Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джанет Иванович "Денежки дважды имеют значение"


Karmenn:


Тео, я не поняла, как это "переводит Гугл"? Он же не Промт Laughing

Тут , как и с названием второй книги (ведь dough =тесто), не прямое значение, а сленговое. Есть такое выражение, отсюда мы и исходили. Надеюсь, наше название не шокирует публику. Wink

...

Mad Russian:


Karmenn писал(а):
Тео, я не поняла, как это "переводит Гугл"? Он же не Промт Laughing

Тут , как и с названием второй книги (ведь dough =тесто), не прямое значение, а сленговое. Есть такое выражение, отсюда мы и исходили. Надеюсь, наше название не шокирует публику. Wink


раззадорили ...может, трое обкурились? трое под кайфом? больше ничего не лезет в голову

...

Karmenn:


Mad Russian писал(а):
Karmenn писал(а):
Тео, я не поняла, как это "переводит Гугл"? Он же не Промт Laughing

Тут , как и с названием второй книги (ведь dough =тесто), не прямое значение, а сленговое. Есть такое выражение, отсюда мы и исходили. Надеюсь, наше название не шокирует публику. Wink


раззадорили ...может, трое обкурились? трое под кайфом? больше ничего не лезет в голову

Русси, почти угадала Very Happy

...

Fedundra:


ГУГЛ переводит на уровне ПРОМТА ))), может даже и хуже, но нам безъязычным - ОЧЕНЬ большая помощь)))

http://translate.google.com/translate_t?hl=ru#

...

Karmenn:


Fedundra писал(а):
ГУГЛ переводит на уровне ПРОМТА ))), но нам безъязычным -ОЧЕНЬ большая помощь)))

http://translate.google.com/translate_t?hl=ru#

Тео, надо же, а я не знала Wink
век живи, век учись. Laughing

...

Fedundra:


К старости лет понимаешь, что мудрецов не зря зовут мудрецами - учишься ежедневно, и всё-равно ума не прибавляется...
Жалко только что каждому самому приходится шишки набивать...иначе не откладывается на подкорку головного мозга)))

...

Mad Russian:


Karmenn писал(а):
Русси, почти угадала Very Happy


ах ты, елки-палки....третий под кайфом? трое в укурке? вчера весь вечер ходила, бормотала себе под нос: "трое в укурке, третий, чтобы обкуриться, кайф на троих...", мои друзья подумали, что у меня проблемы rofl

...

Светюлик:


Каждый день жду перевода новой книги... Embarassed Девочки, какие же вы умнички! Даже и представить не могу, как это сложно переводить...

...

Karmenn:


Mad Russian писал(а):


ах ты, елки-палки....третий под кайфом? трое в укурке? вчера весь вечер ходила, бормотала себе под нос: "трое в укурке, третий, чтобы обкуриться, кайф на троих...", мои друзья подумали, что у меня проблемы rofl


rofl rofl rofl rofl rofl rofl

...

Mad Russian:


смех смехом, Карменн, а мне предложили помочь - кое-кто из выпускников моей школы на врача отучился, теперь вот лечат...а я говорю: "эта болезнь называется лихорадка Плам-Морелли, случай не редкий, но в вашей практике будет первый, хотя вряд ли будет, потому что не хочу от нее лечится"... Успехов в работе над книгой!!! Мы ждем

...

Светюлик:


Девочки, когда же будет 3-я книга? Embarassed Жду с нетерпением!!!! tender

...

Karmenn:


Первая глава уже готова. Просто Фиби сейчас занята. Но как только освободится, так сразу просмотрит и откроет тему. Wink

...

Ogo-nek:


Karmenn писал(а):
Первая глава уже готова. Просто Фиби сейчас занята. Но как только освободится, так сразу просмотрит и откроет тему. Wink


Вау! Вот это новость! И так скоро! Вы просто чудо!

...

Лиса:


Светюлик писал(а):
Девочки, когда же будет 3-я книга? Embarassed Жду с нетерпением!!!! tender

Третью книгу наши девочки обязательно переведут, а пока, чтобы скрасить ваше ожидание, еще раз насладитесь текстом готового перевода второй книги, выложенного одним файлом.
Спасибо Карменн и Фиби за такую оперативную и качественную работу.

...

Karmenn:


От себя добавим, что готовый файл еще раз основательно отредактирован, отличается от выложенного в постах и рекомендуется тем, кто составляет себе библиотеку электронных книг.

С наилучшими пожеланиями
Карменн, Фиби

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню