я даже попрошу вас повторить это еще и еще.. Я отодвинулся от Элинор, дав ей возможность обдумать мои слова. -Что-то Кавендиш запропастился, - я обвел зал глазами в поисках Алистера. |
|||
Сделать подарок |
|
Хангум | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Привидение. Милое. Иногда. |
![]() Хангум писал(а):
Изредка я поглядывал на производимый мною эффект. Все же меня не покидала надежда, что в лице этой девушки я заполучу сообщника и устрою месть хозяину этого места. Мэри писал(а):
Я отчаянно завопила и прижалась спиной к стене. В этом случае следовало бы убежать или грохнуться в обморок, но я просто стояла, продолжая кричать. Я так хорошо стенал и ныл, что даже не заметил поначалу, что девушка напугана и вторит моим воплям. А заприметив это, моментально успокоился и подлетел к ней. Мэри писал(а):
- Н-не думаю т-так.. - запинаясь, пролепетала я, почти слыша, как сердце колотится в груди. - Ну не надо, не плач. Я вовсе не хотел пугать тебя до заикания, - я попеременно менял вид: от плюшевого мишки до призрачных цветов ландыша и обратно. Мне внезапно стало так жаль ее. Я наклонился и поцеловал ее в щеку. Большими трогательными глазами уставился на девушку в образе собаки и обнял ее ноги. Бедняжка! Целый день на ногах, работает на этого противного главного! _________________ Прошу отозваться тех, кто считает, что их недолюбили. По возможности буду прилетать и долюбливать. ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Блейк Морган | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Хельм |
![]() Хочется догнать уже скрывшегося за дверью негодяя и швырнуть о стену его тело. Размять руки о его человечность и научить правильному поведению. Сдерживаюсь и шумно выдыхаю.
Оглядываю эту новоявленную комнату. Я никогда не был прихотлив в чем-либо. Есть кровать. Окно. Нет камина. Если разжечь костер прямо на полу, Холт будет против? Забываю об этом мысли сразу же, когда в комнату вносят лохань и кувшины с водой. После мытья одеваю уже высохшую одежду и раскладываю Изумруды Листьев на карте. Книга здесь. Чувствую. Утро плавно перетекает в обед и я спускаюсь вниз по лестнице. Дверь в кухню немного приоткрыта. Оттуда слышится запах… морепродукта. - Омары? - задаю вопрос я, входя в комнату. Не сразу замечаю, что у плиты стоит кот и поет оду клизмам. Странный кот, - проносится в голове. Какие омары, человеек? - потрясая поварешкой. - Это раки! Царь всякую гадость не есть, - и смотрит на меня, как на умалишенного. Ну уж нет. За это утро слишком много событий произошло, чтобы удивляться еще и говорящему коту. В конце концов литература только и делала, что пестрела такими существами. |
||
Сделать подарок |
|
Элен Шеффилд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Цитата:
Мда...если она запланировала свое приземление...Даже если нет. Управлять кристаллами трудно. И первый урок она прошла. На отлично. Нет, все это слишком сложно. Хотя до этого было дико весело...и страшно. В итоге я остаюсь посреди кладбищенского пустыря одна, стою сжимая светящийся камушек в руке. Да, я почему-то знаю, что она рядом, но помогать мне не собираются. Учись...вот так всегда, нахмурившись представляю наш трактир, пытаюсь описать все как можно детальнее, но вместо комнаты вспоминается первое - то, как я иду наверх по лестнице... В общем, очутившись в следующую секунду посреди лестницы, я еще успела тихо ойкнуть и обернуться, чтобы проверить видели ли это, а дальше поняла, что поскальзываюсь и теряю равновесие. И падаю на парня или даже на обоих парней, стоящих у подножия лестницы. Сбив темноволосого красавчика на землю, отчего "сэр" громко чертыхнулся и выдохнул, сжав зубы, я начала поспешно извиняться. - Ох простите, - заехав парню куда-то в живот коленкой в попытке встать. - Так неловко получилось. А симпатичный, - мелькнула мысль у вконец разбушевавшейся ведьмы раньше, чем я поняла, что уселась на своей жертве вместо того, чтобы и правда слезть. _________________ Первое правило клуба ведьм — мы не говорим про клуб ведьм. |
|||
Сделать подарок |
|
Кристиан Блэк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Я мечтал о нем. Буквально вожделел, пожирая глазами. Не мог оторвать взгляд, даже когда Кавендиш поприветствовал меня, согласно принятым правилам общения. Я все еще мысленно тянулся к нему и уже представлял как сжимаю в руке вожделенный сосуд. Как жидкость опаляя глотку стремится вниз, гонимая глотательным рефлексом. Графин с бренди... Еще пара минут этих церемоний и я даже не удосужусь поисками стакана.
В ту самую минуту, когда я уже сглотнул, поддавшись разыгравшейся фантазии, откуда-то сверху на нас упало нечто. Цитата:
- Ох простите, - заехав парню куда-то в живот коленкой в попытке встать. - Так неловко получилось. Лишь очухавшись и потерев ушибленный затылок я открыл глаза, рассматривая юную леди в весьма экстравагантной позе наездницы. Нужно ли уточнять, что рысаком был я. - Милая барышня, - как можно непринужденнее начал я, - поверьте при иных обстоятельствах времени, места я бы ни за что Вам этого не сказал, - но, черт побери, не могли бы Вы слезть с меня, пока не оттоптали самое дорогое. Она вопросительно взглянула на меня, сдунув с глаз выбившуюся из прически прядь и заправила ее за ухо: - Вы, сэр, видимо родились на конюшне, иначе давно бы помогли мне подняться и сгладили этот неловкий инцидент. - А Вы, - я уселся, обхватив ее за талию, а затем не без помощи перил, поднялся сам и поставил на ноги девушку, - видимо решили меня объездить. _________________ "Сдавайте, Фандорин, сдавайте. Карта не лошадь, к утру повезёт..."(с) |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[18967] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |