Регистрация   Вход
На главную » Собственное творчество »

Февраль (исторический детектив + ИЛР)


Так кто же, всё-таки, убийца?

Арсен
0%
0% [ 0 ]
Габриель
12%
12% [ 1 ]
Гринберг
0%
0% [ 0 ]
Комиссар де Бриньон
0%
0% [ 0 ]
Нана
12%
12% [ 1 ]
Томас
12%
12% [ 1 ]
Франсуаза
62%
62% [ 5 ]

Всего голосов: 8 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?

Лелешна:


Irenie писал(а):
Погоди, ещё 2 главы и эпилог! Shocked Какой конец-то, ты чего?

Ага, мы рано радуемся.. Сейчас нас Иришка как добьет...
Но.. мы готовы! Ко всему! pioneer

...

Irenie:


 » XXIV

XXIV



По правде говоря, не думала я, что мне суждено будет очнуться хоть когда-либо. Да я этого и не хотела! Длительное, тягучее беспамятство, в котором не было места боли, казалось гораздо предпочтительнее реальности, куда меня всё-таки вынудили вернуться.
Вот только случилось это спустя лишь пять дней.
Пять долгих дней полнейшего забытья. Думаю, они пошли мне на пользу. Если не моей израненной душе, то моему телу точно. Так сказали доктора. Да-да, именно доктора, во множественном числе: Ричард Хартброук и вредный швед Эрикссон сражались за меня из последних сил, с боем отвоёвывая мою жизнь у коварной пневмонии. А Арно, тот самый молодой парень из парижской полиции, им изо всех сил помогал. Он состоял экспертом в команде Эрнеста, и имел неплохое медицинское образование. Ричард сказал потом, что его помощь так же сыграла свою роль в том, что болезнь прошла так быстро, и практически без последствий.
Быстро? Без последствий?! Пять дней – это быстро, по его мнению? И то, что я всё ещё не могла пошевелиться, разве не было последствиями? Когда я попыталась возмутиться, Эрикссон осадил меня, заверив, что обычно бывает гораздо хуже. И, в своей извечной грубоватой манере, перечислил несколько случаев из своей практики, когда от воспаления лёгких люди умирали на третий, а то и на второй день.
Да, он говорил грубо, но всё же не слишком. Или, правильней будет сказать – не так грубо, как обычно. Создалось впечатление, что он за меня искренне переживал – удивит вас, если я скажу такое? Не знаю, меня вот удивило, я категорически не желала воспринимать этого мизантропа в качестве заботливого дядюшки, но Франсуаза сказала потом, что если бы он не пожалел для меня своих элитных лекарств, припасённых для особ королевской крови, то Хартброук с Арно ни за что меня бы не вытащили. Я на это ответила, что, наверное, Эрикссону нужно за них заплатить, но вредный швед такими глазами посмотрел на меня, что стало ясно - я его смертельно обидела. "По-вашему, я не давал клятвы Гиппократа, мадам?", ехидно спросил он. "По-вашему, я не спас бы вас, будь вы не в состоянии отблагодарить меня?!", и, далее, уже Хартброуку: "Чёртовы французы! Ричард, я уже говорил тебе, как ненавижу французов?! Хуже могут быть, пожалуй, только русские, но те хотя бы лягушек не едят!"
На этой фразе я невольно рассмеялась, хоть мне и было не до смеха в ту секунду. А Эрикссон, всё ещё качая головой и строя из себя обиженного, развернулся и вышел. Я бы кинулась вдогонку, клянусь вам, если б только могла встать! Мне показалось, что я смертельно его обидела, и я хотела сделать что угодно, лишь бы искупить свою вину. По одному его слову я упала бы на колени - на глазах у всего "Коффина", если бы он попросил!
Но, как выяснилось, обиделся доктор всё же не смертельно – на следующее же утро он вернулся, и вполне дружелюбно поинтересовался о моём самочувствии. Эрикссон вёл себя непринуждённо, будто не я оскорбила его своими подачками вчера вечером, и будто не он сам рассуждал вчера о нестерпимой ненависти к нашей нации – так, словно ничего не случилось! И только тогда до меня дошло, что, похоже, человек-то он, по сути, неплохой и уж точно не злой, просто у него отвратительный характер, вот и всё. Поймав его за рукав, я привлекла его внимание, и, улыбнувшись так благодарно, как только могла в тот момент, сказала большое спасибо. И тогда произошло невероятное – вредный швед тоже улыбнулся. За всё то время, что мы были с ним знакомы, я ни разу не видела, чтобы он улыбался. "Пожалуйста, мадам Жозефина", - сказал он, впервые обратившись ко мне по имени, - "но только чур в следующий раз, когда Хартброук пропишет вам постельный режим, давайте договоримся, что вы не будете гулять под дождём! Хорошо?"
Хорошо. Не слишком я поняла, причём здесь какие-то прогулки, тем более, ни под каким дождём я отродясь не гуляла, но выяснилось это позже. Когда стало понятно, что абсолютно никто из постояльцев "Коффина" не знает о моей причастности к убийству Габриеля Гранье.
Эрнест взял всё на себя, позаботившись о том, чтобы моё имя в этой истории не упоминалось. И я, признаться, не поверила в это, когда узнала. С какой стати ему меня покрывать?! Неужели он не видит своих очевидных выгод? Если предположить, что я – это Февраль (а доказательств этому, при желании, насобирать можно предостаточно), то яснее картины не придумаешь. Я решила сбежать, осознав, что меня вот-вот раскроют, и заручилась помощью своего любовника, несчастного Габриеля Гранье. Который раскрыл меня и сказал, что не намерен больше содействовать, и тогда я, из страха, что он сдаст меня властям, убиваю его в домике у реки. А уж этого доказывать никому и не пришлось бы – его кровь на моих руках, и револьвер, оставленный на месте преступления говорили сами за себя.
Эрнест, похоже, был очень глуп, если не додумался до такого чудесного решения всех своих проблем! Ведь никто из его начальников не усомнился бы, услышав уже знакомое имя Жозефины Бланшар, этой порочной женщины, этой прирождённой убийцы! И тогда де Бриньона ждала бы слава, едва ли не мировая слава, за то, что он собственноручно задержал серийного убийцу, державшего в страхе всю Францию и Швейцарию!
Почему он этого не сделал? Я не понимала.
Ну, или, хорошо, не хотела понимать.
И даже то, что он все эти пять дней провёл у моей постели, не натолкнуло меня ни на какие мысли. Его-то я и увидела первым, в тот момент, когда открыла глаза. Его усталое лицо, измученное, осунувшееся, небритое, и какое-то несчастное. Скажите на милость, и чего он так переживал?
"Он боялся, что ты не выкарабкаешься!", поучительно сказала Франсуаза, а я даже спорить не стала. Разумеется, боялся! Мёртвая я представляла для парижских властей не такую ценность, как живая. И с мёртвой Жозефиной Бланшар у него не получилось бы прославиться так, как с живой! Поэтому поначалу я не понимала намёков Франсуазы, а потом уже начала делать вид, что не понимаю.
Это произошло после того, как мы с Эрнестом остались одни. Эрикссон ушёл, обиженный моим предложением денег, Хартброука увела Франсуаза под предлогом какого-то очень важного разговора, а Арно попросил уйти сам Эрнест. И я сразу почувствовала себя в безнадёжном положении, когда за парнем закрылась дверь. Я ждала, что де Бриньон вкратце обрисует мне мои дальнейшие перспективы, начинающиеся в здании суда и заканчивающиеся на гильотине, но он сказал лишь:
- Господи, Жозефина, как же я боялся за тебя...!
Ещё бы тебе не бояться, подумала я с усмешкой. И поморщилась, когда он вновь взял мою руку, и прижал её к своей небритой щеке. Странная неаккуратность для такого холёного красавца, как он, но Франсуаза потом сказала мне, что он ни на секунду не отходил от моей постели все эти пять дней и обо всём на свете позабыл. Он боялся, что я приду в себя, и, оказавшись без надзора, вновь попробую себя убить. Чтобы этого не произошло, он караулил меня денно и нощно, и даже на завтраки не спускался, договорившись с Эллен, что та будет приносить еду сюда, в комнату. Франсуаза резюмировала этот рассказ весьма странной фразой: "Какая же ты дура, Жозефина!", после чего укоризненно покачала головой, глядя на мою вполне искреннюю обиду столь резким и незаслуженным словом.
- Если бы ты прыгнула, - сказал Эрнест тихо, - то я прыгнул бы следом за тобой.
Ах, ну что за мальчишество, право слово! Я хотела спрыгнуть, потому что собственными руками убила человека, которого люблю, и понимала, что не смогу жить с этим. Я хотела спрыгнуть, потому что мне некуда было возвращаться! Я хотела спрыгнуть, потому что не представляла дальнейшей своей жизни – я и сейчас не представляю, что буду делать дальше. Вероятно, дождусь, когда меня оставят в покое, и, закрывшись в ванной, воспользуюсь старым проверенным способом и перережу себе вены в третий раз.
А ты?! Ты, похоже, совсем не думаешь головой, Эрнест! Прыгнул бы за мной, да? Молодец. Только зачем? И, самое главное, на кого бы ты оставил свою дочь, малышку Луизу? Какой ты отец после этого?!
И если этой замечательной и романтичной фразой ты надеялся меня расстроить, то ты ровным счётом ничего не доби...
Боже, что со мной? Зачем я на него смотрю? Зачем прислушиваюсь к его словам?
Что... что такое, почему?! Почему я больше не могу это контролировать? Господи, куда делась сдержанная и холодная Жозефина, хозяйка собственным чувствам и мыслям? Неужели она погибла вместе с Габриелем в тот день?
- Я бы не смог без тебя жить, - продолжал де Бриньон. – Ещё восемь лет без тебя я бы не выдержал. Господи, ну какая же ты глупая... Пообещай, что никогда больше не станешь предпринимать таких попыток, Жозефина! Пожалуйста, пообещай!
Да шёл бы ты к чёрту! Я ответила полным презрения взглядом, слава богу, это я ещё не разучилась. А потом Эрнест, всё ещё прижимающий к своему лицу мою руку, вдруг заметил страшные шрамы на запястье. Восьмилетней давности шрамы, уже зарубцевавшиеся, но от этого не менее кошмарные. И он понял, откуда они у меня, и застонал в голос.
- Оставь меня в покое, Эрнест, - тихо попросила я, пытаясь высвободить свою руку, пока ещё были силы на то, чтобы пошевелиться.
- Разумеется, не оставлю! – Сказал этот упрямый мерзавец. – Чтобы ты опять сделала какую-нибудь глупость? Я никогда бы себе этого не простил. Нет, Жозефина! Увы, я и шагу от тебя не сделаю, пока не смогу тебе доверять.
- В таком случае, можешь оставаться здесь вечно, - пробормотала я недовольно. – Комната большая, места хватит! К тому же, тебе не привыкать проводить здесь ночи.
- Жозефина, я люблю тебя, - совершенно ни к месту произнёс он, прижимая мою ладонь к своим губам. – Я так испугался за тебя тогда, на мосту. Я думал, что не успею. И в тот момент понял, до чего бессмысленна, в сущности, моя жизнь без тебя. Я бы прыгнул следом. Ты мне не веришь? Я бы прыгнул.
Катись ты к чёртовой матери со своими признаниями, де Бриньон! Мне и без тебя тошно сейчас, невыносимо... Я закрывала глаза, и видела Габриеля. Я открывала их, и снова видела Габриеля. Он был повсюду: в той самой фиалке, уже засохшей, что стояла в бокале с водой все эти дни, в моём портрете на стене, что он нарисовал, в моём сердце, в моей душе, в моих мыслях... Он как будто всё ещё был со мной, сейчас, здесь. И он явно не был бы счастлив от того, что Эрнест де Бриньон сидит у изголовья моей постели и признаётся мне в любви.
- Пожалуйста, Жозефина, - простонал он, целуя мою руку, - пожалуйста, я прошу тебя, прости меня! Дай мне шанс снова завоевать твоё доверие, умоляю! Я... я ведь не смогу без тебя.
Знаете, что я думаю? Что эти слова давались ему нелегко. Де Бриньон сам по себе был человеком жёстким и сдержанным, ещё жёстче и сдержаннее, чем я сама. А тут – такие тёплые признания, такие жалобные мольбы... ему, между прочим, совершенно несвойственные! В ту секунду я впервые задумалась над его возможной искренностью, и попыталась представить как, должно быть, он страдает, если всё и впрямь так, как он говорит.
Глядя в его голубые глаза, я находила там лишнее подтверждение тому, как ему плохо, и как он боится потерять меня ещё раз, теперь уже навсегда.
И я искренне этим наслаждалась. Нет-нет, романтичная Жозефина наслаждалась вовсе не тем, что её любил такой видный мужчина, писаный красавец и уважаемый в Париже человек – разумеется, не этим!
Жестокая Жозефина наслаждалась его неподдельными страданиями, его невыразимой болью, его мучениями, его слабостью. Жозефина смотрела на всё это, и радовалась. Радовалась, что ему плохо. Каково?
Видимо то, что я выбрала светлую сторону, ещё не означало, что я согласна навсегда изгнать тьму из своей души. Я не разучилась ненавидеть. И не научилась прощать.
А следовало бы научиться.
Но у меня не получалось. Или не столько не получалось, сколько не хотелось. Я, действительно, собиралась до конца своих дней жить с этой ненавистью, лютой, горячей ненавистью к человеку, который меня всё это время любил. И будет любить ещё столько же. А я так и буду его ненавидеть, и любить только свою ненависть к нему – ненависть, которая помогала мне жить все эти годы.
Вот такая плохая ваша Жозефина! И думайте о ней что хотите.
- Ты никогда меня не простишь? – Со вздохом спросил Эрнест, поняв всё уже по одному лишь выражению моего лица. И тогда бессердечная Жозефина, равнодушно улыбнувшись, покачала головой и сказала:
- Никогда, Эрнест. Можешь не стараться.

...

xiomara:


Irenie писал(а):
xiomara писал(а):
До чего же всё хреново! Даже больше писать ничего не хочется.



Irenie писал(а):
Вот так читателей и теряют...



Да нет, не боись. Не в том смысле, что я больше с тобой не играю.. Просто слов у меня нет. Печалька! Sad

...

La Sorellina:


Ириша,чао!
На кой Жози этот Эрнест,когда она потеряла свою любовь??Прошлого не возвратишь,как ни старайся. И пора бы комиссару это понять! Evil or Very Mad

...

Лелешна:


Какой поворот!!! О-ля-ля..
Значит любить свою ненависть к нему. Интересно..
А вот с этим уже можно жить.. Жози сможет. А поможет ей в этом малышка Луиза. Заполнит пустоту.
И пусть Жози не простит Эрнеста, но хоть обретет покой в душе.
Посмотрим, что ты приготовила нам в конце, Иришка!
Спасибо за главу!

...

xiomara:


Мда, Жози осталась непреклонна и отвергла Эрнеста.
И как он поступит? Смирится и примет её решение или будет и дальше давить ей на психику? Прошлого действительно не воротишь. А смогли бы они построить совместное будущее, если бы она позволила ему? Вот даже и не уверена я как-то...

P.S.: А доктор Эрикссон-то какой! "Добрый доктор Айболит" Laughing

...

натаниэлла:


Люди, я плакаю
какой-то неправильный детектив получается. Античная трагедия отдыхает

...

alenatara:


Всем здрасти!
Спасибо за комплиманы, но право слово, я не прорицатель, я тока учусь)))
Хотела написать полноценный коммент по прочитанному, но гляжу, главы ещё выкладываются...тады я отпишусь уже после эпилога, чтобы сразу все охватить...
Тем более, что никак не могу для себя решить, что было бы лучше для героини - сохранить Габриэлю жизнь и уйти с ним (мне почему-то кажется, что такая как она вполне смогла бы с ним жить...только как долго и насколько счастливо - тот ещё вопрос); или все таки, чтобы пистолет выстрелил во второй раз. Я не кровожадная, просто не вижу для героини сколько-нибудь нормального будущего...
Подробнее позже опишу все свои мысли, и на счет героини тоже.
Спасибо, Ира, за теплый прием и за историю!

...

Irenie:


Добрый вечер! А вот и я!
xiomara писал(а):
Да нет, не боись. Не в том смысле, что я больше с тобой не играю.. Просто слов у меня нет. Печалька! Sad

Фуф, тогда ладно! Wink А что печалька - это факт. Как Жозефина любила говорить, и добавлять в конце непреложной истины - "это факт". Заметил кто-нибудь эту её отличительную особенность? Wink

La Sorellina писал(а):
На кой Жози этот Эрнест,когда она потеряла свою любовь??Прошлого не возвратишь,как ни старайся. И пора бы комиссару это понять! Evil or Very Mad

Комиссар у нас не из понятливых попался. Это, знаешь, был такой прикол, типа "Никогда не сдавайся"
- Давай сходим на свидание в субботу?
- В субботу я выхожу замуж.
- Чёрт... тогда давай в воскресенье?

Хе-хе-хе Laughing

Лелешна писал(а):
Какой поворот!!! О-ля-ля..

Very Happy

Лелешна писал(а):
Значит любить свою ненависть к нему. Интересно..

Ага. По-моему, она все эти 8 лет упивалась ею, ей одной только и жила... Садомазохистка!

Лелешна писал(а):
А вот с этим уже можно жить.. Жози сможет. А поможет ей в этом малышка Луиза. Заполнит пустоту.

Wink

Лелешна писал(а):
И пусть Жози не простит Эрнеста, но хоть обретет покой в душе.

Да-да-да! Надо же как-то дальше жить...

Лелешна писал(а):
Посмотрим, что ты приготовила нам в конце, Иришка!

Фуф, Лёлечка, я аж прямо вся переживаю за читательскую реакцию... Но держу кулачки и надеюсь, что меня не загрызут! Ну или если будут кусать, то хотя бы несильно... )

xiomara писал(а):
Мда, Жози осталась непреклонна и отвергла Эрнеста.

Ибо что? Ибо нечего девушек честных соблазнять, а потом бросать! Так-то! Знай наших, коварный и подлый де Бриньон!

xiomara писал(а):
И как он поступит? Смирится и примет её решение или будет и дальше давить ей на психику? Прошлого действительно не воротишь.

А ты как думаешь, как он поступит, Ксюш?

xiomara писал(а):
P.S.: А доктор Эрикссон-то какой! "Добрый доктор Айболит" Laughing

Уиииии!!!! Меня Neena уже отчитала в самом начале: зачем ты сделала его таким гадом?! А я сидела вот с таким лицом - и думала: "Ну ничего-ничего, подождите, в самом конце Эрикссон ещё всех приятно удивит!" Wink

натаниэлла писал(а):
Люди, я плакаю какой-то неправильный детектив получается. Античная трагедия отдыхает

Нат, ну в общем, всё так... Sad Приношу искренние извинения, если разочаровала, но я вот, например, сама как читатель если плакаю над романом, значит, цепануло, мать его так!



alenatara писал(а):
Всем здрасти!

Привет-привет, Шерлок! Wink

alenatara писал(а):
Тем более, что никак не могу для себя решить, что было бы лучше для героини - сохранить Габриэлю жизнь и уйти с ним (мне почему-то кажется, что такая как она вполне смогла бы с ним жить...только как долго и насколько счастливо - тот ещё вопрос); или все таки, чтобы пистолет выстрелил во второй раз. Я не кровожадная, просто не вижу для героини сколько-нибудь нормального будущего...

О-о, я смотрю, не одна я решительно настроена на счёт Жозефины... Я-то, правда, по большей части потому, что не могу простить ей смерть Габриеля, но всё же...

alenatara писал(а):
Подробнее позже опишу все свои мысли, и на счет героини тоже.

Конечно-конечно, будем ждать!

alenatara писал(а):
Спасибо, Ира, за теплый прием и за историю!

Ой, да не за что, Алёнчик, это тебе спасибо за то, что так здорово всё разгадала!) А на счёт тёплого приёма - это у нас всегда так, в темке стараемся поддерживать теплую и дружескую атмосферу! Или даже не дружескую, а "семейную" скорее Laughing Хорошо, что присоединилась!

...

Irenie:


Девчата, сегодня будет последняя глава, а Эпилог завтра вечером!
Не укладываюсь я, пятилетку в четыре года не осилю, понедельником не ограничусь!
Во всём чур винить не меня, а "Героя", ок? Совсем ни на что времени не оставил, негодяй!

Зато, в качестве отступных, хотите посмотреть, какую красоту мне сегодня подарили? Сейчас покажу!!! Shocked

...

Irenie:


 » Шикарные обложки от Anastazia








Настя, какая же ты молодец! И мрачная Жозефина есть, и фиалки, и альпийские пейзажи, и отель... Всё, как в романе! И оформление в сиреневых тонах, прям моё!) Very Happy
Спасибо тебе огромнейшее!

...

xiomara:


Irenie писал(а):
Заметил кто-нибудь эту её отличительную особенность?


Естественно! Smile

Irenie писал(а):
А ты как думаешь, как он поступит, Ксюш?


Разумнее было бы отступить, совсем или временно, это уж как получится. Должен ведь он понимать, в каком состоянии Жозефина. Её душа просто изодрана в клочья после очередного удара судьбы, все это так просто не забудется. Ей сейчас ни до чего, её лучше сейчас не трогать. Да и вообще.. Не вижу я её в роли обретшей тихое семейное счастье женщины. Она такая одинокая волчица!

Вообще, конечно, это не тот роман, который может закончится свадебными колоколами или поцелуем на фоне заката. На традиционный хэппи-энд можно даже не надеяться.

А после этих слов это уж точно

Irenie писал(а):
я аж прямо вся переживаю за читательскую реакцию... Но держу кулачки и надеюсь, что меня не загрызут! Ну или если будут кусать, то хотя бы несильно... )


Irenie писал(а):
Сказать вам, сколько я над Февралем плакала?!?!?!? Сказать?!?!?!?! Ооо, да, вот такой вот у вас ненормальный, сентиментальный, рыдающий автор! Ничего не поделаешь, "я-ж-девочка"!


Сама написала, сама же и обрыдалась! plach Надо было по-другому придумывать! Tongue Шутка! Wink


Irenie писал(а):
Шикарные обложки от Anastazia


И правда шикарные!!! Very Happy Very Happy

...

Irenie:


 » XXV

XXV



На третий день мне разрешили принимать гостей, причём, не поверите, добро дал всё тот же вредный Эрикссон. Англичанин Хартброук настаивал на полнейшем покое – была бы его воля, он и Эрнеста бы из моей комнаты прогнал! – но Мартин (к тому времени для меня уже просто Мартин, да-да) сказал, что парочка дружеских визитов мне не повредит. И, вопреки наставлениям Харброука, сам же привёл ко мне первых посетителей.
Разумеется, это оказалась чета Хэдинов. Заботливые и милые люди, господи, ну почему я раньше никогда не встречала таких?! В чём-то Жозефина и впрямь изменилась тем пасмурным июльским днём: она перестала видеть в окружающих только плохое, и потихоньку начинала открываться им. Не всем, безусловно, а лишь тем, кого считала достойными, как этих милых швейцарцев, например.
В чрезмерном любопытстве Томаса Хэдина я подозревала зря. Оказалось, что в прошлом он был начальником полиции в Лозанне – до того, как стать железнодорожным магнатом. И, добившись в этой жизни всего, о чём только можно было мечтать, он позволял себе время от времени ностальгию по прошлому, и часто принимал участие в расследованиях как неофициальное лицо, вот почему у него всюду был доступ, вот почему его так уважали комиссар Витген и руководство «Коффина».
Теперь стало совершенно очевидно, что Томас дал мне ключ от одной из своих квартир с исключительно добрыми намерениями, в силу своего сострадания и широты души. И никаких чёрных целей он не преследовал, и собственных выгод у него тоже не было. Он просто был хороший человек, вот и всё. Как и Арсений Планшетов, вошедший следом. Эрикссон, ненавистник русских и французов, поначалу не хотел его впускать, но журналистская наглость сыграла свою роль, и Арсен прошмыгнул в мою комнату прямо под его рукой, и сел на колени подле моей постели, как несчастный влюблённый.
- Жозефина, ну и напугали же вы нас! – Воскликнул он, глядя на меня с безграничной тоской в своих красивых тёмных глазах. – Как же вы могли быть такой легкомысленной! И дёрнула вас нелёгкая прогуляться под дождём!
А вот Арсен-то лучше других знал, что ни под каким дождём я не гуляла. И, вопреки тому, что из этой истории могла выйти чудесная сенсация, он молчал и берёг мой секрет. Я подумала сначала (всё ещё видя в людях только плохое), что Эрнест запретил ему распространяться на эту тему, но потом выяснилось, что Эрнест о роли Арсения в нашем побеге вообще не знал! Выходит, русский журналист прикрывал меня по собственной инициативе, из уважения, из сострадания, из... дружбы, что ли? Не знаю, как ещё назвать это странное чувство - у меня так давно уже не было друзей... Франсуаза не в счёт, Франсуаза была для меня чем-то средним между тёткой, сестрой и матерью. А прочные нити, связавшие нас с Арсеном, и с тем же Томасом, иначе как дружбой назвать было нельзя.
Надо же, как бывает. Я, право, и не думала! За семь лет в браке у меня никогда не было друзей – Рене делал всё возможное для этого, и он же отбил у меня всяческую способность доверять людям. Ныне же всё изменилось, всё стало совсем по-другому.
Эрикссон по-прежнему бесновался в дверях, ссылаясь на то, что он разрешил только один короткий визит, и это вовсе не означало, что из моей комнаты нужно делать проходной двор! - и тогда Нана, поцеловав меня в лоб, сказала с улыбкой, что разберётся с этим несносным шведом по-свойски. И увела его в коридор. Думаю, это было не более чем поводом оставить нас с Томасом и Арсеном наедине. Чуткая Нана понимала, что нам есть, о чём поговорить без посторонних ушей. Как же я была благодарна ей за это!
Как только за ней закрылась дверь, я спросила еле слышно:
- Что стало с Габриелем?
Этот вопрос волновал меня с того самого дня, как я очнулась, но спрашивать у Эрнеста я не смела. И не потому, что щадила его чувства, ведь в ответ на его трогательное: "Я люблю тебя, Жозефина!" было бы весьма обидно услышать: "Меня интересует только Габриель и ничего больше!" Скорее, я боялась, что он не ответит из вредности, или ответит что-то такое, от чего я снова впаду в беспамятство. Я боялась этой правды. И если она была жестокая, то это был как раз такой случай, когда я готова была умолять, чтобы мне преподнесли её сглаженной, осторожно, без леденящих душу подробностей.
Но всё оказалось куда как проще.
- Его похоронили здесь, неподалёку, в Берне, - ответил Арсен.
- Мы позаботились об этом, - добавил Томас тихо. - Всё было честь по чести, не беспокойтесь, Жозефина.
То есть, его тело не лежит до сих пор в полицейском морге, ожидая вывоза в Париж? Где его, наверняка, похоронили бы как собаку, и хорошо ещё, если бы публично над ним не надругались! Не знаю: облили кислотой, закидали тухлыми овощами... Французы – довольно жестокий народ, скорый на расправу. Или, это я снова фантазирую, да? Мы же всё-таки в цивилизованном мире живём! Наверное, ничего такого бы не было, его бы просто похоронили за кладбищенской оградой, не соблюдя обычаев. Зачем? Серийный убийца не заслуживает почестей!
Боже, Томас, спасибо, спасибо тебе! И тебе, Арсен! Ясно же, что мсье Хэдин не один приложил к этому руку. Я почувствовала обжигающие слёзы благодарности, но уже не намерена была их скрывать, и ничуть этого не стыдилась. Арсен сказал как-то, что всегда быть сильной вовсе не обязательно. Он был прав. Он был чертовски прав!
- Спасибо вам огромное, - прошептала я тихо, переводя взгляд с одного на другого.
- Вообще-то, это мсье де Бриньону спасибо, - справедливости ради сказал Арсен.
Что-что? Кому?!
- По всем правилам тело Габриеля Гранье должны были отправить на родину, в Париж, - сказал Томас. – В конце концов, Франция должна сама разбираться со своими сыновьями, это общепринятый закон. Вообще-то, так не делают, но мсье де Бриньон щедро разрешил нам забрать тело и похоронить его со всеми почестями.
Такого широкого жеста я от Эрнеста не ожидала.
- Ну, не то, чтобы "разрешил"... - Блестя тёмными глазами, добавил русский журналист. - Официально он не имел права давать нам такого разрешения. Он просто вручил мне ключ от комнаты, куда перенесли тело, и назвал время, когда у дверей не будет полиции. Дело оставалось за малым, и мы с Томасом справились без труда.
Я не видела ни единой причины для де Бриньона вступить в сговор с этими ребятами, не считая одной – он делал это ради меня. Он понимал, что для меня это важно. И, получается, из-за этого упустил очередной момент своего триумфа, возвращение домой с телом знаменитого маньяка-убийцы. Здесь было над чем подумать. Наверное.
Но я не стала. Куда проще мне было ненавидеть Эрнеста, чем начать испытывать эту неподдельную благодарность ещё и к нему, помимо Томаса с Арсеном. Жозефина ещё не научилась быть благодарной. Пока ещё нет.
- Никто, по сути, и не был против этой нашей... самодеятельности, - продолжил Томас. - Парижским властям важно было сделать так, чтобы убийца не представлял опасности, а уж что там дальше никого из них не тревожило. Разве что мсье де Бриньона? На его счёт я волновался больше остальных, потому что бедняга столько времени гонялся за Февралем, что для него это стало делом чести! Но он оказался поразительно великодушен. Что касается остальных: родственников у Габриеля не было, и некому было настаивать на том, чтобы его похоронили на родине.
- Ну, не то, чтобы "не было", - снова вставил своё слово Арсен. Он уже вторую фразу начинал с этих слов, и снова глаза его загадочно блеснули. – Помните Этьена де Лакруа, самую первую жертву? Парень с нарциссом, убитый в мае прошлого года?
- Помню, - тихо ответила я.
- Это был его брат, - с печалью в голосе сказал Арсен. – Старший брат, сводный.
А вот эту историю я знала. На прогулке, перед тем, как написать мой портрет, Габриель рассказывал о своём нелёгком детстве и о старшем брате. Их родила одна и та же женщина, но от разных мужчин. Первый был известным предпринимателем, но матушку Габриеля угораздило влюбиться в своего друга детства, когда на руках у неё уже был четырёхлетний сын, получается, тот самый Этьен. Габриель не говорил, как его зовут, но сейчас, когда Арсений упомянул о брате, я догадалась, что речь шла именно о нём.
Муж-предприниматель выгнал неверную жену на улицу, а ребёнка оставил себе. В результате чего Этьен де Лакруа рос в достатке, а Габриель Гранье, родившийся ещё год спустя, перебивался с хлеба на воду вместе со своими родителями. Матушка торговала цветами, которые выращивала во дворе их маленького домика, а отец работал мелким чиновником на почте, и денег едва ли хватало на то, чтобы прокормить семью.
Потом они умерли, и Габриель остался один, ровно до тех пор, пока старший брат сам не нашёл его. Вот такую трогательную историю Габриель мне рассказал. И, разумеется, предпочёл умолчать о том, что послужило причиной размолвки, и о том, что финальным актом стало хладнокровное убийство Этьена и нарцисс на его груди.
- Думаю, они поругались из-за галереи, - предположил Арсен, почувствовав на себе заинтересованный взгляд Томаса. Будучи далёким от парижских новостей, таких подробностей он не знал, в отличие от русского журналиста, у которого везде были связи. И ему, как и мне, было очень интересно послушать. – Этьен де Лакруа открыл собственную художественную галерею в прошлом году, вот только работ Габриеля там почему-то не было. Ни одной. На месте Габриеля я бы тоже не смог ему этого простить, тем более, у Этьена наверняка имелись средства, чтобы спонсировать своего брата. Он просто не стал этого делать. Судя по тому пренебрежительному нарциссу, Этьен был самовлюблённым и заносчивым эгоистом, и не думал ни о ком, кроме самого себя. Целая галерея в Париже, неужели в ней не нашлось места хотя бы для парочки картин родного брата? И, тем не менее, не нашлось! Это я совсем недавно узнал, не поленился съездить в город и телеграфировать кое-кому из моих парижских друзей, - добавил Планшетов, чуточку самодовольно. Томас грустно улыбнулся ему, похвалив за находчивость, а я лишь кивнула.
- Что касается остальных, - сказал он, повернувшись ко мне, - мне понятно всё, не считая Иветты Симонс. Предыдущие жертвы были так или иначе связаны с искусством, не считая Эвелины Реньян, которая являлась хозяйкой доходного дома и наверняка сдавала Габриелю комнату внаём.
- И Марии Лоран, - подхватил русский журналист. – Эта девчушка была обычной торговкой цветов. Красивая черноволосая девушка, цветы... Всё, как он любил. Она продавала их на привокзальной площади, там он, вероятно, с ней и познакомился.
Как и мой муж. А я-то всё гадала, где ухитрился Рене пересечься с дочерью простого полицейского? На площади рядом с вокзалом, где мой покойный супруг оказался первым делом, по приезду в столицу.
- Остальные девушки либо покровительствовали молодым художникам, либо просто любили живопись: вот Офелия де Вино, к примеру, часто посещала выставки, и просто не могла без них жить! – Добавил Томас. – Это я от Лассарда узнал ещё до его отъезда, он был дружен с Себастьяном де Вино, и часто гостил в их доме, когда приезжал в Париж.
Потерянные частички мозаики постепенно находились и вставали на место в руках Арсена и Томаса. Ещё немного, и головоломка будет собрана, никаких пробелов не останется. А я-то ведь тогда ломала голову, что забыл Лассард на похоронах Офелии де Вино! Выходит, он и впрямь был дружен с её отцом. Как всё оказалось просто!
- Неясно одно, - продолжил Томас вкрадчиво, - каким образом в эту компанию затесалась Иветта Симонс?
- Вас смущает её титул? – Арсен пожал плечами. – Думаете, одинокий бедный художник ни при каких обстоятельствах не мог бы познакомиться с женой нефтяного магната, графиней? Да, будет вам! Дочку посла он же где-то подцепил?
- Как-то всё это... странно, - не унимался Томас. – Не вписывается в общую картину. Она единственная из жертв была светловолосой! И этот чертополох... как-то грубо, в самом деле! Во всех предыдущих случаях он подбирал более изящные цветы, чем какая-то сорная колючка!
Да что ж ты такой проницательный-то, в самом деле? И ничего-то от тебя не утаишь! Планшетов вон, и тот не сомневался, лишь беспечно пожимал плечами, а ты?! Ох, недаром я ещё в первый день подумала, что Томас Хэдин – человек величайшего ума!
Чтобы увести разговор от нехорошей темы, я спросила:
- А как же Селина? Ведь доктор определил время смерти, а с двенадцати до половины третьего Габриель был в столовой вместе со всеми нами! – Это, признаться, никак не укладывалось у меня в голове, но Томас поспешил объяснить:
- Хартброук ошибся на полчаса. Он уже не молод, как вы могли заметить, да и вскрытиями не занимался порядком. Как мы все помним, он практикующий врач при отеле, а в "Коффине", не сомневаюсь, подобные операции делают не каждый день! К тому же, Селина Фишер была его знакомой, племянницей хорошего друга, метрдотеля Фессельбаума. Витген сказал, у доктора тряслись руки, когда он закончил работу. Думаю, он не в том состоянии был, чтобы делать объективные выводы. Но Витген торопился, поэтому настоял, у него не было особого выбора, он спешил поймать убийцу как можно скорее.
Меня, надо думать. Я была у него на подозрении из-за этой дурацкой шляпки, а потому ему важно было знать приблизительное время смерти несчастной Селины. Если бы на тот момент у меня не оказалось алиби, меня арестовали бы, не дожидаясь приезда де Бриньона.
- Это было всего лишь предварительное заключение, - пояснил Арсен. – Тот француз, из помощников комиссара, мсье Арно, осмотрел тело ещё раз. Он-то и предположил, что Хартброук мог ошибиться, и диагностировать неверное время смерти. Минут на двадцать-тридцать, как он сказал. Этого вполне бы хватило, чтобы успеть к полудню на обед.
Я кивнула в знак своего согласия, а сама подумала, что это даже хорошо, что Хартброук ошибся. В противном случае у меня не было бы алиби, и кто знает, во что бы всё это вылилось?
- А вот с Габриэллой всё оказалось ещё проще, - продолжил русский журналист с усмешкой. – Самая большая ошибка полиции заключалась в том, что они не решались лезть с допросами к самым уважаемым и состоятельным из гостей. Боялись их потревожить. А мсье Бриньон не побоялся, честь ему и хвала! Причём он делал это с такой наглостью и уверенностью, будто имел на то полное право. И у мсье Гарденберга, перепуганного до смерти, и мысли не возникло спросить: с какой стати его вообще допрашивает полицейский из Парижа?! Видели бы вы его лицо, когда он выходил из кабинета!
Видимо, это случилось как раз в тот момент, когда Арсен помогал устроить побег для Габриеля. Потому что после этого дня Эрнест уже не мог никого допрашивать, так как всё своё время сидел подле моей постели.
- Когда Гарденберга наконец-то додумались допросить, он сказал, что видел Габриеля в ночь убийства мадемуазель Вермаллен, выходящего из её спальни! – Продолжил Томас. – Как вы помните, до этого Габриель и Габриэлла объявили о помолвке, и Гарденберг не нашёл в этом ночном визите ничего странного. Да и с какой стати ему подозревать его, если он и не знал о смерти Габриэллы?
- Его не было в отеле, он жил у одного своего товарища в посёлке, прячась от жены, - пояснил всёзнающий Арсений. – В самом деле, откуда бы ему было знать местные сплетни?
И всё равно я не понимала. Я была с Габриелем в ту ночь!
Всю ночь, до самого утра.
Когда, чёрт возьми, он успел убить Габриэллу, если ни на секунду не отходил от меня, нежась в моих объятиях?! Беспокойно пошевелившись на своём месте, я осторожно спросила:
- В какое время это произошло?
- Около десяти часов, или в половине одиннадцатого, как считает мсье Арно, - ответил Арсений, убеждённый, что это уже не имеет значения. А для меня имело. Десять – это вряд ли, а вот половина одиннадцатого... Значит, когда Эрнест выставил его из моей спальни, Габриель прямиком направился в комнату Габриэллы, и...
Я ужаснулась его хладнокровию и безграничной невозмутимости. Он убил её, а через минуту или две вёл себя как ни в чём не бывало, и ещё умудрялся заниматься со мной любовью! У него, что, совсем не было души? Морали? Совести?
Но не те вопросы я себе задавала. Куда как интереснее было другое: каким образом он успел провернуть это за столь короткий срок и не попасться на глаза никому, кроме Гарденберга? У них в северном крыле было довольно оживлённо: там жила троица русских, Эрикссон, в конце концов! А ещё в то же самое время там прохлаждался Лассард, тоже неизвестно за какой надобностью. И как же так получилось, что Габриеля никто не видел? Никто, кроме старого швейцарца, ютящегося по тёмным коридорам, прячась от вездесущей жены.
И только потом я догадалась вспомнить про балкон! Про чёртов проходной балкон, по которому можно было беспрепятственно попасть в любую комнату отеля! Если Габриель, выйдя из моего номера, не пошёл через весь коридор на другой конец здания, а воспользовался этим проклятым балконом, чтобы срезать путь, то, вероятно, у него появились бы лишние минуты в запасе. Да, там тоже был шанс нарваться на кого-нибудь из своих, но балкон был довольно широким, а стены отеля украшали густые заросли дикого винограда, за которым легко можно было спрятаться.
С этим всё прояснилось.
- А что мсье Лассард делал там в то же самое время? – Спросила я, вспомнив о том, как мы с венгром столкнулись неподалёку от комнаты Габриеля. Реакция Томаса и Арсена несколько удивила меня – они многозначительно переглянулись, и русский журналист вздохнул.
- Он возвращался от мадам Фальконе.
- Но разве мадам Фальконе не была убита накануне? – С ещё большим недоумением спросила я.
- В том-то и дело, - согласился со мной Томас. – Когда Витген сказал мне, что вы видели Лассарда той ночью, я почему-то сразу подумал о том, что это связано с Витторией. Не вините Витгена, мадам Жозефина, он ведь тогда поверил вашим словам, и спросил Лассарда о цели его ночного визита в западное крыло в ночь убийства Габриэллы Вермаллен. И Лассард признался, что ходил в номер мадам Фальконе.
- Этот болван был тайно влюблён в неё, - сказал Арсен, сочувственно качая головой. – И всего лишь хотел взять из её комнаты что-то из вещей, на память. Фирменное воровство, если хотите знать моё мнение, но до чего романтично!
Вот почему он так боялся, что его увидят! Поэтому и вёл себя так странно, поэтому испугался, увидев меня! Я улыбнулась в очередной раз, тому, как всё оказалось просто.
- Хорошо, - облизнув пересохшие губы, я кивнула. – А что с убийством самой Фальконе? Вспомните, Арсен, мы ведь с вами вместе видели Габриеля и Габриэллу, гуляющих по парку как раз в тот момент, когда убивали мадам Соколицу! Я видела его и потом, и обратила внимание на его волосы, у Габриеля они были сухими, стало быть, он вернулся до того, как начался дождь! А у Лассарда волосы были как раз мокрыми! И он категорически не желал говорить, где это он вымок!
- Он видел, что Виттория ушла из отеля, и подумал, что она в парке, поэтому пошёл за ней, - пересказал Томас то, что удалось узнать от Витгена. – По его словам, он искал её, чтобы объясниться в своих чувствах. Но искал не там, ибо мадам Соколица гуляла в противоположной стороне, у озера. Поэтому Лассард опоздал со своим признанием.
Это было печально, но, в то же время, довольно правдоподобно объясняло, отчего венгр не стал ничего рассказывать нам за ужином.
- А Габриель? – Тихим, дрогнувшим голосом спросила я. Произносить это имя мне было больно, и Томас, будто почувствовав это, коснулся моей руки, сделав вид, что поправляет одеяло.
- Вот тут, признаться, я и сам не понимаю, - сказал он. – Ведь если Габриель был с мадемуазель Вермаллен всё это время, и если они вернулись до дождя... получается, она видела, как он убивал Витторию Фальконе?
- Вряд ли она стала бы о таком молчать, - покачал головой Арсен. – Вы разве не знали нашу Габриэллу? Она не смогла бы спокойно мириться с таким!
Да даже я не смогла, что уж говорить о невинной, хрупкой девочке, малышке Габриэлле?
- Он мог оставить её на некоторое время, - пожал плечами Томас. – Габриэлла возвращалась с букетом цветов, вы заметили? Если они гуляли неподалёку от озера, он мог отойти на пару минут под предлогом принести ей цветы, а сам тем временем задушить Витторию без лишних свидетелей. Кстати, среди этих цветов были и маргаритки, а именно маргаритку он оставил рядом с телом Соколицы.
Тот самый букет цветов, который Габриэлла поставила потом на подоконник в своей спальне – Эрнест ещё сказал, что я наверняка бы взяла цветок оттуда, если бы задумала убить её, и снова свалилить вину на Февраля. А я прямо так и видела, как Габриэлла, прижимая к себе эту вазу с цветами, мечтательно улыбается. А затем наклоняет голову, чтобы понюхать их, такая счастливая и такая беззаботная, юная и невинная, и счастливая. Она даже не догадывается, что жить ей остаётся всего несколько часов.
И, видимо, тоже по моей милости. Поэтому такая спешка, не так ли? Два убийства в один день, с разницей в считанные часы! К чему было так рисковать? Ответ очевиден: Габриэлла мешала ему. Он ведь и впрямь говорил с ней, разорвал помолвку и сказал, что любит меня. Каким бы чистым и добрым ангелом не была Габриэлла Вермаллен, терпение её наверняка было не безгранично. Преисполненная обидой она наверняка говорит Габриелю, что сделает всё, чтобы помешать нам – и она, действительно, могла, будучи одной из самых богатых девушек во всей Швейцарии! Чтобы не наживать себе опасного врага, Габриель решает избавиться от неё. И тогда уже ничто не будет препятствовать его счастью со мной.
Выходит, опять я во всём виновата? Ещё одна загубленная жизнь на моей совести? Я поморщилась и тяжело вздохнула по этому поводу, а Арсен, будто прочитав мои мысли, сказал:
- Если бы не убийство Фальконе, вероятно, Габриэлла осталась бы жива. Но она стала опасна для него, потому что в любой момент могла лишить его алиби, упомянув, что Габриель отлучался на несколько минут, когда они гуляли у озера. Поэтому он её и убил. Чтобы она его не выдала.
