Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Линн Керланд Замок ее мечты/Stardust of Yesterday



Джайлин: > 15.11.08 22:49


Эх, Анита, выдавила ты из мну слезу. Но я рада, что эта часть перевода так хорошо закончилась!

...

Elena: > 15.11.08 22:54


Анита, спасибо большое!!! Ухххх , такая прелесть!!! Что же дальше, где же злодеи?

...

LUZI: > 15.11.08 23:37


О!!Аниточка!Я тоже и в слезах и соплях!!!!!!! Такой трогательный момент!!!!!!

...

NATALYA: > 15.11.08 23:47


Ах Anita какая прелесть!!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Спасибо !!! спасобо!!! за перевод Flowers Flowers Flowers
Мило и трогательно до слёз tender tender tender
Но думаю это ещё не конец..... ещё будет какая нибудь "бяка" Crazy

...

Беата: > 15.11.08 23:57


Как хорошо-то! Вся его призрачная жизнь пронеслась в голове. И забавно- как леди Агата испугалась, когда Кендрик появился перед ней со своей окровавленной головой под мышкой, Представляю. И память вернулась! Бедный Уорсингтон. Но теперь надо ждать неприятностей. Но пока я не буду об этом думать. Вытру слезы умиления, носик, и буду ждать, что будет дольше.
Аниточка!

...

ПрЫынцесска: > 16.11.08 04:31


Супер, супер, супер!!!!!!!!! Как же хорошо на душе, СПАСИБО тебе Anita за перевод , я влюбилась в эту книгу Ar . Прочитала на одном дыхании. Как же хочется продолжения, немогуууууууууу .
Жду с нетерпением что будет дальше

...

Anita: > 16.11.08 05:43


Честно говоря, даже не знаю, чего теперь ожидать! Вроде пора героям честным пирком да за свадебку. А ведь еще 10 глав впереди - что же там будет? Наверное, пора Маледике на горизонте появится, чтобы все не так гладко было. Думаю, все еще впереди. Хотела закончить перевод к концу ноября, но вижу, что не успеваю. Видимо, перейдет на декабрь. А то я уже тут заготовки следующих переводов сделала, все авторов выискивала - горячо любимых, но не переводимых для нас. Или частично непереводимых. Ну посмотрим. А пока ждем, что ждет наших героев в будущем. Интересно, как снятие проклятия с Кендрика отразилось на его друзьях - Ройсе и Назире?

...

tirein: > 16.11.08 05:45


Аниточка, просто слов нет! Спасибочки тебе огромное! tender

...

Плутовка: > 16.11.08 08:24


Цитата:
Интересно, как снятие проклятия с Кендрика отразилось на его друзьях - Ройсе и Назире?


Во-во и я о том же. Очень интересно.
Анита, спасибо большое. Очень хороший перевод и очень интересно читать. Потрясающий автор. Very Happy

...

Беата: > 16.11.08 11:06


Цитата:
. А то я уже тут заготовки следующих переводов сделала, все авторов выискивала - горячо любимых, но не переводимых для нас. Или частично непереводимых. Ну посмотрим.


Аниточка,
переведи, пожалуйста, еще какой-нибудь роман Линн Керланд, а?! Очень уж хорош автор, интересные романы. Или тебе хочется разнообразия?

...

Sehmet: > 16.11.08 12:05


Аниточка, браво Very Happy , перевод замечательный Ar Ar Ar .
Огромное тебе спасибо и тысячу благодарностей.

...

Паутинка: > 16.11.08 12:11


Anita, великолепный перевод! Спасибо!

...

veta: > 16.11.08 13:34


ХУУУХ .... Вспомнил таки Интересно, какую бяки им придумали дальше
Присоединяюсь к Беате, еще какой - нибудь романчик этой писательницы ПРОООСИМ

...

LUZI: > 16.11.08 13:40


Беата писал(а):
Цитата:
. А то я уже тут заготовки следующих переводов сделала, все авторов выискивала - горячо любимых, но не переводимых для нас. Или частично непереводимых. Ну посмотрим.


Аниточка,
переведи, пожалуйста, еще какой-нибудь роман Линн Керланд, а?! Очень уж хорош автор, интересные романы. Или тебе хочется разнообразия?

Просить то мы можем.Но у Аниточки теперь нагрузка - обложки для книг.И выбор конечно за Аниточкой!

...

anchous04: > 16.11.08 13:56


просто супер, спасибо запрекрасный перевод! Very Happy

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение