Пишем эпилоги) |
---|
Элен Шеффилд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Цитата:
- А Вы, - я уселся, обхватив ее за талию, а затем не без помощи перил, поднялся сам и поставил на ноги девушку, - видимо решили меня объездить. Какой...нахал! Обычно я веду себя прилично, я бы даже зарделась и отыграла роль, но это обычно. - О нет, сэр, думаю Вас и так уже, - взгляд снизу вверх к его лицу, - объездили. Ни капельки не стесняясь того, какой смысл в моих словах. Льдинки в синих глазах становятся совсем колючими. ![]() - И с каких пор часы как самое дорогое хранят в кармане брюк? - останавливаться я не собираюсь, день у меня сегодня такой - ведьминский. _________________ Первое правило клуба ведьм — мы не говорим про клуб ведьм. |
|||
Сделать подарок |
|
Алистер Кавендиш | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дамы ушли в комнаты, Ланкастер тоже удалился. Собрался и я пойти подремать немного - что еще делать под монотонный шум дождя за окном.
Я уже пошел было к лестнице, когда неожиданно передо мной на нижней ее ступени предстал Алекс собственный персоной Не совсем трезвый и читающий Гамлета Алекс Вульф писал(а):
Только чужой крови
Не проливай, мой Гамлет. Напевал я себе под нос, спускаясь по лестнице. Легко запрыгнув на перила и скатившись до последней ступени, щелкнул каблуками, остановившись прямо перед Кавендишем. Я остановился, пропуская его, но Норфол дальше не пошел, а обратился ко мне, словно именно меня он и искал Алекс Вульф писал(а): - Норфолк, там были дамы, и я не мог, сами понимаете, но вся эта чертовщина достала до печенок. Да я немного сноб, но в мужской компании могу потерпеть что угодно и кого угодно, вы знаете - любую выходку, даже самую несусветную и против правил, но там были дамы, и если Джоанна может на многое закрыть глаза, то мисс Шеффилд. Я ее не знаю, но сразу видно - неискушенная юная барышня. Первый сезон или второй. Надо же думать, что при ком говорить. И не напоминайте мне про те злосчастные состязания. - Я аж передернулся, - и да, я готов, утопить, особенно в виски.
- Мой друг, я Вас не видел таким сдерживающим себя с того дня, как вы продули нам на состязаниях по гребле. Не утопить ли нам в крови и виски того, кто посмел вам тут докучать? Докончить свой спич я не успел, потому что неожиданно сверху лестницы прямо на нас упало очаровательное создание, о котором и шла речь. Девушка уронила приятеля Алекса, который видимо, не успел схватиться за перила, и теперь они вместе лежали у подножия лестницы между мной о Норфолком. Вернее, мисс Элен сидела... как бы это помягче выразиться... Я только собрался подать ей руку, но парень оказался проворнее. А вот перепалку он начал в выражениях, совсем не подобающих слуху юной леди, правда и она за словом в карман не лезла, поэтому я решил не вмешиваться. Права Джоанна, мы же не в Олмаке, в самом деле. _________________ Куда ни ехать, ни идти – в любом столетии, в любое время года,
Разъединяют нас пути, объединяет нас лихая непогода. О, как к друг другу мы добры, когда бесчинствует распутица на реках!.. Ах, постоялые дворы, аэропорты девятнадцатого века! |
|||
Сделать подарок |
|
Кристиан Блэк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Цитата:
- О нет, сэр, думаю Вас и так уже, - взгляд снизу вверх к его лицу, - объездили. Какая нахалка! - мелькнула мысль. Восхищение и удивление наверное отразилось на моем лице, иначе не стала бы она так пристально смотреть в глаза, нарушая все мыслимые нормы приличия. Одно радует, что не грохнулась в обморок, как это любят практиковать жеманные дурочки с оленьими глазками. - Если передумаете, - дернул за кончик прядки возле уха, - я всегда к Вашим услугам. Цитата:
- И с каких пор часы как самое дорогое хранят в кармане брюк? - Осмелюсь оставить вас в блаженном неведение на счет того, - я наклонился ближе, понизив голос до шепота, - что там еще может быть. Впрочем, - уже громче добавил я, - что-то мы увлеклись беседой у лестничных перил. Чего доброго еще какая-нибудь ведьма спикирует на наши головы. - Господин Кавендиш, не поможете ли юной леди оправиться от такого стресса? Бедняжка того и гляди упадет без чувств, - затем тронув Алекса за плечо, добавил на ухо, - по-моему эту темноволосую бестию я видел в компании Джоанны. Или я ошибаюсь? _________________ "Сдавайте, Фандорин, сдавайте. Карта не лошадь, к утру повезёт..."(с) |
|||
Сделать подарок |
|
Алистер Кавендиш | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Неожиданно приятель Алекса обратился ко мне с просьбой помочь юной леди прийти в себя. Интересно, как я должен это сделать? Дать ей воды, вина, уксуса, поцеловать, ответсти в номер или поручить заботам леди Сэдли?
Кристиан Блэк писал(а): - Мисс Элен, Вам нужна МОЯ помощь? - спросил я у барышни, а потом обратился к Алексу и его другу, - надеюсь, предложение утопить - в силе? Нор... Алекс?- Господин Кавендиш, не поможете ли юной леди оправиться от такого стресса? Бедняжка того и гляди упадет без чувств, - затем тронув Алекса за плечо, добавил на ухо, - по-моему эту темноволосую бестию я видел в компании Джоанны. Или я ошибаюсь? _________________ Куда ни ехать, ни идти – в любом столетии, в любое время года,
Разъединяют нас пути, объединяет нас лихая непогода. О, как к друг другу мы добры, когда бесчинствует распутица на реках!.. Ах, постоялые дворы, аэропорты девятнадцатого века! |
|||
Сделать подарок |
|
Элен Шеффилд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() "В тот момент, когда мужчина назовет меня своим другом, я умру как женщина"
Цитата:
Если передумаете, - дернул за кончик прядки возле уха, - я всегда к Вашим услугам. Я отступила, положив ладонь на перила лестницы - от его рук, чтобы он не касался так бесцеремонно. Да и вообще, никак не касался! Даже с церемониями. Если я вдруг передумаю, вряд ли я решу воспользоваться услугами такого, как Вы, - но эти слова уже были бы абсолютно лишними. В довершение всего джентльмен передал меня на поруки Кавендишу, будто сделал удар по мячу в игре в крикет. Пару секунд я еще прожигала взглядом темноволосый затылок, но когда я обратилась к сэру Кавендишу на лице моем была привычная маска вселенского блаженства и безмятежности вкупе с нужной долей смущения и замешательства. Нет, это уже не обманет мужчину, но если надеть эту маску вовремя, после скажут, что леди была не в себе и потрясена таким ужасным происшествием, как упасть с лестницы на мужчину. Цитата:
Мисс Элен, Вам нужна МОЯ помощь? - Сэр Кавендиш, вы так любезны, благодарю, - я коснулась пальцами шеи, скрывая то, как бьется жилка от ярости при одной только мысли о поведении неизвестного мне наглеца. - Мне так неловко, простите меня, это просто...ужасно, - вот тут, наконец, я была уверена, щеки мои покрылись пятнами давно ожидаемого румянца. - Благодарю за заботу, думаю, мне лучше отправиться к себе. Я одернула прядку, которой он касался, и развернулась, чтобы подняться вверх по лестнице. И да, я ведьма, жаль только, что еще не настолько, чтобы превращать наглецов в маленьких жаб. К себе я взлетела по лестнице, забыв о том, что мой новый учитель хотела, чтобы я воспользовалась светящимся камнем. Нина услышав, как громко я хлопнула дверью, только выгнула бровь, даже не поднимая лицо и не отвлекаясь от вышивания. Наш с сестрами нрав ее уже давно не удивлял. Я разрушала правильно уложенные локоны уже в который раз, чтобы собрать прическу заново. Фэр еще не вернулась. Я пару раз прошлась по комнате, меряя ее шагами. Нет, мне нужно с кем-то поговорить. Потому я оставила Нину и отправилась в комнату Джоанны. - Леди Сэдли, прошу прощения, - постучалась я, - вы не отдыхаете? _________________ Первое правило клуба ведьм — мы не говорим про клуб ведьм. |
|||
Сделать подарок |
|
Джоанна Сэдли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: графиня |
![]() Я успела выпит чаю, прочесть две главы, поскучать и подремать, когда услашала легкий перестук кабулчков по коридору, потом какой-то грохот, тишина, снова перестук каблучков.
Интересно, что там случилось? Но Марчелла спала под действием снотворного, котрое пила вместо обезболивающего, а самой идти узнавать было лениво. Тем более, что вскоре тот же самый перестук снова раздался в корилоре и шаги замерли у моей двери, а потом в нее постучали Элен Шеффилд писал(а):
- Леди Сэдли, прошу прощения, - постучалась я, - вы не отдыхаете? - Элен, входи, дорогая, к чему эти церемонии, - я встала и открыла дверь подруге, - конечно, нет, я уже устала отдыхать. Судя по твоему виду (наедине мы всегда говорили друг другу ты), произошло что-то сногсшибательное. Давай выпьем чаю, как раз принесли свежий чайник и пирог, и ты мне все расскажешь. Прошу. - Я показала девушке на кресло у маленького столика, а сама села напротив и принялась разливать чай, налив в чаши немного молока. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Элен Шеффилд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Цитата:
- Элен, входи, дорогая, к чему эти церемонии, - я встала и открыла дверь подруге, - конечно, нет, я уже устала отдыхать. Судя по твоему виду (наедине мы всегда говорили друг другу ты), произошло что-то сногсшибательное. Давай выпьем чаю, как раз принесли свежий чайник и пирог, и ты мне все расскажешь. Прошу. - Я показала девушке на кресло у маленького столика, а сама села напротив и принялась разливать чай, налив в чаши немного молока. - Спасибо, - я не сразу смогла заставить себя сесть, но прошагав до середины небольшой комнаты под взглядом Джоанны, которая и не собиралась высказывать неодобрение, я поняла, что пора успокоиться. Я села в кресло, приняла чашку с чаем от леди Сэдли. - Это невыносимо, - пожаловалась я. ![]() - Дорогая, ты принимаешь все слишком близко к сердцу, - Джоанна отпила чай, - но да, ты права, это именно так. - Я сойду тут с ума раньше, чем этот проклятый дождь закончится! Мне даже нельзя говорить слово "проклятый"! - Тут ты можешь говорить, что угодно, так что не стесняйся, eсли хочешь выговориться, - заверила меня Джоанна. - Мужчины, именно они невыносимы, - призналась я, сознавая, что подобное высказывание в иной обстановке навсегда погубило бы мою репутацию. - А еще приличия, замкнутое пространство и даже в Лондоне я, по крайней мере, могу сбежать в парк или покататься на лошади! - о том, что мы только что отправили "злого духа" обратно куда-то там вместе с наследницей фейри я пока решила умолчать. - Да, здесь особо никуда не сбежишь, но этот треклятый дождь когда-нибудь кончится. А кто именно так допек тебя? Может, это можно как-то... исправить? Я вздохнула, пытаясь сообразить, кого хочу увидеть с жабьими лапками первым: так сразу и не выберешь. - Наверное, ты права и я преувеличиваю, - еще один вздох. - Боюсь, кроме как радикальным вмешательством тут ничем не поможешь, а это метод не для леди. Как ты провела время? Прошу прощения, что оставила утром, - повинилась я. - Может преувеличиваешь, может нет, время покажет. А время я провела прекрасно - выпила чаю, почитала книгу, подремала, в общем, устала скучать. Можно и посплетничать, например, о последних новостях. Я же целый год не была в свете. Что нынче носят? Кто завидная невеста, у кого самы шикарные драгоценности? За кого папенька собирается тебя сватать? Мы снова втягивались в привычную для салонов беседу: - Все то же, корсеты в этом году стали еще немного длиннее, прикрывают бедра, - я показала подруге линию, определенную лондонскими портными. - Мне поведали, что яркие цвета допустимы, но вряд ли кто-то осмелится на что-то большее, чем насыщенный розовый. Скорее всего, все так и будут нежными фиалками, - вздохнула я. - Мне ли тебе рассказывать? Ты и сама знаешь, что одно из колье, восторженные вздохи в адрес которого не могут удержать в Лондоне, хранится у некой, дайте подумать, леди Сэдли? _________________ Первое правило клуба ведьм — мы не говорим про клуб ведьм. |
|||
Сделать подарок |
|
Мэри | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: горничная |
![]() Хангум писал(а):
- Ну не надо, не плач. Я вовсе не хотел пугать тебя до заикания, - я попеременно менял вид: от плюшевого мишки до призрачных цветов ландыша и обратно. У меня даже метла из рук выпала. Я и подумать не могла, что привидения способны менять свой облик. Да еще делать это так забавно. С детства была уверена, что призраки - это неупокоенные души, совсем не склонные к веселью. Хангум писал(а):
Я наклонился и поцеловал ее в щеку. Большими трогательными глазами уставился на девушку в образе собаки и обнял ее ноги. Какое же оно милое, это привидение! Ему, бедняжке, видимо, недостает людского внимания, вот и приходиться пугать. - Извините, но мне, пожалуй, пора. День уже к вечеру клониться, а я еще и половины всей работы не сделала. |
||
Сделать подарок |
|
Хангум | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Привидение. Милое. Иногда. |
![]() Мэри писал(а):
Хангум писал(а): Какое же оно милое, это привидение! Ему, бедняжке, видимо, недостает людского внимания, вот и приходиться пугать.