Не знаю, всерьёз ли он так думал, или же, как всегда проницательный, просто желал меня утешить? В любом случае, спасибо ему на добром слове. Не знаю, стало ли мне легче от этого, но дружеская забота была, безусловно, приятной.
А уж как оно было на самом деле – мы теперь никогда не узнаем.
- Выходит, всё оказалось так просто? – Еле слышно спросила я, качая головой и глядя в пространство.
- Так просто, что даже удивительно, как это никто не догадался... - Повторил Томас слова мадам Соколицы, и тоже покачал головой, видимо, виня себя за недальновидность. – Единственный француз в отеле, чёрт подери! Единственный, кто приехал из Парижа!
- Но вы же говорили, он приехал на день раньше? – Вспомнила я.
- А Лассард совершенно правильно сказал, что поезда в Париж ходят каждый день, - с усмешкой сказал Томас. – Тут не так уж и долго ехать, Жозефина! А я был до такой степени глуп, что счёл ранний приезд Гранье за неопровержимое алиби. Я отчего-то и не подумал, что ничто не мешало ему вернуться назад!
- Он заранее готовил пути к отступлению, - добавил Арсен. – Он в любом случае собирался покинуть Францию после убийства Марии Лоран, и вовсе не полицейская облава толкнула его на то, чтобы в спешке прыгнуть на поезд до Берна! Помните, меня ещё удивило, как безбилетного пассажира могли не заметить на одном-единственном поезде во время досмотра?! Да всё потому, что у него был билет, чёрт возьми! У него заранее был билет обратно в Берн!
- А раненое плечо он, в конце концов, мог и перевязать, - сказал Томас, кивая русскому журналисту. О ранении, должно быть, стало известно от того же Витгена, который не гнушался посвящать в тайны следствия всех, кому не лень. И ещё наверняка за деньги, продажный швейцарский мерзавец!
- Я попросил кое-кого из моих друзей-железнодорожников и здесь навести справки, - с усмешкой добавил Арсен. – Удалось выяснить вот что: к моменту прибытия нашего поезда в Берн, один пассажир не досчитался своего багажа. А теперь вспомните – спасаясь от погони, Габриель наверняка прыгнул на подножку самого последнего вагона, иначе де Бриньон его бы не упустил, прыгнул бы следом. Последний вагон чаще всего багажный, так? Так. Габриель порылся в чемоданах, нашёл для себя подходящие вещи, перевязал своё плечо, переоделся в чистую одежду, а окровавленную рубашку просто выбросил. Потом он взял этот самый чемодан и преспокойно направился в своё купе. Когда состав остановили на первой же станции, полиция устроила обыск. Они искали пассажира без билета и багажа, в окровавленной одежде с раненным плечом. На пассажира в чистой одежде с большим дорожным чемоданом, да ещё и с билетом в купе второго класса никто из них не обратил внимания.
А нюхать его они, разумеется, не стали, с усмешкой подумала я. Эрнест, похоже, вообще никому не сказал, что Февраль пах фиалками! Вкупе с моей фамилией, такая информация могла сыграть со мной злую шутку и вызвать лишние подозрения, которых мне и так хватало с лихвой. Спасибо ему за молчание.
Что касается ранения в плечо, о котором я вспомнила только сейчас, здесь тоже нет ничего странного. Почему я его не заметила, спросите вы? Охотно отвечу: в тот день в моей комнате Габриель так и не успел раздеться, потому что ему помешала разъярённая Вермаллен, на весь отель кричавшая о том, что я убила её дочь. А дальше всем нам стало уже не до этого: мы были шокированы новостью о смерти Габриэллы, так что Габриелю с этим крупно повезло.
И, опять же, я вспоминала ту полнейшую невозмутимость, с которой он расстёгивал пуговицы на жилетке – ни единый мускул не дрогнул на его лице в тот момент! Господи, вот это выдержка! Его, что, ни в коей мере не беспокоило то, что он в следующую секунду будет разоблачён? Он никак не мог знать, что графиня Вермаллен заглянет к нам так удачно! Выходит, он был готов сознаться? Но почему, чёрт возьми, он был так спокоен?!
Видимо, я ничего не смыслю в психопатах. Наверное, они всё же бывают разные. Кто-то кидается на людей при первой удобной возможности (как Вермаллен), а кто-то до последнего сохраняет поразительную выдержку и не реагирует на внешние раздражители.
У него, определённо, было чему поучиться. Это до какой же степени нужно владеть собой...? Мне казалось, что в этом искусстве я сама достигла небывалых высот, но до Габриеля мне было бесконечно далеко. И мне никогда этому не научиться, факт.
А по поводу предыдущей ночи, которую мы провели вместе – я ведь так и не видела его раздетым! Сейчас я вспоминала, как он перехватил мои запястья, когда я расстёгивала на нём рубашку – он будто призывал меня остановиться. Я тогда расценила этот жест по-своему, а на самом деле он просто боялся, что я увижу царапину на его правом предплечье. И я ведь так и не раздела его тогда, просто расстегнула пуговицы, а потом он перенял у меня инициативу, и мне стало уже не до чего. В конце концов, и он меня тоже не раздевал, ограничившись тем, что просто опустил вырез платья на моей груди, а юбку, наоборот, поднял. От одежды мы избавились гораздо позже, как раз, когда погас свет – ещё одна чёртова случайность, избавившая Габриеля от подозрений! А потом, когда я зажгла свечу, Габриель лежал у стены, повернувшись к ней как раз правым плечом, которое я никак не могла увидеть в полумраке. А когда мы снова начали заниматься любовью, мне в очередной раз стало не до этого. И, наверное, не такой уж и страшной была эта рана, раз она не мешала ему в быту – скорее всего, просто царапина, потому я и не обратила на неё внимания в моменты нашей близости.
А Эрнест… он ведь обо всём знал! Он был слишком хорошим полицейским для того, чтобы не проверить все возможные версии. Но в ночь перед побегом Габриеля он был со мной, а ушёл только наутро, и вот тогда-то, наверняка, он зашёл к нему и посмотрел-таки на его плечо. А потом – тогда, на лестнице – он хотел сказать мне об этом, я ведь видела, что он хотел сообщить мне что-то важное, и… не смог. Не решился. Понял, наверное, что я не поверю в такую возмутительную правду, и решу, что он нарочно всё это придумал, чтобы поссорить нас.
И он промолчал. Промолчал, опять же, защищая меня от неприятных открытий, оттягивая неприятный момент на потом… чтобы, вероятно, заставить его сознаться при мне, уже когда они его поймают. Но они его так и не поймали.
Как же всё оказалось просто, чёрт возьми! До такой степени просто... Слова покойной Виттории Фальконе зазвучали у меня в голове, и я подняла растерянный взгляд на Арсения.
- Соколица... так она всё-таки знала? Выходит, она знала о нём?
- Я тоже озадачился, - русский журналист задумчиво потёр подбородок. – Мы тогда подумали, что она считала за доказательство письмо Ватрушкина, или просто сочиняла, чтобы привлечь к себе внимание... Но, выходит, что ей и впрямь было известно нечто большее?
Томас спросил, о каких письмах речь, и Арсен рассказал ему. Больше не было смысла утаивать это.
Факт остаётся фактом: на счёт мадам Соколицы мы так и не могли судить наверняка, довольствуясь лишь своими догадками. И лишь на следующий день Жан Робер открыл мне истину: Фальконе, действительно, знала о Габриеле. Все те слова, что она говорила за обедом, Соколица адресовала персонально ему. Он понимал и бесился, чувствуя себя во власти этой женщины. И наверняка именно это являлось причиной его удручённого состояния, а вовсе не помолвка с Габриэллой, как мне казалось тогда!
Фальконе знала о нём, и откровенно издевалась, а в плату за молчание потребовала ещё один портрет. Смелая она была или глупая? Скорее, и то, и другое. А ещё её невероятно будоражило это чувство опасности – пресытившаяся жизнью итальянка решила поиграть в смертельную игру, за что и поплатилась. Никакого портрета Габриель ей не написал, он просто убил её.
И так она никому и не сказала, что в день убийства Селины видела его, идущего в сторону парка. Сама она стояла у ворот в ожидании экипажа, чтобы ехать с Арсеном в город, стояла в тени акации, скрываясь от солнца, потому Габриель и не заметил её. А она увидела, как тот сворачивает на лесную тропку, ведущую к реке, и тогда не предала этому значения. А потом, когда об убийстве Селины стало известно, сопоставила одно к другому, и сделала выводы. Вот только выводы были совершенно не те! Вместо того чтобы сразу рассказать обо всём Витгену, спасти от подозрения меня и спасти жизнь Габриэллы и свою собственную, Соколица решила шантажировать убийцу. Понятия не имею, чем она думала в тот момент, и как вообще ей пришла в голову такая замечательная идея! Но она решила поиграть, начитавшись трудов Фрейда, возомнила себя знатоком человеческого разума, и ей было безумно интересно, чем всё это закончится. Что ж, всё закончилось довольно быстро, единственным возможным способом.
И мы бы никогда не узнали об этом, если бы не её привычка вести дневник. Именно его Лассард и забрал на память, когда заходил той ночью в номер Соколицы. И представьте себе удивление комиссара Витгена, когда он вежливо просит вернуть взятую вещь на место, и несчастный венгр отдаёт тетрадь в кожаном переплёте. Записи были сделаны преимущественно на итальянском, так что понадобилось некоторое время, чтобы их перевести, поскольку ни сам Витген, ни де Бриньон с честной компанией итальянского не знали. А уж когда нашли переводчика, тот расшифровал им последние несколько страниц, и полиция дружно пришла в ужас от беспросветной глупости мадам Фальконе, которая, фактически, сама же, собственными руками, себя и погубила.
Вот такая история.
О моей же роли в этом не знал никто, кроме Эрнеста, Жана и Арсения. Де Бриньон бросился на поиски, как только узнал, что я наведывалась в комнату к Габриелю – в отличие от Робера и Арно, он сразу понял, что означал мой визит. К тому же, он слишком хорошо знал меня: я не стала бы ставить под вопрос свою репутацию ради каких-то трусиков! Иногда я и вовсе не носила белья, и об этом Эрнест тоже знал.
Представьте себе его отчаяние, когда в моём номере не обнаружилось ни меня, ни его револьвера, лишь пустая кобура. Он понятия не имел, где меня искать, но сидеть на месте не стал, этот человек привык действовать. И верный Жан Робер, чувствующий вину за свою оплошность, последовал за ним.
Начали они с парка, но парк был огромен, и если бы не та пачка таблеток, оброненная мною на лесной тропинке, они в жизни бы не отыскали меня. Эрнест нашёл её первым, и сообразил, что в той стороне находится только одно место, куда я могла бы пойти – домик у реки. А за мостом ещё одна дорога до города, но куда ближе – железнодорожная станция. Потом де Бриньон услышал выстрел, и получил живейшее подтверждение своих догадок, а что было дальше вы знаете. Жан Робер выстрел тоже слышал, но прибежал десятью минутами позже, так что самое интересное пропустил.
Поэтому о том, кто на самом деле застрелил Габриеля Гранье, знали только мы двое - де Бриньон и я. Планшетов ни словом не обмолвился, что я тоже была там, потому что тогда ему пришлось бы признаться, что он хотел помочь нам бежать. А это могло выйти ему боком, ведь он, фактически, покрывал убийцу, и даже выправил поддельные документы для него и его любовницы! Которые, надо сказать, волшебным образом исчезли куда-то, и наверняка не без помощи Эрнеста. Так что никто не узнал, что в тот злополучный день в домике у реки Габриель был не один. Для всех Жозефина Лавиолетт гуляла по парку, а потом попала под дождь и подхватила воспаление лёгких – в это поверили все, включая проницательного Томаса.
Правда, под конец нашей беседы он всё же сказал:
- И всё равно здесь что-то не так!
Я уже не боялась этого человека, убедившись в том, что он желает мне только добра, но проницательность его меня, порой, иногда пугала.
- Что ещё не даёт вам покоя, Томас? – С живейшей готовностью объяснить, полюбопытствовал Арсен. – Вроде бы уже всё разложили по полочкам, а вы всё никак не успокоитесь!
- Не понимаю, почему он отошёл от своих привычек, и убил ту женщину, Иветту Симонс! – Признался Томас, но при этом вовсе не смотрел на меня вопросительно, и не пытался делать никаких намёков. Он, похоже, и не думал в этом направлении, несмотря на то, что я упоминала как-то, что была знакома с Иветтой.
- Боюсь, этого мы никогда не узнаем, - ответил русский журналист, безразлично пожимая плечами. Его такие мелочи не волновали – ну, право слово, кто их поймёт, этих сумасшедших?
- Блондинка, чертополох... - Продолжал недоумевать Томас, хмуря тёмные брови. – Как-то всё это... неизысканно, что ли? Я читал, что её единственную задушили голыми руками, а не верёвкой, не поясом. К тому же, до отъезда в Швейцарию, эта Симонс была единственной его жертвой, убитой не в Париже, а в Лионе!
Учитывая то, что родом из Лиона была ваша покорная слуга, мадам Жозефина, беседа начинала принимать опасный оборот. Не сомневаюсь, что ещё чуть-чуть, и Томас догадался бы связать одно с другим. Не устану повторять, что человек это был на удивление умный, проницательный и сообразительный!
Но, уж признайте, пожалуйста, под конец моего рассказа, что и сама Жозефина была далеко не промах!
Опустив ресницы, она изобразила неподдельную скорбь на лице, и сказала тихим голосом:
- Я ведь уже говорила, я немного знала графиню Симонс. Почему-то только теперь, после ваших слов, я вспомнила: незадолго до смерти она наняла какого-то неизвестного художника из Парижа, чтобы он написал её портрет. Наши, лионские мастера не хотели с нею связываться из-за взбалмошного характера и завышенных требований, а тот легко согласился, потому что не был с нею знаком. И потому, что сумму за этот портрет Иветта назвала баснословную, как тут откажешься? Думаю, если вы спросите её мужа, Дэвида Симонса, как звали того художника, он назовёт вам имя Габриеля Гранье.
А уж Жозефина постарается, чтобы он именно так и сделал.

...

Irenie:


ЭТО ЕЩЁ НЕ КОНЕЦ!!!



Завтра выложу Эпилог и тему закрываем, а дальше милости прошу всех в "Героя" следом за мной, там как раз кашка только-только заваривается... Ar
А кому больше по душе всё же детективы, нежели ИЛР, я подмигиваю и громким шёпотом говорю: "Ближе к маю, быть может, встретимся вновь на страницах моего нового исторического детектива!" Wink

Всех люблю!

...

Лелешна:


Браво,Ириш!
Теперь все разъяснилось. А Томас прям проницательно так сомневается в смерти Симмонс.. Не даром что бывший полицейский.
Будем ждать эпилог! Интересно, что там ты нам поведаешь?
Спасибо за интересный детектив!!!!!!!!!!!!!! Я не читаю по главам, а тут было так увлекательно!!!!!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню