La comtesse:
Likaris писал(а):Я не скрывала с 2009 года я состою в этой команде))
Браво!
Likaris писал(а):будешь перерывать темку увидишь но я повторюсь мне не сложно))
Спасибо за списочек! Я все запомню, как будет время, то прочитаю. Глянула
"Рождественский переполох" и
"Дневник любви" - совсем коротенькие истории, синглы, может, и сегодня успею после
"Рапсодии" (я все скачала, сейчас пойду читать

). Остальные пока не смотрела.
Likaris писал(а):Дневник любви
Я смотрю, любят японцы истории учитель/ученик.
Likaris писал(а):да я и такую мангу переводила которая сейчас на адулте))
Ну, зато можешь сказать, что попробовала все. Так веселее даже.
Likaris писал(а):есть ещё две работы которые полностью переведены, но нам не хватает эдиторов((
Жаль, я тут помочь не могу, а то с удовольствием бы, но моих знаний и умений хватит только на то, чтобы исправлять ошибки как корректор. Учиться чему-то новому времени не хватит.
Likaris писал(а):с тебя небольшой отзыв))
Минни писал(а):Я вот тоже планирую всю тему с начала почитать и нужные аниме, с мангами скачать.
Там на первой страничке многое вынесено, хотя мне и сами обсуждения интересно почитать.
...
liissa:
La comtesse писал(а):А кто виноват? Кто нас заваливает всякими интересными аниме/мангами/дорамами с завидным постоянством, м? Глаза во все стороны света разбегаются.
Ага, у меня тоже куча непрочитанного и непросмотренного, плюс еще и рекомендованное
Крис, жуть как хочется охватить
Likaris писал(а):ну я просто переодически делюсь тем что на ум приходит так сказать))
Если бы не ты - мы бы и не узнали о куче классной манги, так что продолжай в том же духе
Likaris писал(а):всё ясно передоз))
Ой, а я сейчас, пока искала последнюю главу Счастливого брака, наткнулась на такую классную мангу -
Бабочки, Цветочки!
Описание
Тёко Кудзэ – благоразумная дочь из многоуважаемого, но обанкротившегося рода. Она устраивается на работу мелкой офисной служащей в компанию по операциям с недвижимостью, но ее эксцентричный начальник обращается с ней строже, чем с кем-либо ещё! Услышав, как он случайно назвал её «миледи», она понимает, что новый босс – её бывший слуга, которого она знала в детстве. На работе он сущий тиран, но после работы он неизменно обращается с ней как со знатной дамой. Возможны ли романтические отношения для этой парочки, замкнутой в перевёрнутом с ног на голову мире?
http://adultmanga.ru/o_butterfly_o_flower
Манга смешная до колик в животе, я просто уржалась над обоими главными героями)))))) Их первый раз в постели - просто нечто, я думала перебужу своим смехом не то что весь дом, а весь район
...
Likaris:
liissa писал(а):Ой, а я сейчас, пока искала последнюю главу Счастливого брака, наткнулась на такую классную мангу - Бабочки, Цветочки!
о прикольно мне нравиться рисоввка этой мангаки я видать её не читала из-за того что она не закончена.
...
Mylene:
La comtesse писал(а):(хотя когда ты еще досмотришь "Предательство", может, все переменится 100 раз ).
не знаю, вряд ли все-таки

- Хадзи недостижимый идеал
La comtesse писал(а): Так что бери на заметку, посмотрим вместе как-нибудь (не скоро ).
значит будем вместе смотреть
La comtesse писал(а):Не, но любовь у Луки ж с девушкой, а не с этим героем будет, и вспоминает он всегда девушку.
но девушку только вспоминает и все - а так она активного участия не принимает, а это плохо...
La comtesse писал(а):Ой, просто для меня с Лукой эти моменты пронзительнее были, ну зато не подеремся.
а то - это тоже плюс

, а Хадзи с руками и ногами захапаю
Likaris писал(а):Ува не смотри-не смотри эту порнографию..
напугала

хотя, там видно будет - сначала мангу, которую уже начала и в полном балдеже, все-таки Акимине шикарно, бесподобно рисует
Likaris писал(а):Если тебе нужна шикарная рисовка и красивая любовь почему Опережая любовь пропустила
это я отложу на тогда, когда меня на повседневность потянет

, а сейчас у меня фентезийный период с кучей умопомрачительных героев
Likaris писал(а):если бы я посмотрела первую серию тож бы не смогла а так то я могу))
железная логика, браво
Likaris писал(а):Начинала но почему то не пошло у меня.
яснооооо, а то я из-за того персонажа а-ля Жерар заинтересовалась... ну да ладно - сейчас я вся с Кио
Diacat писал(а):Вот это да! Mylene, решила сразу и везде успеть?
ага

, как говорят, одним местом два стула охватить - в моем случае их еще больше
Diacat писал(а): могу у себя поискать в закромах. Где-то должна быть инсталяшка, я же себе фотошоп ставила.
ну, поищи на всякий случай
Likaris писал(а):вообще-то я уже очень давно это твержу потому что это моя любимая манга и мой любимый Кё
ооооо, какой же он классный

а Кёсиро и Кё - это разные персонажи? и в кого влюбится Яйя?
La comtesse писал(а):Если желающих не будет, я могу, я это дело люблю.
тебе сама судьба
La comtesse писал(а):Миленчик точно порадуется.
уже

у меня эта картинка землю из-под ног выбила
La comtesse писал(а):Да вообще не флудим, по-моему, но если в течение недели мы не назначим модератора, нас вообще закроют.
тогда беги срочно туда
Likaris писал(а):я ж говорила что читать придётся Миленке на английском совсем недавно))
не проблема - это наоборот огромный плюс
Likaris писал(а):(мну там лично переводчик)
виии, коллега
Likaris писал(а):ммм дырявый память тут у всех я гляжу))
не то слово

столько всего мозги удерживают

теперь буду то, что ты советуешь, записывать
...
La comtesse:
Так-с, первое дело сделано - прочитала
"Рапсодию 7-го урока". Первая мысль - откуда берутся такие учителя??? Почему у меня в школе не было такого?
Хотя поначалу не очень нравилось, как героиня с ним разговаривала, меня бы за это "ты" учителю из школы выгнали, а там спокойно в вольной манере...
Но это прошло. На удивление, мне очень понравилось, особенно некоторые моменты.
Это в лагере летом, когда она призналась, что влюблена в сенсея, но он промолчал. Там еще все так красиво описано, что просто умиляешься.
Каюсь, падка на такие "признания", да и все читающие тоже - было видно по комментариям.
И потом, когда учитель так здорово сказал своему "сопернику" (уже не помню, как зовут того влюбленного парня), что если он не сможет добиться Ринко до выпускного, то тогда он ее не отдаст ему - молодчина!
Учитель вообще потрясный, слов нет...
Только он мог вот так сказать.

А она такая глупышка, испугалась. Но зато потом был благодаря этому потрясный момент на выпускном, когда она перестала скрывать свои чувства и, наконец, решилась, перестала бояться быть с ним.
Ух, перечитывала этот момент несколько раз!
Сенсей молодец, не растерялся, а это "мы выбрались за пределы школы" меня так умилило!
А вообще, там все в комментах уважают учителя - три года ждал, но ведь дождался!
И, судя по продолжению, ожидание продолжается....
ПыСы: да, рисовка бесподобна!
...
Likaris:
Mylene писал(а):напугала хотя, там видно будет - сначала мангу, которую уже начала и в полном балдеже, все-таки Акимине шикарно, бесподобно рисует
Это доо он классно рисует))
Mylene писал(а):это я отложу на тогда, когда меня на повседневность потянет , а сейчас у меня фентезийный период с кучей умопомрачительных героев
ну да бывает такое))
Mylene писал(а):ооооо, какой же он классный а Кёсиро и Кё - это разные персонажи? и в кого влюбится Яйя?
Вообще-то разные но так оказалось что Кё оказался заперт в теле Кьёширо))
на той картинке Кё в теле Кьёширо реальный Кё вот
он тут немного потрёпанный но искать главу где он лучше выглядит я замучаюсь но там в начале тоже где-то есть в воспоминаниях. И Юя полюбит Кё а он её и в манге стока шикарных моментов с ними и как ему крышу из-за неё сносит и как он ради неё жизнью рискует прям мурашки по коже а вот в аниме ни чего такого нет и этих двух персонажей слепили в одного брр... придурки Кё и Кьёширо это два разных человека((
Mylene писал(а):вот мне всегда было интересно - с какого переводят - японского или английского если с английского - то я бы даже попробовала, интересно
переводчики это хорошо но нам бы элиторов побольше))
Mylene писал(а):не проблема - это наоборот огромный плюс
там 38 томов этого счастья)) точнее 9 томов на русском и 29 на английском.
La comtesse писал(а):Момент
няшечки просто
La comtesse писал(а):Первая мысль - откуда берутся такие учителя??? Почему у меня в школе не было такого?
я тоже всё удивлялась)) а вот у мну был молодой симпатичный классный руководитель студент учитель истории у нас его с учеником всё все путали и сменку требовали

такой шкодный был))
La comtesse писал(а):Учитель вообще потрясный, слов нет...
В манге Опережая поцелуй Ма-кун ещё круче))
La comtesse писал(а):Сенсей молодец, не растерялся, а это "мы выбрались за пределы школы" меня так умилило!
А вообще, там все в комментах уважают учителя - три года ждал, но ведь дождался!
И, судя по продолжению, ожидание продолжается....
я бы почитала продолжение с удовольствием)) а мой любимый момент ещё вот этот учитель преелесть))
...
La comtesse:
Mylene писал(а):но девушку только вспоминает и все - а так она активного участия не принимает, а это плохо...
Он так вспоминает, что я чуть не плачу, там пара моментов всего, но где больше (и при реальной девушке?

).
Mylene писал(а):а то - это тоже плюс , а Хадзи с руками и ногами захапаю
Он уже давно твой.
Mylene писал(а):тогда беги срочно туда
Я сама перепугалась, я ж с ума сойду без обсуждений ежедневных.
Mylene писал(а):с какого переводят - японского или английского
Мне кажется, сейчас по большей части все с английского, у нас как-то знатоков японского не слишком много в стране. Но это, конечно, минус, что не с оригинала перевод, так что здорово, что команда Крис сравнивает с японским.
Mylene писал(а):хочу попробвать еще и нашу Лигу здесь вступить - мечта идиота Роллинса перевести Родословную, уж больно она меня жахнула кайфом
Я бы могла быть твоей бетой (хотя у тебя и без того в тексте ошибок нет почти

). Редактором тоже могу в принципе, но там надо много-много времени и сдружиться с компанией редакторов уже существующих, а это сложно (там мастадонты, которые требовательны до ужаса!).
Mylene писал(а):теперь буду то, что ты советуешь, записывать
Давно так делаю.
Likaris писал(а):Это доо он классно рисует))
Likaris писал(а):там 38 томов этого счастья)) точнее 9 томов на русском и 29 на английском.
Ээээ... желание читать резко снизилось. Пару томов я бы осилила, но большинство не потяну.
Likaris писал(а):а вот у мну был молодой симпатичный классный руководитель студент учитель истории у нас его с учеником всё все путали и сменку требовали такой шкодный был))
Ого, как тебе повезло в школе! Учителя - молодые парнишки всегда привлекают внимание, особенно если ты старшеклассница, с ним и общаешься не так, как с МарьИванной какой-нибудь (хотя у меня самой был(а) хороший(ая) классрук), но в рамках, конечно.
Likaris писал(а):В манге Опережая поцелуй Ма-кун ещё круче))
Проверим чуть позже.

В комментах к
"Рапсодии" на
"Опережая поцелуй" много раз ссылались.
Likaris писал(а):я бы почитала продолжение с удовольствием))
Я бы тоже, и чтоб по-взрослому там (хочется почему-то

).
...
Likaris:
La comtesse писал(а):Ээээ... желание читать резко снизилось. Пару томов я бы осилила, но большинство не потяну.
с таким героем готова была бы и больше, но ни чего я время от времени перечитываю сей шедевр))
La comtesse писал(а):Ого, как тебе повезло в школе! Учителя - молодые парнишки всегда привлекают внимание, особенно если ты старшеклассница, с ним и общаешься не так, как с МарьИванной какой-нибудь (хотя у меня самой был(а) хороший(ая) классрук), но в рамках, конечно.
он с 7 по 9 класс нас вёл такой забавный, но хорогий мы к нему всем классом припекли своим в доску был мы с ним и на экскурсии в другой горож ездили и в походы с ночёвкой ходили)) эхх воспоминания...
La comtesse писал(а):Проверим чуть позже. Ok В комментах к "Рапсодии" на "Опережая поцелуй" много раз ссылались.
и не зря он просто мечта а не герой))
La comtesse писал(а):Я бы тоже, и чтоб по-взрослому там (хочется почему-то Embarassed Embarassed Embarassed )
это дооо кстати в манге
опережая поцелуй много зачётных моментов не зря она так называется))
...
La comtesse:
Likaris писал(а):с таким героем готова была бы и больше, но ни чего я время от времени перечитываю сей шедевр))
Мне разве что только картинки смотреть остается, я с английским после школы не сталкивалась даже.
А ты факультет иностранных языков заканчивала?
Likaris писал(а):он с 7 по 9 класс нас вёл такой забавный, но хорогий мы к нему всем классом припекли своим в доску был мы с ним и на экскурсии в другой горож ездили и в походы с ночёвкой ходили))
Ой, как я тебя понимаю, с учителями-мужчинами так проще всегда... Наверняка, добрая половина шольниц была в него влюблена тайком.
Likaris писал(а):это дооо кстати в манге опережая поцелуй много зачётных моментов не зря она так называется))
Оооо... только дошел истинный смысл названия... хыыыы...
...
Likaris:
La comtesse писал(а):Мне разве что только картинки смотреть остается, я с английским после школы не сталкивалась даже. Laughing
А ты факультет иностранных языков заканчивала?
нет сама всё сама я самоучка)) а английский я в принципе быстро схватывала ещё со школы)) а вообще я психолог по образованию)) совсем короче рядом хаха))
La comtesse писал(а):Ой, как я тебя понимаю, с учителями-мужчинами так проще всегда... Наверняка, добрая половина шольниц была в него влюблена тайком.
может из других паралелей да но наш класс неет там все его как друга воспринимали))
La comtesse писал(а):Оооо... только дошел истинный смысл названия... хыыыы...
Какое хорошее название однако)) Правда так пооцелуя хотелось аж пипец.
...
Mylene:
Likaris писал(а):он тут немного потрёпанный но искать главу где он лучше выглядит я замучаюсь но там в начале тоже где-то есть в воспоминаниях.
та же ж

мне и этого с лихвой хватило
Likaris писал(а):И Юя полюбит Кё а он её и в манге стока шикарных моментов с ними и как ему крышу из-за неё сносит и как он ради неё жизнью рискует прям мурашки по коже
точно, Юя - не запомнила еще ее имени. После таких слов я вообще уже готова
Likaris писал(а):Это доо он классно рисует))
тут еще раскачивается, в первой главе, ну а дальше по картинке я поняла, что ничуть не хуже
КодБрейкера
люблю эту заставочку

Кстати, он на Огами похож - только с длинными волосами - как здоровоооооооооооооо
La comtesse писал(а):Я бы могла быть твоей бетой (хотя у тебя и без того в тексте ошибок нет почти ). Редактором тоже могу в принципе,
это было бы замечательно - такая команда мечта
La comtesse писал(а):Мне кажется, сейчас по большей части все с английского, у нас как-то знатоков японского не слишком много в стране.
я тоже так думаю
La comtesse писал(а):Я сама перепугалась, я ж с ума сойду без обсуждений ежедневных.
страшно, очень, согласна
La comtesse писал(а):Он уже давно твой.
урррряяяяя
...
Likaris:
Mylene писал(а):жаль,нам редактуру вообще не преподавали и я особенностей работы в этой сфере не знаю - если нужны будут переводчики, тогда свисти
Шёпотом (эдиторы-работают со сканами в фотошопе или другом редакторе уже с готовым текстом) если что вдруг не поняли.
Mylene писал(а):та же ж мне и этого с лихвой хватило
и не тебе одной. шикарный мужчина и герой тоже
Mylene писал(а):точно, Юя - не запомнила еще ее имени. После таких слов я вообще уже готова
Mylene писал(а):тут еще раскачивается, в первой главе, ну а дальше по картинке я поняла, что ничуть не хуже КодБрейкера
ага-ага нсть такое хотя мне всё сразу нравиться))
Mylene писал(а):Кстати, он на Огами похож - только с длинными волосами - как здоровоооооооооооооо
это доо внешне

Кё няшка просто.
Mylene писал(а):
я тоже так думаю
ну да в основном так и есть поэтому я очень уважаю тех кто с оригинала переводит ещё и так качественно сканы чистенькие и всё как будто так и было
...
La comtesse:
Likaris писал(а):Какое хорошее название однако)) Правда так пооцелуя хотелось аж пипец.
Ну, всегда хочется, но мангаки с этим любят затягивать. Так-то понятно, почему - в сёдзё после поцелуя куда дальше-то продвигаться?
Mylene писал(а):это было бы замечательно - такая команда мечта
Кого бы третьего еще на редактуру, иначе испоганить могу без контроля над собой авторский стиль. А так - всегда за, а уж бетой без проблем.
Только ох как запаримся. Особенно Роллинс - это ж опупеть можно, глубокая научная фантастика.
Likaris писал(а):Шёпотом (эдиторы-работают со сканами в фотошопе или другом редакторе уже с готовым текстом) если что вдруг не поняли.
Крис, а можешь весь процесс кратенько рассказать, с чего начинается и чем заканчивается перевод манги?
Likaris писал(а):поэтому я очень уважаю тех кто с оригинала переводит ещё и так качественно сканы чистенькие и всё как будто так и было
Я все сокрушаюсь, что у нас манги так мало лицензируют и издают, но с другой стороны, тогда бы вообще прикрыли все, и пришлось бы много-много денежек тратить на покупку манги.
Побегла я дальше читать сёдзё -
"Рождественский переполох" и
"Дневник любви".
...
Likaris:
La comtesse писал(а):Ну, всегда хочется, но мангаки с этим любят затягивать. Так-то понятно, почему - в сёдзё после поцелуя куда дальше-то продвигаться?
ммм ну там много горячих моментиков с ними но далеко они не заходили.
La comtesse писал(а):Крис, а можешь весь процесс кратенько рассказать, с чего начинается и чем заканчивается перевод манги?
Перевод? ну сначала я выбирала мангу с которой буду работать читала её полностью на английском и искала где можно сканы получше скачать чтобы потом эдиторам проше с ними работать было чем чише сканы тем лучше. потом набирала текст в текстовом документе зависит от количества текста на странице сколько ты будешь всё переводить, а так личный опыт и словари в руки вот собственно и всё несколько раз сверка перевода и чтобы ошибок желательно не было хотя у нас есть коректоры но всё же. потом сдаёшь готовый перевод корректору она всё проверят немного подчищает твой перевод и отправляеться он к эдитору котрый уже почистил все сканы и вставляет готовый текст. наши эдиторы прорисовывоют все звуки а не рядом с ироглифами припмсывают так что прям красота.
La comtesse писал(а):Я все сокрушаюсь, что у нас манги так мало лицензируют и издают, но с другой стороны, тогда бы вообще прикрыли все, и пришлось бы много-много денежек тратить на покупку манги.
знаешь наши простые команды перевод качественее делают чем все эти издательства которые даже проработку со звуками не делают а оставляют все иероглифы на сканах.((
Mylene писал(а):не поняли, не поняли - значит, мне это не грозит - ФШ не установлен
я так и поняла)
...
La comtesse:
Все, закончены на сегодня чтения манги!
Отзываюсь по каждому синглу.
"Дневник любви"
Очень мило, хотя было бы еще милее, если бы девочка была постарше. А так - она только перешла в среднюю школу, ей же и 13 может не быть, это ж извращение чистой воды!!! Зато сенсей там симпатяжка с такими немного отпущенными волосами - люблю таких.
Убило, как она читала этот эротический роман. Я тоже так в школе романы читала, пряча все под подушкой.
Да и сейчас откровенные манги читаю, заперевшись в комнате. Чтоб успеть, если что, свернуть страничку.
Рисовка на высоте!!! Но все-таки перегнули они с откровенностью для школьницы такого возраста, смотрелось все немного чересчур.
А начиналось ну ооочень здорово, юморно и многообещающе.
"Рождественский переполох"
Ой, не могу, разбудила весь дом смехом - и юмор, и романтика в одном флаконе.
И рисовка такая кавайная, просто умиляюсь.
В некоторых моментах смешит до ужаса:
В некоторых ну просто умиляяяееет:
По сюжету ничего говорить не хочу - потратьте 15 минут времени и получите удовольствие, смех вам обеспечен!
Особенно эта "стена девственности" и "всепоглащающая аура девственности" меня убили!
Крис, оценила перевод вашей команды! Здорово переводите и оформляете. Может, это манга такая, но читалось все как по маслу, вообще ни на одном моменте не застревала и не напрягалась. Слог простой и понятный, никаких нагромождений.
Коороче, молодцы!
Mylene писал(а):Родословная - не такая - там чувства, чувства, Пейнтер, Грей, и все такое - няяяяяяяяяяяяяяяяяя
Тогда я буду ждать.

Она такая же по объему, как и остальные романы Роллинса (
большая...
)?
Likaris писал(а):наши эдиторы прорисовывоют все звуки а не рядом с ироглифами припмсывают так что прям красота.
Да уж, вот радость читать с иероглифами-то. Так что спасибо всем эдиторам-любителям, что так ответственно относятся к выполняемой работе.
Likaris писал(а):наши простые команды перевод качественее делают чем все эти издательства которые даже проработку со звуками не делают а оставляют все иероглифы на сканах.((
Но это как и с книгами - иногда официальный перевод во сто раз хуже любительского.
...