Я наклонился и поцеловал ее в щеку. Большими трогательными глазами уставился на девушку в образе собаки и обнял ее ноги. - Извините, но мне, пожалуй, пора. День уже к вечеру клониться, а я еще и половины всей работы не сделала. Уже уходит? Я ей совсем не понравился? Ну как же так! - Нет, нет! Я вас никуда не отпускаю, - вцепился я ей в руку туманом, - Хотите, я вам помогу по хозяйству? Я отлично умею слизывать пыль и паутину! Для подтверждения своих способностей я прошелся языком по верхней планке рамы у картины, что висела в холле. - Видите? - продемонстрировал я ей свой язык с прилипшей на него пылью и мухами. - Я еще и не то умею! Ну простите меня! Чем я могу Вам помочь? Хотите дохлую крысу подброшу хозяину этого мерзкого места, а то вы такая уставшая - это все его вина. А это идея! _________________ Прошу отозваться тех, кто считает, что их недолюбили. По возможности буду прилетать и долюбливать. ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Элинор Ландберг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: баронесса |
![]() Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Значит мыло... Я так и думал. Одеколон для вас - слишком банально и резко. А что касается подарка - я готов его принять из ваших рук, если вы согласитесь намылить мне спину. Уверяю вас, мне понравится. Я даже попрошу вас повторить это еще и еще.. - Я обдумаю ваше предложение, милорд, - я очень постаралась не покраснеть. - А что я получу взамен? Понимаете, раньше мне приходилось мыть только посуду, а вы - не тарелка и не кастрюля. _________________ Если кошка долго ждет мышку у норки, то у нее есть все шансы на успех. |
||
Сделать подарок |
|
Джеймс Сент-Клер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Элинор Ландберг писал(а):
- Я обдумаю ваше предложение, милорд. А что я получу взамен? Понимаете, раньше мне приходилось мыть только посуду, а вы - не тарелка и не кастрюля. Я расхохотался. Определенно, эта женщина сводит меня с ума своим остроумием. Остра на язычок, но бог мой, до чего прелестна! Мой взгляд переместился в область ее декольте. - Взамен вы получите возможность лицезреть меня в чем мать родила. -Я хитро улыбнулся Элинор. - У вас будет потрясающая возможность высмеять меня! |
|||
Сделать подарок |
|
Элинор Ландберг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: баронесса |
![]() Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Взамен вы получите возможность лицезреть меня в чем мать родила. -Я хитро улыбнулся Элинор. - У вас будет потрясающая возможность высмеять меня! - Почему же сразу "возможность высмеять", милорд? - я бросила на него быстрый взгляд. - Может быть, наоборот, возможность полюбоваться? Я пока ничего не решила, - но... - многозначительная пауза. - Если у вас найдется еще пара-тройка убедительных аргументов... _________________ Если кошка долго ждет мышку у норки, то у нее есть все шансы на успех. |
||
Сделать подарок |
|
Джеймс Сент-Клер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Элинор Ландберг писал(а):
- Почему же сразу "возможность высмеять", милорд? Может быть, наоборот, возможность полюбоваться? Я еще ничего не решила, - но... Если у вас найдется еще пара-тройка убедительных аргументов... - Ах вот как! Скажите лучше, что вам жалко тратить на меня мыло вашей бабушки! Что же касается пары-тройки убедительных аргументов, пожалуй, я могу предложить вам уютный дом в Лондоне и красивый экипаж, запряженный четверкой лошадей. А самое главное... Я схватил со стола бокал и вылил туда из бутылки оставшееся вино. - А самое главное, - я отхлебнул для храбрости вина, - я хочу заботиться о вас. |
|||
Сделать подарок |
|
Джоанна Сэдли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: графиня |
