Мэгги Уотсон:
Гарет О`Рурк писал(а):Они быстро подошли к каюте Мэгги и остановились около нее. Пока девушка искала ключ, Гарет сгорал от желания. Скорее.. уже не было сил ждать..
Заведя Гарета в каюту, Мэгги закрыла дверь, и толкнула своего мужчину на кровать.
Подойдя к музыкальному центру она включила его и из динамика полился волнующий голос Sade.
- Раздевайся, - приказала ему Мэгги.
Сама она встала напротив кровати и под медленную музыку, начала плавно двигаться, снимая с себя платье. Когда оно упало к ногам, Мэгги перешагнула через него.
Оставшись в одном сексуальном белье, Мэгги извивалась в такт музыке показывая Гарету все соблазнительные изгибы своего тела.
Сняв с себя бюстгальтер, Мэгги держа в руках черный шелковый шарф, медленной походкой подошла к кровати.
- Скажи Гарет, хочешь ли ты меня настолько сильно, чтоб подчиниться мне?
...
Флёр Фьорди:
Майкл Томпсон писал(а):Ну, есть тут одна леди...которой я охотно посвящаю все свое свободное время - я подмигнул и мы с Флер закружились в танце - А как ваше увлечение рускими поэтами, помнится, вы потясающе читали. Этот вечер пока не вдохновил вас на какие-либо поэтические строки?
Почему-то вспомнилось из Ричардса
Станцуй мне фламенко, танцовщица с юга,
Мятежной волною огня
В мелодии ветра, что с уст шестиструнных,
Пленит созерцаньем меня.
Блесни на подмосткам звездой чернокудрой,
Вьюном в ритмах ходких змеясь,
Опутав в изгибах слепящей фигуры
Зеницы взволнованных глаз.
Испанскою страстью затми стынь грядущих
Времен, без улыбки твоей,
Когда я оставив сей берег цветущий,
Уйду с чередой кораблей.
В сердечную память, на долгие годы,
Что нашу приязнь разлучают,
Станцуй мне фламенко, прощальным аккордом,
У гавани скрытой печали
...
Камелия Каррингтон:
Кристиан Каррингтон писал(а):-И снова я склонен с ним согласиться! - Крис уже откровенно забавлялся.
- Ууу ты какой... -
надула губы, - Вы с ним такие одинаковые, как оказалось...
Кристиан Каррингтон писал(а):-Ой, да ладно! Помнится, я сам покупал тебе подгузники и ползунки. Уж с парой платьев как-нибудь справился бы.
- Уверена, что мои ползунки были самыми элегантными в детских яслях. -
Ками засмеялась... ...
Филипп ван Гилл:
Lucia Rossi, экскурсовод писал(а):Спасибо, мистер ван Гилл, с удовольствием, но это будет мой последний танец.
Подаю руку и веду в круг танцующих.
Во время танца пытаюсь развлечь даму светской беседой. ...
Брайен Пирс:
Пирс провел остаток дня в городе, вернувшись на судно лишь к отплытию. Справившись у знакомой горничной, как провела день Миранда, и узнав с облегчением, что она не покидала каюты, детктив отправился к себе.
Он был совершенно вымотан почти бессонной ночью и расследованием по делу Миранды, потоу попытался уснуть. Но мысли снова и снова возвращали его к девушке, их поцелую… Наконец, усталость дала о себе знать, и мужчина простпал несколько часов.
Проснувшись с ясной головой, он начал собираться на танцы. С костюмом было сложно: Пирс вовсе не планировал развлекаться. Но его любимый байкерский прикид тоже был бы не к месту. Пришлось надевать рубашку, хотя и черную…
Постучав в дверь Миранды и не получив ответа, Брайен отправился икать девушку в танцевальный зал. Веселье было в самом разгаре. Народ танцевал. На ходу кивая знакомым, но так и не увидев девушку, Пирс пробрался к бару и заказал себе выпить. ...
Кристиан Каррингтон:
Камелия Каррингтон писал(а):- Ууу ты какой... - надула губы, - Вы с ним такие одинаковые, как оказалось...
-А вот с этим я не соглашусь. Просто, по некоторым вопросам... наши взгляды совпадают. - Кристиан решил не уточнять, что эти вопросы касались исключительно Ками.
Камелия Каррингтон писал(а):- Уверена, что мои ползунки были самыми элегантными в детских яслях. - Ками засмеялась...
Крис едва не расхохотался на весь зал:
-А как же! Армани, Шанель, Лагерфельд... Ты была маленькой модницей. - Он задорно подмигнул сестре.
...
Майкл Томпсон:
Слушая стихотворение Флер передо мной невольно встал образ Летиции, моя испанская танцовщица... и тот момент, когда она станцевала в каюте во время маскарада...но конец стихотворения был грустным. Влюбленные расстаются - нас такое не ждет , я сделаю все, чтобы быть вместе с ней.
-
Спасибо, вам большое, Флер -
я поцеловал ее руку - Вы, несомненно, потрясающе талантливы и у вас доброе и чуткое сердце, вы как никто другая заслуживаете счастья ...
Анна-Мария Гудфеллоу:
Капитан Брент Денвер писал(а):- Анна, вы ведь знаете, никаких интрижек с пассажирами у команды быть не должно, - говоря это, он только сильнее прижал её к себе, - И как капитан, я должен первым придерживаться этого правила. Невозможно, пока мы на борту лайнера.
- О, я помню это хорошо, - сказала я, прижимаясь сильнее, - я так же помню, как вы их...сдерживали до утюга, - ответила я, прижлижаясь к нему словно для поцелуя, - и вы же не собираетесь тут жить, верно? - спросила я, прошептав последние слова ему в губы.
...
Гарет О`Рурк:
Мэгги Уотсон писал(а): Заведя Гарета в каюту, Мэгги закрыла дверь, и толкнула своего мужчину на кровать.
- Ого!
- не смог удержаться от восторженного комментария Гарет, испытывая такой прилив желания, что, казалось, лопнут джинсы. Он не зря столько ждал. Долгое ожидание, похоже, компенсируется стократно.
Мэгги Уотсон писал(а):- Раздевайся, - приказала ему Мэгги.
Сама она встала напротив кровати и под медленную музыку, начала плавно двигаться, снимая с себя платье. Когда оно упало к ногам, Мэгги перешагнула через него.
- Детка, твое желание для меня закон,
- с такой скоростью Гарет не раздевался очень давно...
Мэгги Уотсон писал(а): Оставшись в одном сексуальном белье, Мэгги извивалась в такт музыке показывая Гарету все соблазнительные изгибы своего тела.
Он обостренно чувствовал ее желание, которое выражалось в каждом движении, в том, как Мэгги прерывисто дышала и смотрела на него, скидывая с тебя ненужную одежду.
Мэгги Уотсон писал(а):Сняв с себя бюстгальтер, Мэгги держа в руках черный шелковый шарф, медленной походкой подошла к кровати.
- Скажи Гарет, хочешь ли ты меня настолько сильно, чтоб подчиниться мне?
- Даже так?
- хмыкнул Гарет, разглядывая ее совершенное тело. Она была роскошной и обольстительной. Манящей и безумно красивой. Она была его женщиной. - Детка, ты меня просто убиваешь. Делай со мной, что хочешь.
...
Флёр Фьорди:
Майкл Томпсон писал(а):- Спасибо, вам большое, Флер - я поцеловал ее руку - Вы, несомненно, потрясающе талантливы и у вас доброе и чуткое сердце, вы как никто другая заслуживаете счастья
- Спасибо, Майкл, - улыбнулась девушка, - я кажется его уже нашла - она поискала глазами Кристиана и улыбнулась ему.
...
Дениз Арно:
Эрик Д. Уилсон писал(а):- Ищу вас, - коротко ответил он, внимательно наблюдая за ее действиями и подмечая каждую деталь.
- Вы обещали прогуляться со мной по палубе, - напомнил ей Эрик. - Но если хотите, можем пойти на танцевальный вечер. Хотите?
- Ну раз я обещала то пойдем погуляем, а позже сходим на танцы, - Дениз сама удивилась тому, что выбрала прогулку. Танцы были хорошим предлогом чтобы отложить смущающий девушку разговор, а она не сомневалась что он будет таковым. Но видимо какая-то часть ее существа как мотылек летела на пламя.
- Подождите меня, я скоро буду готова.
...
Камелия Каррингтон:
Кристиан Каррингтон писал(а):Крис едва не расхохотался на весь зал:
-А как же! Армани, Шанель, Лагерфельд... Ты была маленькой модницей. - Он задорно подмигнул сестре.
- Ну, я ею и осталась -
Ками подняла глаза вверх и хитро улыбнулась, - только немного выросла.
...
Николь О`Гранд:
Николь мирно сидела на столиком, пила свой
вкусный коктейль и наблюдала за грациозным танцем ее мужчины и миссис Росси.
Вокруг все веселились и развлекались.
Внезапно Николь почувствовала, как ей становится душно, а голова начинает гудеть.
Девушка поднялась со своего места и, прихватив свой коктейль, вышла на палубу подышать свежим воздухом.
На палубе Николь наслаждалась легким вечерним ветерком, стараясь не подходить близко к перилам.
Потому что Филипп будет волноваться, а потом ругаться.
Ее Филипп.
...
Эрик Д. Уилсон:
Дениз Арно писал(а):- Ну раз я обещала то пойдем погуляем, а позже сходим на танцы, - Дениз сама удивилась тому, что выбрала прогулку. Танцы были хорошим предлогом чтобы отложить смущающий девушку разговор, а она не сомневалась что он будет таковым. Но видимо какая-то часть ее существа как мотылек летела на пламя.
Эрик не показал виду, но внутренне очень обрадовался, что она предпочла прогулку с ним танцам в общем зале.
Дениз Арно писал(а):- Подождите меня, я скоро буду готова.
- Конечно, - кивнул он. - Я буду наверху, за бассейном.
И вышел, чтобы не смущать ее более.
Он поднялся наверх, прошел по палубе, и, оперевшись о перегородку, закурил, думая о предстоящем разговоре.
...
Капитан Брент Денвер:
Анна-Мария Гудфеллоу писал(а):- О, я помню это хорошо, - сказала я, прижимаясь сильнее, - я так же помню, как вы их...сдерживали до утюга, - ответила я, приближаясь к нему словно для поцелуя
- Оказывается, я не такой уж железный, - словно оправдываясь, прошептал Брент, - Утюг, и тот железней меня.
При воспоминании о тех минутах в закутке сдерживаться становилось всё трудней, и он прикрыл глаза. А она продолжала подливать масло в огонь.
Анна-Мария Гудфеллоу писал(а): - и вы же не собираетесь тут жить, верно? - спросила я, прошептав последние слова ему в губы.
- Не собираюсь, - Брент открыл глаза, пристально смотря на Анну, некстати вспоминая, что завтра запланирована остановка в порту Туниса.
Нет! Нет, нет и нет! Это сумасшествие какое-то!
Оставалось только сжимать её в объятьях, малодушно оправдывая это танцем.
Танцем, который уже заканчивался и был объявлен следующий,
танец с номером 25.
- Двадцать пять? - Слегка улыбнулся капитан, - 16 и 9, это опять наш танец.
И, не отпуская Анну, он вновь прижал её к себе...
...