Suoni:
16.04.11 20:19
Может опять перечитать предыдущие главы, как раз и новая глава подоспеет...
...
Rin:
19.04.11 15:53
Мариша, а дразниться не хорошо)))
Эх, тем больше хочется прочесть новую главку
Жду-жду...
...
Zirochka:
20.04.11 15:48
Mad Russian, lady in red, спасибо вам, девочки, преогромнейшее за такой хороший перевод!
Проглотила в один присест, и хоть не люблю я в ЛР детективных линий, но как-то этот экземплярчик пока на ЛР не сильно и похож
, читаю как обыкновенный детектив
.
И сразу прошу прощения за свою нетерплячку
- пойду искать оригинал и дочитывать
.
Вам же желаю вдохновения и скорейшего завершения выкладки!!!
...
очаровашка:
09.05.11 08:43
Ох как же хочется продолжение почитать!!!!!
...
Suoni:
09.05.11 10:59
очаровашка писал(а):Ох как же хочется продолжение почитать!!!!!
Ох, не то слово!
Я уже начинаю отчаиваться, что мы дочитаем этот роман.
А так хочется дочитать!
...
Sig ra Elena:
09.05.11 12:46
Suoni,
очаровашка, девочки, к сожалению, у Мэдди конкретные напряги в реале. Ничего трагичного, но на какой-то период она прекратила работу над всеми своими проектами. Зная ее чувство ответственности, могу заверить вас, что как только Мэддик разберется со всеми своими делами, то сразу продолжит работу над переводами.
...
Suoni:
09.05.11 17:16
Sig ra Elena писал(а):у Мэдди конкретные напряги в реале
Пусть у Мэдди все будет хорошо.
Желаю.
А мы подождем.
...
шоти:
09.05.11 19:54
Sig ra Elena писал(а):к сожалению, у Мэдди конкретные напряги в реале.
Благополучия Мэдди! Пусть у нее все хорошо сложиться!
...
Rin:
10.05.11 21:23
Sig ra Elena писал(а):к сожалению, у Мэдди конкретные напряги в реале
Желаю Мэдди справиться с этими напрягами!!!
Мы и правда подождём!
...
Jasmin:
12.06.11 12:49
Главное, чтобы все наладилось, а мы подождем не впервой.
...
Alex M:
12.06.11 16:41
Девочки, спасибо за такую интереснейшую историю!!!
только добралась до нее))
вот же городишко интересный: куда не плюнь, все под подозрением могут оказаться...
...
маргоша:
12.08.11 19:49
Добрый день!
На днях наткнулась на незаконченный перевод этой книги.И честно скажу ,крайне удивило,если не сказать возмутило презрительное отношение к переводу ПРОМТ.да,это далеко не идеал.Но,вы меня простите,дамы-переводчицы,я уважаю ваш нелегкий труд,но если 12 января не появляется никаких новых глав и нам говорят,что у переводчика большие проблемы,то что остается делать?
А на месте ответственного на перевод я бы признала,что если такие большие проблемы,то передала бы этот перевод кому-нибудь другому.А то получается как с переводом Д.Э.К КРЕНЦ"Леди Защитника" с января месяца нет никакой информации о переводе:будет ли дальше переводиться или нет,только ответственный за перевод давно на форуме не появлялась и задавайте больше по этому поводу вопросов,ибо надоели.
Я считаю,что по отношению к посещающим форум это просто не профессионально-нет возможности переводить по любым причинам,нужно об этом честно сказать или как я уже говорила выше,отдать его кому-нибудь,может,кто бы и согласился.
Сама бы взялась,но к моему великому сожалению ,ни одного слова по-английски не знаю.
Прошу извинить ,если достаточно резко ,но достало такое ,я сказала наплевательское к нам-посетителям форума отношение.
Начнут,бросят на полпути и ссылаются на проблемы.А у кого их нет?
Не можешь-не берись,а взялся за гуж ,не говори,что не дюж.
Еще раз извините,если резко ,но настроение после прочтения и переписки испортилось окончательно.
...