![]() Элен видимо, кто-то очень сильно досадил там, внизу, я давно не видела ее такой возбужденной. И этот кто-то определенно мужчина. Вряд ли Кавендиш, он конечно способен иногда вывести из себя, но обычно он достаточно флегматичен, а вот Алекс, этот запросто. Взрывной характер Норфолка я знала не понаслышке. И этот его странный приятель. Сдается мне, он совсем не аристократ, может, молочный брат или сводный, которому Алекс решил оказать протекцию? Впрочем, не мое дело…
Элен постепенно успокоилась, и разговор свернул на проезженную дорожку моды и драгоценностей. Но неожиданное упоминание нашей семейной реликвии привело меня в некое замешательство. Старинное колье действительно передавалось в семье мужа из поколения в поколение со времен Елизаветы. Правда, его носила не каждая леди Сэдли, а только та, которую муж любил, как это ни странно звучит. Иногда колье доставалось любовнице, но только во временное пользование. Сэдли получили его как дар любви и как дар любви, а именно так оно и называлось, передавали любимой женщине. Но драгоценность имела еще одно название Кровь герцога. Говорили, что его сделал герцог Норфолк для Марии Стюарт, в которую был влюблен и которую добивался. После гибели обоих колье попало в королевскую казну, а потом было подарено графу Томасу Сэдли. Я надевала украшение только один раз, и оно не пришлось мне по душе. Оно должно было перейти по наследству нашему сыну, но что будет теперь, я не знаю. Как и другие драгоценности, оно находится со мной в ларце, только убрано в потайное отделение. Интересно, почему Элен заговорила о нем? – Ты права колье Дар любви действительно красиво, и многим нравится. Оно в самом деле – произведение ювелирного искусства, но я надевала эту гранатовую драгоценность лишь однажды, и мне было немного неуютно в ней. Словно и в самом деле на колье лежит печать проклятия Марии Стюарт. Ты знаешь его историю? Элен улыбнулась, романтическая, и одновременно кровавая, история этой драгоценности вызывала восхищение не меньшее, чем сам Дар Любви у тех, кто имел возможность его видеть. – Кто же не знает, какую цену заплатили Норфолки за это колье. Кажется, кровь герцога Томаса еще окрашивает крупный гранат сердца, – взгляд Элен стал задумчивым, девушка провела ладонями по плечами, будто в комнате вдруг стало холодно. – И тем не менее, неужели у тебя никогда не возникало желание надеть его еще раз?? – Нет. Мне было в нем неуютно. И дело даже не в том, что оно притягивало взгляды всех в бальной зале – и мужчин, и женщин. Просто… – я немного замялась, вспоминая свои ощущения, – понимаешь, мне казалось, словно я владею не своей вещью. Вот придет ее настоящая хозяйка и отнимет. Это было так явно, что я не смогла больше надеть колье, хоть и знала прекрасно, что мне оно подарено мужем именно как дар любви. Говорят, Мария Стюарт была немного ведьмой… _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Элинор Ландберг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: баронесса |
![]() Джеймс Сент-Клер писал(а):
- Ах вот как! Скажите лучше, что вам жалко тратить на меня мыло вашей бабушки! Что же касается пары-тройки убедительных аргументов, пожалуй, я могу предложить вам уютный дом в Лондоне и красивый экипаж, запряженный четверкой лошадей. А самое главное...
Я схватил со стола бокал и вылил туда из бутылки оставшееся вино. - А самое главное, - я отхлебнул для храбрости вина, - я хочу заботиться о вас. - Уютный дом и красивый экипаж, я могу обеспечить себе самостоятельно. Доход от Ландберга это позволяет. Но еще никто не говорил, что хочет обо мне заботиться, - я протянула руку, накрывая ладонь мужа своей. - Я согласна. _________________ Если кошка долго ждет мышку у норки, то у нее есть все шансы на успех. |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[18967] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |