Регистрация   Вход

Заканчиваем свои линии.

Леди Энн Ратленд: > 21.05.17 15:16


Завтрак
 
Энн спустилась к завтраку, мило улыбаясь и вежливо приветствуя собравшихся. Её компаньонка, отнюдь, выглядела по-прежнему взволнованной.
И только мисс Пиль успокоилась, как появился граф Литтон.
 
Граф Литтон писал(а):

- Доброе утро, господа, леди!  Сегодня прекрасная погода для охоты и поездок на велосипедах, не правда ли, леди Энн?.

 
Он сел рядом, намеренно или нет, но Энн была рада, правда нарочно не посмотрела на него, ограничиваясь вежливым кивком головы.
 
- Доброе утро, граф, мисс Литтон. Погода щедра на солнечные дни, это верно. Увы, но я предпочитаю пешие прогулки. – она не стала добавлять, что попросту боится упасть. – А вы мисс Литтон?
 
 
Мисс Изабелла Эттли писал(а):
- Граф Литтон, мисс Литтон, вы не желаете составить нам с леди Энн компанию? Я бы с интересом посмотрела на охоту.

 
Вот это новость! Энн даже с некой злостью уставилась на подругу! Интриганка! Ведь знает, как тяжело ей себя сдерживать рядом с этим человеком, и … Изи, пусть господь благословит вас за вашу находчивость!
 
Граф Литтон писал(а):
- Мы с мисс Литтон будем рады составить вам компанию, мисс Эттли, леди Энн, - намазывая тост сливовым конфитюром, - Не нальёте ли мне кофе, леди Энн?

 
- С удовольствием, граф.

Энн была близка к тому, что еще немного, и её напускная сдержанность потрещит по швам. Тем не менее, она робко выполнила его просьбу: взяла со стола небольшой кофейник и осторожно наполнила чашу графа горячим напитком. Интересно, что кружит голову сильнее – аромат кофе или близость человека, лишившего её покоя?! Её рука слегка дрогнула и, темная капелька попала графу на край белоснежного рукава.
- Простите, - тихо прошептала Энн и положила кофейник на место, - Надеюсь, никто не заметит? – вопрос прозвучал скорее для самой себя, чем для графа.
 
Да кого я обманываю!? Только слепой не заметит, как я на вас смотрю! И ума не приложу что с этим делать!? 

...

Герцог Ратленд: > 21.05.17 15:39


Ратленд покинул покои леди Эстер, когда в дверь постучали. Мэри, служанка графини, увидев герцога, распласталась в реверансе, но даже в этом положении он видел как заалело лицо девушки от догадки. Что ж, значит, будут слухи. Нет, его собственные слуги не поддержат ни одного слуха или сплетни, побоявшись потерять место. Слугам гостей болтать ничто не мешает. Как всё-таки некстати умер граф.

Утро

За завтраком он ждал взглядов, ни одним движением или словом этого не выдавая, и наблюдал за дочерью и графом Литтоном, надеясь, что последний помнит где черта и как легко разрушить репутацию дебютантки. Он перевёл взгляд на мисс Литтон, отмечая, что девушка очень похорошела за последние годы - просто диво, что никто не делает ей предложения. С другой стороны, кто видит её тут, в уединении Дербишира? Должно быть в этом дело.

- Мисс Литтон, - обратился Ратленд к девушке и продолжил после учтивого кивка, - вы не думали о том, чтоб снова выезжать? Столичное общество без вас теряет долю своего очарования. Быть может, вместе с леди Энн? Будьте уверены, под моим покровительством вы будете неприкосновенны.
Для слухов, домогательств, пренебрежения. Ратленд не сказал этого вслух, оно понятно без того.
Граф Литтон писал(а):
- Мы с мисс Литтон будем рады составить вам компанию, мисс Эттли, леди Энн

- Вы собираетесь отказаться от охоты прогулки ради, граф? Право слово. - Холодная улыбка Ратленда не оставляла сомнений, что он этого не одобряет.

...

Мисс Изабелла Эттли: > 21.05.17 15:58


Пожалуй, ничего в своей жизни мисс Изабелла Эттли не любила так, как верховую езду. Все началось с пони, на которую маленькую Изи усадил отец, дабы привить целый букет полезных для молодой леди качеств, и вылилось в покупку на девятнадцатилетние неприлично дорогого английского скакуна Гермеса II, обученного согласно всем условиям выездки.
Выпросив у Герцога Ратленда разрешение взять лошадь, мисс Эттли одержала лишь половину победы, так как вторым не менее важным пунктом значился разговор с тетушкой, которая уступила мольбам, но пообещала лично попросить его Светлость подобрать для девушки лошадь с самым послушным нравом. Она то знала, что Изабелла не удержится от соблазна похвастать леди Энн своими знаниями в области дрессировки.
С самого утра мисс Эттли пребывала в столь приподнятом настроении, что едва не светилась. В голове не осталось ничего: ни ужасных событий, связанных со смертью графа, и присутствием среди гостей его убийцы, ни роз, которые она намеревалась закончить сегодня утром и преподнести виконту Холланду, согласно своему обещанию. Она даже забыла о том, что в какой-то момент всерьез подозревала его и намеревалась узнать, какой же он человек на самом деле.
Изабелла уже видела свою лошадь, которую звали Амазонка, и сгорала от нетерпения сесть в седло. А вот леди Энн наоборот, похоже не испытывала восторга, и по каким-то непонятным для Изабеллы причинам решилась на пешую прогулку. И это после того, как мисс Эттли проявила столько смекалки, чтобы предложить прогулку графу Литтону и его сестре. Нет, Изабелла решительно не понимала подругу и всем сердцем надеялась, что мисс Литтон не смотря ни на что поддержит ее желание прокатиться верхом. Иначе отсутствие компании леди Уорвик сочтет причиной запретить племяннице выезжать на лошади. Опасения мисс Эттли немного развеяло то, что маркиза Бьют тоже предпочла верховую прогулку пешей.
Роскошная белая Амазонка оказалась весьма смышленой и послушной лошадью, что мисс Эттли поняла сразу же, просто заглянув ей в глаза. Собравшись, как ей казалось, первой, Изабелла была приятно удивлена, увидев, что маркиза Бьют уже в седле, а значит конной прогулке в любом случае быть.
- Доброе утро, маркиза Бьют, - Изабелла подъехала к женщине. – Замечательная погода для верховой езды. Вы тоже хотите посмотреть на охоту?

...

Графиня Уорвик: > 21.05.17 16:16


Ночь.

Герцог Ратленд писал(а):
Ратленд взял леди Эстер за руку, реагируя на её шаг ближе и пренебрегая правилами этикета:
- Ничего. Их не было при графе, - её рука, не скрытая перчаткой, уютно уместилась в его ладони. Чуть холоднее его собственной, быть может, от волнения. - Возможно, они в Бакстоне или Лондоне. Не думаю, что в Дорфет-Мэноре, он там не был довольно длительное время. Миледи.
Сейчас письма волновали Ратленда в наименьшей степени, а их уединение напротив будоражило кровь. Он сделал последний, маленький шаг навстречу и, опустив вторую руку на талию графини, привлёк её к себе. Их губы встретились согласно и готовно, как если бы оба ждали и желали. Тёмные ресницы спрятали блеск глаз, усиливая жажду прикосаться к коже руками, а не взглядом. Гладкая ткань под горячими, нетерпеливыми пальцами Ратленда - постылое препятствие и последняя черта, хотя дозволенное он пересёк с порогом комнаты.

Он стоял так близко, что вдохни графиня чуть глубже её грудь обтянутая шёлком платья, коснулась бы груди герцога. Эстер настолько разволновалась, что последние слова герцога Ратленда оказались неуслышанными. Женщин лишь смотрела на его чётко очерченный рот, который что-то произносил непозволительно близко от её губ. Его рука обхватившая талию Эстер заставила пульс забиться с удвоенной силой. Графиня одновременно и боялась и стремилась такой близости с герцогом. Поэтому когда его тёплые губы коснулись её губ, графиня лишь прикрыла глаза, лёгким стоном отдаваясь желанному поцелую. Эстер, ощущая небывалый жар, проникающий, казалось бы, в каждую клеточку её тела, не заметила, как её тонкие руки скользнули по широким плечам герцога, не толи ещё ближе притягивая к себе мужчину, не толи, прижимаясь к нему самым бесстыдным образом. Мысли покинули голову графини, осталось лишь непреодолимое желание ощущать губы герцога на своих.
Раздавшийся стук привёл в чувство не столько графиню, сколько герцога, он быстро отстранился, наблюдая за тем, как извинившись в комнату графини, проскользнула Мэри с чаем для Эстер.
Герцог Ратленд покинул спальню графини, а та не сильно отличаясь по цвету румянца от своей горничной, поблагодарила девушку за чай и велела ей идти спать.
Оставшись одна, графиня, прижав холодные ладони к горящим щекам пыталась понять, что же произошло. Как она могла допустить этот поцелуй, но больше всего она переживала о том, что подумает о ней герцог, не хотелось Эстер выглядеть в его глазах доступной женщиной. Но вероятно герцог именно так и подумал, когда она не спрашивая, кто за дверью, дала позволение ему войти в свою спальню. Эстер ещё какое-то время корила себя, за необдуманный поступок, но вернувшись в кровать и удобно устроившись на подушках, женщина с улыбкой провела кончиками пальцев по своим чуть припухшим губам, поцелуй герцога доставил ей больше удовольствия, чем все, что делал с ней покойный граф.

Утро.

Утром графиня Уорвик, спустившись вовремя в столовую и поприветствовав всех собравшихся, старалась не смотреть в сторону герцога. Ей казалось, что если кто-то увидит её взгляд, то сразу поймёт, что вчера случилось что-то из ряда вон выходящее. Эстер не знала, что толкнуло герцога на вчерашний поступок, и ей было неловко от сложившейся ситуации.
После завтрака графиня решила, что не может позволить мисс Эттли отправиться на прогулку без сопровождения, поэтому в очередной раз отложив разговор с мистером Колмсом, Эстер присоединилась к дамам, решившим отправиться на конную прогулку. Охоту графиня Уорвик не любила, слишком много неприятных воспоминаний было связано с этим развлечением. Но сказаться больной было невозможно.
Мисс Изабелла Эттли писал(а):
- Доброе утро, маркиза Бьют, - Изабелла подъехала к женщине. – Замечательная погода для верховой езды. Вы тоже хотите посмотреть на охоту?

- Доброе утро, маркиза Бьют, мисс Эттли. – Графиня улыбнулась дамам. - Изабелла, как твоё самочувствие? Вчера я пренебрегла своими обязанностями, надеюсь, что леди Поль не оставила Вас своим вниманием.

...

Виконт Холланд: > 21.05.17 16:27


Утром виконт сам того не ведая томиться в ожидании мисс Эттли. Холланд поймал себя на мысли, что ему просто нравится на нее смотреть: на то, как она двигается, грациозно и изящно. Как общается, как смеется. Он готов был любоваться ею много часов кряду, и это стала для виконта самым большим откровением.
Он желал ее общества. Желал видеть ее рядом. И желательно наедине. Нет, он не собирается терять голову. Холланд рассчитывает сохранить ясность ума, трезвомыслие, но рядом с маленькой мисс, это было сделать с каждым разом труднее. И его это не на шутку тревожило.
Но виконт решил, что это больше желание плоти, желание обладать этой прелестной мисс, и желание реализовать в ближайшем будущем свои замыслы. Поэтому, Холланд успокоился и принялся за завтрак.
О другой возможной причине, он думать себе запрещал.

Вещи виконта прибыли в поместье рано утром и камердинер, (которого он чуть было, не разжаловал из-за оплошности с платком) сообразил положить одежду на разные случаи.
После завтрака, виконт, облачившись в черный удобный костюм, соответствующий для охоты, спустился во двор, где уже собирались гости, чтобы принять участие в старой доброй забаве Британии. Холланд с холодной усмешкой наблюдает за гостями, кажется, все уже забыли о вчерашнем, приняв убийство графа, за маленькое недоразумение. Или все оказываются прекрасными актерами, тогда Браво(!), виконту остается только поклониться их таланту.
Холланд подходит к своему коню, которого держит под уздцы грум, и замечает сыщика. Он и забыл, что Колмс тоже был приглашен, пока не увидел его средь присутствующих. Роджер не знает, согласился ли сыщик на развлечение, но по мнение виконта, лучше бы тот занимался раскрытием преступления, а не участвовал в забавах. Холланд не одобрительно хмыкает, поворачиваясь к коню и делая вид, что поправляет седло. Хотя кто знает, быть может, охота и снимет маску с убийцы, показав его истинное лицо?

Через мгновение Холланд уже сидит в седле и замечает Изабеллу Эттли в компании дам. Стоит ли говорить, что она была прелестна. Верхом она выглядит, как прекрасная амазонка, и желание виконта, как можно скорее оказаться с ней наедине, увеличивает в троекратно .
Виконт касается пальцами козырька бархатной черной фуражки, когда проезжает мимо дам, выражая свое почтение, и немного отъехав, пришпоривает коня, и галопом пускает его за участниками охоты.

Прибыв на место, охотники чинно разъезжаются по опушке, дожидаясь сигнала, когда лиса выскочит из леса на открытое место.

...

Граф Литтон: > 21.05.17 16:54


Герцог Ратленд писал(а):
- Вы собираетесь отказаться от охоты прогулки ради, граф? Право слово. - Холодная улыбка Ратленда не оставляла сомнений, что он этого не одобряет.

- Нет, я не отказываюсь от охоты, ваша Светлось, - ответил герцогу граф, - я провожу леди до старта, чтобы им было удобнее наблюдать и присоединюсь к джентльменам уже там.

Леди Энн была добра и обходительна, но видимо она немного волновалась, когда наливала мне кофе. Пятнышко было совсем маленьким, а взгляд стал таким грустным, что захотелось просто взять её ладошки в свои руки и сказать что это просто пустяки. Её:
Леди Энн Ратленд писал(а):
- Простите, - тихо прошептала Энн и положила кофейник на место, - Надеюсь, никто не заметит? – вопрос прозвучал скорее для самой себя, чем для графа.


рвало душу Литтона, а воспитание требовало просто ответить:
- Ничего страшного, леди Энн, - поглядев на губы девушки, тихо добавить, - Это пятнышко будет маленьким напоминанием сегодняшнего утра, которое я провёл в вашей прекрасной компании.

Спустившись вслед за всеми во двор, посмотрел как многие леди садятся в свои небезопасные для передвижения дамские сёдла, но признанные этикетом и обществом, как разрешённые, сам заскочил в седло своего коня по кличке Туман и ожидал общего выезда.


леди, так вы едите в моём обществе или я скачу с джентльменами на нашу забаву?

...

Мисс Грейс Литтон: > 21.05.17 16:59


Мисс Литтон немного запуталась, кто с кем, где) так что уж как получится.


Поздоровавшись со всеми присутствующими, Грейс приступила к завтраку. За столом стоял непривычный шум и гам, все обсуждали дальнейшие планы, сама же мисс Литтон пока только прислушивалась, пытаясь определиться с тем, чего хочется именно ей. Вообще новоявленную моду катание на велосипеде она воспринимала не очень хорошо, это было интересно и необычно, но старый, привычный способ передвижения на лошадях ей был милее. Возможно, потому что, чтобы управлять живым существом в ее понимании необходимо было гораздо умений и смекалки, чем железным конем. Но побывав пару раз на велосипедной прогулке, она уже не испытывала такого бурного восторга, это казалось слишком легко. А затем слова герцога вообще заставили вылететь все мысли из ее головы.
.
Герцог Ратленд писал(а):
- Мисс Литтон, - обратился Ратленд к девушке и продолжил после учтивого кивка, - вы не думали о том, чтоб снова выезжать? Столичное общество без вас теряет долю своего очарования. Быть может, вместе с леди Энн? Будьте уверены, под моим покровительством вы будете неприкосновенны.

- Это предложение от которого нельзя отказаться, вы очень добры, ваша Светлость, - румянец окрасил ее щеки. Где-то внутри все ликовало от такого предложения. Неужели она сможет вернуться в свет? - Но думаю, что вам следует обсудить его с лордом Литтоном.
Грейс была уверена, что брат не посмеет отказать герцогу, но правила должны быть соблюдены.
Мисс Изабелла Эттли писал(а):
Утром за завтраком мисс Эттли обратилась к графу Литтону и его сестре:
- Граф Литтон, мисс Литтон, вы не желаете составить нам с леди Энн компанию? Я бы с интересом посмотрела на охоту.

Сама Грейс была не против, но она тут же посмотрела на брата, испрашивая его позволения.
Граф Литтон писал(а):
Он не мог понять для чего это нужно мисс Этли, но посмотрев на сестру, которая кивнула в знак согласия, ответил за них обоих:
- Мы с мисс Литтон будем рады составить вам компанию, мисс Эттли, леди Энн, - намазывая тост сливовым конфитюром.

Грейс думала, что брат даст согласие на ее прогулку, а сам откажется. Улыбка слетела с ее лица, она кинула взгляд на сидящего на другом краю стола герцога, а потом быстро посмотрела на милорда. Да Джордж был сам себе хозяином, но ей показалось, что ему не стоит отказываться от охоты. Леди Энн ей нравилась, но она дочь герцога, скорей всего у его Светлости на нее уже есть свои собственные планы. Интерес же брата был слишком явным. В другое время она бы не решилась, но сейчас решила, что ей стоит поговорить с братом, когда они окажутся наедине.
Леди Энн Ратленд писал(а):
- Доброе утро, граф, мисс Литтон. Погода щедра на солнечные дни, это верно. Увы, но я предпочитаю пешие прогулки. – она не стала добавлять, что попросту боится упасть. – А вы мисс Литтон?

Грейс снова растянула губы в улыбке.
- К сожалению, здесь наши предпочтения расходятся, Леди Энн. Нет я конечно люблю гулять пешком, но уже слишком давно не совершала конные прогулки в обществе, не могу себе отказать в таком удовольствии.
Герцог Ратленд писал(а):
- Вы собираетесь отказаться от охоты прогулки ради, граф? Право слово. - Холодная улыбка Ратленда не оставляла сомнений, что он этого не одобряет.

А от следующей фразы герцога у Грейс все похолодело.
Судя по тону, ему не нравилось внимание брата к леди Энн. Что если он решится отказаться от своего предложения в покровительстве? Грейс вновь бросила быстрый взгляд на брата, пытаясь понять о чем он думает.
Граф Литтон писал(а):
- Нет, я не отказываюсь от охоты, ваша Светлось, - ответил герцогу граф, - я провожу леди до старта, чтобы им было удобнее наблюдать и присоединюсь к джентльменам уже там.

Похоже, что брат все же не совсем потерял голову от любви. Грейс очень надеялась, что он не наделает никаких глупостей.
Переодевшись после завтрака в амазонку, Грейс спустилась к конюшням и присоединилась к другим леди.

...

Мисс Сюзен Элдон: > 21.05.17 16:59


Всю ночь меня мучили кошмары, видимо, навеянные вчерашним разговором с маркизой. В этих видениях меня вновь преследовал покойный граф, и не с тем благообразным выражением лица, с каким лежал в часовне во время панихиды, а с той порочной гримасой, что искривляла черты его лица всякий раз, как ему удавалось застать меня в одиночестве в гостиной или в коридоре. Видит Бог, я не давала ему ни единого повода для подобного поведения: я всегда держалась с ним отстраненно и почтительно, как и положено держаться компаньонке миледи с хозяином дома. После первого недостойного предложения я и вовсе начала избегать встреч с ним всеми возможными способами, но он не унимался. Иногда мне казалось, что он специально меня подкарауливает, прячась в самых неожиданных местах. Но зачем? Зачем мужчине, женатому на такой красивой женщине, и, как я теперь знала, пользующемуся благосклонностью других женщин, так настойчиво преследовать старую деву, откровенно не желающую его общества? Это было выше моего понимания.
С трудом изгнав из мыслей подробности моих ночных кошмаров, я достала из привезенных вчера по любезному распоряжению Его Светлости из Бакстона вещей амазонку и маленькую шляпку. Я умела держаться в дамском седле, но наездницей была далеко не самой лучшей из-за недостатка практики: бедственное положение нашей семьи не позволяло подобной роскоши.

Выигранная виконтом в фанты верховая прогулка была вполне невинным развлечением, особенно для уединенной местности. Почти сразу же, как мы отъехали от конюшен, сэр Чарльз привлек мое внимание к росшим неподалеку кустам.
Сэр Чарльз Паркер писал(а):
- Мисс Элдон, смотрите, какие... красивые кусты.

Я не находила во вполне обычной зеленой изгороди ничего примечательного, а потому немного удивилась этой фразе.
Сэр Чарльз Паркер писал(а):
- Простите мне мою уловку, мисс, я лишь хотел дал возможность на уединенный разговор его сиятельству

Я слегка нахмурилась, переведя взгляд на державшихся чуть впереди миледи и маркиза. Уединенный разговор с женщиной почти сразу после кончины ее супруга – не самая удачная мысль! Неужели маркиз хочет скомпрометировать миледи? Но прежде, чем я успела вмешаться в происходящее, сэр Чарльз продолжил:
Сэр Чарльз Паркер писал(а):
- а так же хотел бы сам поговорить с вами. Могу я... рассчитывать, что наш разговор не станет достоянием каких-либо третьих лиц?

Я все еще недоумевала, но вспомнила, что сэр Чарльз состоял в родстве с покойным графом… Видимо, возникли какие-то сложности с похоронами, и сэр Чарльз хотел деликатно сообщить подробности мне, чтобы не беспокоить лишний раз миледи. Это несколько меняло дело.
- Вы могли не спрашивать об этом, сэр Чарльз. Я не имею привычки пересказывать приватные разговоры третьим лицам, - сдержанно ответила я.

...

Графиня Гоури: > 21.05.17 17:07


Никогда ещё молитва не срабатывала так быстро. Выходя из часовни, окутанная церковными запахами Амелия уже чувствовала, что знает ответ на мучивший её вопрос. Конечно, ещё требовалось окончательное подтверждение, но внутри уже жило понимание. Выходит, всё будет так.
Озвучивать своё знание графиня пока не собиралась. Ей хотелось ещё какое-то время пожить так, как прежде, насколько это позволяла ситуация.

Амазонка в вещах графини, присланных из Бакстера, имелась, и даже не одна, но Амелия выбрала чёрную, более подходящую ей сейчас. К тому именно эта, чёрная, благодаря своему покрою стройнила и делала силуэт удивительно изящным. Переодевшись, графиня в сопровождении мисс Элдон спустилась вниз, надеясь, что они не слишком задержались.

Сэр Чарльз Паркер писал(а):
Чарльз намеренно потянул поводья, чтобы лошадь замедлилась и обратился к компаньонке графини:
- Мисс Элдон, смотрите, какие... - что мужчина мог увидеть такого занимательного, Паркер представлял слабо за исключением цветов или бабочек, которыми так восхищались все леди, но ни того, ни другого не наблюдалось, - красивые кусты.
Красивые кусты? Амелия, не успев далеко отъехать, услышала слова сэра Чарльза и недоумённо покосилась на означенную растительность. Не обнаружив ничего особенно привлекательного, она позволила своей лошади продолжать идти вперёд, находя отставание претендента на графский титул весьма удачным, всё-таки ей не хотелось, чтобы тот находился к ней слишком близко. И надеялась, что он не слишком досаждать мисс Элдон.

- Лорд Вустер, ваш друг не собирается увести мою компаньонку? - пошутила она, улыбнувшись нелепости мысли. Сэр Чарльз не казался ей человеком, способным бескорыстно жениться на девушке без значительного наследства или весомого титула.

...

Маркиза Бьют: > 21.05.17 17:09


Утро наступило неожиданно быстро и принесло с собой некое разочарование - маркиза в комнате не было. Лишь отсутствие на мне одежды говорило о том, что все случившееся ночью мне не приснилось. Быстро накинув на себя ночную сорочку, позвонила горничной.
Мэри наполнила ванну, потом помогла мне одеться в бархатную амазонку красивого зеленого цвета, и я спустилась к завтраку.
Яйцо. немного бекона и чашка кофе, улыбнуться всем присутствующим, отметить отсутствие за столом Осборна - таким был мой завтрак.
Оставалось приколоть к прическе шляпку, надеть перчатки и взять хлыст и можно было смело отправляться на верховую прогулку.

Оказалось в седле, увидела, что я не одна любительница верховой езды, что весьма порадовало.

Мисс Изабелла Эттли писал(а):
Собравшись, как ей казалось, первой, Изабелла была приятно удивлена, увидев, что маркиза Бьют уже в седле, а значит конной прогулке в любом случае быть.
- Доброе утро, маркиза Бьют, - Изабелла подъехала к женщине. – Замечательная погода для верховой езды. Вы тоже хотите посмотреть на охоту?
- Да, погода великолепная, мисс Эттли. А вы хотите именно на охоту посмотреть или просто прогуляться?

Но тут появилась тетушка Изабеллы,
Графиня Уорвик писал(а):
- Доброе утро, маркиза Бьют, мисс Эттли. – Графиня улыбнулась дамам. - Изабелла, как твоё самочувствие? Вчера я пренебрегла своими обязанностями, надеюсь, что леди Поль не оставила Вас своим вниманием.
И ответив на приветствие, я чуть отъехала в сторону, чтобы дать дамам поговорить. погода в самом деле была прекрасной, и я не смогла сдержать радостной улыбки, оглядываясь вокруг.
Даже виконт Холланд, который поздоровался, проезжая мимо нас
Виконт Холланд писал(а):
Виконт касается пальцами козырька бархатной черной фуражки, когда проезжает мимо дам, выражая свое почтение, и немного отъехав, пришпоривает коня, и галопом пускает его за участниками охоты.
не вызвал во мне вчерашнего неприятия. В конце концов, каждый шутит так, как ему нравится и позволяет воспитание. Я мысленно снова поблагодарила маркиза, что он перевел весь разговор в шутку.

...

Леди Энн Ратленд: > 21.05.17 17:11


Граф Литтон писал(а):

- Ничего страшного, леди Энн, - поглядев на губы девушки, тихо добавить, - Это пятнышко будет маленьким напоминанием сегодняшнего утра, которое я провёл в вашей прекрасной компании.


Как мило звучит его голос. Энн смутилась, но виду не подала. Промолчала.

Некоторые леди собрались наблюдать за охотой верхом, но Энн, в глубине души не одобряющая убийство несчастных зверей, предпочла отказаться под благовидным предлогом:
- С вашего позволения, отец, я бы прогулялась в деревню с леди Пиль. Говорят, в книжную лавку привезли новую литературу. - провожая гостей, Энн тактично пожелала охотникам удачи, а приблизившись к графу Литтону на безопасное расстояние, нежно улыбнулась.
- Удачной охоты, граф. Будьте осторожны.

- Изи, желаю вам приятной прогулки, леди, до встречи за обедом. - и Энн в сопровождении компаньонки, как и собиралась, отправилась в деревню.

...

Герцог Ратленд: > 21.05.17 17:17


Мисс Грейс Литтон писал(а):
- Это предложение от которого нельзя отказаться, вы очень добры, ваша Светлость, - румянец окрасил ее щеки. Где-то внутри все ликовало от такого предложения. Неужели она сможет вернуться в свет? - Но думаю, что вам следует обсудить его с лордом Литтоном.

Мисс Литтон, смутившись, просила обсудить предложение с её братом. Граф Литтон никогда не был глупцом и согласился с последовательностью: разговор, охота, прогулка. Ратленд пребывал в хорошем настроении и грел в лучах своей заботы дочь. До момента, когда в зале для завтраков появилась леди Уорвик. Взгляд герцога переместился на объект его интереса и задержался. Леди Эстер была красива, свежа и невероятно желанна. Ратленд решил, что как только проводит гостей, ещё раз посетит её спальню. Оказанный накануне приём подсказывал, что ему там рады.

Улыбка не покидала лицо герцога и во время сборов на охоту и позже, у конюшен, когда седлали. Герцог краем глаза видел группку женщин, выделяя из них изящную фигуру в элегантной амазонке, с идеально уложенными под кокетливой шляпкой золотыми волосами. Леди Эстер была прекрасна, а он кажется влюблён. Ратленд удивлялся сам себе, в своём возрасте уже не ожидая пылких чувств, считая, что для удачного брака не это главное. И, безусловно, так оно и есть, но то, что леди Эстер будит в нём давно забытое было очень приятным дополнением. Он даже чувствовал себя помолодевшим и с некоторой лихостью вскочил на хантера.
Внушительная процессия, сопровождаемая слугами и сворой собак двинулась в сторону леса.

- Мистер Колмс, я рад, что вы сочли возможным присоединиться к нам, - поприветствовал он детектива. - Вам по душе охота на лисицу или предпочитаете загонять оленя?

Заметив подъехавшего графа Литтона, Ратленд переключил своё внимание на него:
- Граф, что вы думаете о моём предложении? Мне кажется мисс Грейс заслуживает быть хозяйкой в своём доме. Она мила, воспитана, учтива, ваш род имеет вес. Эгоистично с вашей стороны держать сестру при себе, вы не считаете?
Герцог шутливо обвинил Литтона в эгоизме, не желая упоминать истинную причину "заточения" мисс Литтон. Об этом следовало забыть и он давал пример.

Виконт Холланд писал(а):
Прибыв на место, охотники чинно разъезжаются по опушке, дожидаясь сигнала, когда лиса выскочит из леса на открытое место.

Гончие кружили по опушке, разыскивая след лисицы. Ратленд оглянулся на женщин, держащихся немного позади. Леди Эстер о чём-то говорила с подопечной, предоставляя любоваться на свой профиль.
Собаки выгнали лисицу и всадники, опережаемые гончими, погнали следом.
Герцог знал эти земли, как свои пять пальцев, и не считал возможным пользоваться этим, опережая остальных. Напротив, великодушно уступал дорогу, ценя погоню и спортивный интерес больше титула царя охоты. Прекрасно выдрессированный хантер с лёгкостью перепрыгивал встречающиеся ограждения и овраги. Лисица то выскакивала из зарослей, то снова в них терялась, но фоксхаунды не отставали, грозясь в любой момент схватить беглянку.

...

Маркиз Вустер: > 21.05.17 17:21


- Увезти компаньонку? Если честно, то да. Я попросил его об этом, так как хотел бы поговорить с вами наедине. Простите, но в поместье это было бы сложно, а здесь это более реально, - Уильям застенчиво улыбнулся.
Если бы его впоследствии спросили, как он чувствовал себя в тот утро, то он бы не ответил. Просто потому что не смог признаться в том, как сильно он нервничал, как стучало его сердце в кажущейся тесной грудной клетке. Всё, что он видел перед собой - Амелию. Ее грации можно было позавидовать, ее тело, обтянутое амазонкой дарило такой простор фантазии, что маркиз мог только сильнее сжимать поводья.
- Благодарю вас за то, что согласились на прогулку, леди Амелия. Она, к сожалению, не сможет продлиться долго, мы с Чарльзом будем вынуждены присоединиться к охоте, я не уверен, что мы успеем обсудить все, что я хочу, поэтому я взял на себя смелость и написал вам письмо. Прошу вас прочесть его, когда вы будете в одиночестве. И никому не говорить о его содержании, так как оно личное и касается только нас.
Передав конверт в руки графини, Уильям покраснел. Ему бы больше времени и меньше стеснения, но судьба распорядилась так.
- Осмелюсь спросить вас, как вы себя чувствуете? Смерть близкого человека- это всегда потрясение. Каким бы он не был.

...

Граф Литтон: > 21.05.17 17:45


Мисс Грейс Литтон писал(а):
Переодевшись после завтрака в амазонку, Грейс спустилась к конюшням и присоединилась к другим леди.

Заметив сестру, Литтон подъехал к ней и попросил:

- Дорогая, я очень тебя прошу - будь осторожна и не подъезжай близко к травле, - довольно смотря на покрасневшие щёки и блестящие глаза сестры, - Я рад, что ты развеешься, но не забывай, просто наблюдатель!
Услышанные слова леди Энн:
Леди Энн Ратленд писал(а):
Некоторые леди собрались наблюдать за охотой верхом, но Энн, в глубине души не одобряющая убийство несчастных зверей, предпочла отказаться под благовидным предлогом:
- С вашего позволения, отец, я бы прогулялась в деревню с леди Пиль. Говорят, в книжную лавку привезли новую литературу. -
убедили графа в двух вещах: первая - женщины непредсказуемые существа и второе - он уже давно подозревал, что леди Энн жалко зверей.

Леди Энн Ратленд писал(а):
приблизившись к графу Литтону на безопасное расстояние, нежно улыбнулась.- Удачной охоты, граф. Будьте осторожны.


- Спасибо, - ответил Джордж девушке и улыбнулся в ответ и тихо добавил, - я постараюсь быть острожным, так что не волнуйтесь.

Сам себя проклиная за глупость, но не смог удержаться.


Леди Энн Ратленд писал(а):
- Изи, желаю вам приятной прогулки, леди, до встречи за обедом. - и Энн в сопровождении компаньонки, как и собиралась, отправилась в деревню.

Мисс Эттли тоже собралась на конную прогулку вместе с Грейс, маркизой Бьют и другими женщинами.

- Леди, Вас сопроводить до старта или вы доберётесь сами? - спросил граф и получив ответ, отправился к старту один.

Герцог Ратленд писал(а):
Заметив подъехавшего графа Литтона, Ратленд переключил своё внимание на него:
- Граф, что вы думаете о моём предложении? Мне кажется мисс Грейс заслуживает быть хозяйкой в своём доме. Она мила, воспитана, учтива, ваш род имеет вес. Эгоистично с вашей стороны держать сестру при себе, вы не считаете?
Герцог шутливо обвинил Литтона в эгоизме, не желая упоминать истинную причину "заточения" мисс Литтон. Об этом следовало забыть и он давал пример.

- Спасибо, Ваша Светлость, - благодарность была сердечной и заставила почувствовать себя ещё большим мерзавцем из-за своих мечтаний по отношению к его дочери. Шутка герцога позволила графу удержать лицо: - С моей стороны, конечно же эгоистично не позволять мисс Литтон выезжать, но это всё моя любовь к провинциальной жизни. И мы с мисс Литтон будем счастливы получить от вас поддержку. Стянув перчатку, протянул руку герцогу для пожатия: - Думаю этой осенью Лондон увидит двух самых красивых и милых леди?

Договорив, граф объехал лужайку и как только дали сигнал, принял участие в охоте.
Герцог Ратленд писал(а):
Собаки выгнали лисицу и всадники, опережаемые гончими, погнали следом.

...

Мисс Изабелла Эттли: > 21.05.17 17:49


Маркиза Бьют писал(а):
- Да, погода великолепная, мисс Эттли. А вы хотите именно на охоту посмотреть или просто прогуляться?

Изабелла обратила внимание на то, как восхитительно сшит костюм маркизы Бьют, отметив ее чувство стиля в подборе тканей, вышивки, лент – все сдержанно, но идеально подчеркивает женственную фигуру. Мисс Эттли казалось, что нечто подобное она встречала в одном из последних журналов мод.
- Я хотела бы посмотреть охоту, если герцог Ратленд сочтет это развлечение доступным для дам, - ответила Изабелла, не раз видевшая охоту в семейных владениях с участием отца и брата. – А какое времяпрепровождение по душе вам?
Графиня Уорвик писал(а):
- Доброе утро, маркиза Бьют, мисс Эттли. – Графиня улыбнулась дамам. - Изабелла, как твоё самочувствие? Вчера я пренебрегла своими обязанностями, надеюсь, что леди Поль не оставила Вас своим вниманием.

Мисс Эттли рада была видеть свою тетушку в добром здравии и на лошади, хотя сама не отважилась бы просить ее компании, памятуя о давешнем плохом самочувствии. И все же Изабелла надеялась, что прогулка пойдет леди Уорвик на пользу, ведь порой очень важно побыть на свежем воздухе в солнечный день.
Сколько мисс Эттли помнила Леди Уорвик всегда в седле отличалась королевской грацией. Быть может, поэтому самой девушке так нравилась верховая езда, она придавала даме изысканности и подчеркивала волевые черты. Ведь ни одна лошадь не стала бы слушаться наездницу, которая не умела указать животному его место. К тому же верхом на Амазонке Изабелла воображала себя Ипполитой, не меньше.
- Леди Уорвик, - мисс Эттли поприветствовала родственницу согласно правилам этикета и заставила лошадь склонить голову, - я так переживала о вашем самочувствии вчера, но служанка запретила нарушать ваше уединение. Надеюсь, вы хорошо отдохнули? – участливо спросила она. - Леди Поль любезно не обделяла ни меня, ни леди Энн своим вниманием, но все же мне очень вас не хватало.
Виконт Холланд писал(а):
Виконт касается пальцами козырька бархатной черной фуражки, когда проезжает мимо дам, выражая свое почтение, и немного отъехав, пришпоривает коня, и галопом пускает его за участниками охоты.

- Как вы полагаете, - провожая взглядом виконта, мисс Эттли обращается к дамам, - кто из джентльменов будет самым удачливым в этой охоте? Быть может, сделаем ставки?

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение