Регистрация   Вход
На главную » Обо всем »

Татьянин День


kira in love:


Спасибо, девчонки Flowers
Таша Тан, а я только собиралась поразиться wo

...

Таша Тан:


kira in love, вот какая я прозорливая!

...

kira in love:


Девчонки, всех с праздником!!!

...

khomutyanska:


ВСЕХ С ДНЕМ ВЛЮБЛЕННЫХ!!!

Примете в клуб???

...

Авер:


Танюша, мы с радостью принимаем. Еще одно сообщение и ты наша. Но у нас тут все тихо. Надо бы что-нибудь придумать, чтобы все это как-то оживилось. Rolling Eyes

...

khomutyanska:


Авер Спасибки!!!
Надеюсь, скоро будет по-активнее!!!
Потому что мы, Тани, по натуре очень быстренькие девушки!!!
Танюши, вы согласны со мной???

...

black-angel:


Авер писал(а):
Танюша, мы с радостью принимаем. Еще одно сообщение и ты наша. Но у нас тут все тихо. Надо бы что-нибудь придумать, чтобы все это как-то оживилось. Rolling Eyes

Да уж, я к своему позору даже забываю заходить, хотя в начале темы меня главой клуба выбрали... Embarassed )))))))))))))

...

kira in love:


Да, как-то у нас не очень активно тут Stena

...

Tusyanchik:


Давайте зделаем опрос. Ваши любимые стихи. Можна написать или если сами пишете, напечатайте! Smile Участвее принимают ВСЕ!!!

...

yvvva:


А стихи прям набирать или просто названия и автора.

У меня есть любимый стих у Ахматовой Сероглазый король

Слава тебе, безысходная боль!
Умер вчера сероглазый король.

Вечер осенний был душен и ал,
Муж мой, вернувшись, спокойно сказал:

"Знаешь, с охоты его принесли,
Тело у старого дуба нашли.

Жаль королеву. Такой молодой!..
За ночь одну она стала седой".

Трубку свою на камине нашел
И на работу ночную ушел.

Дочку мою я сейчас разбужу,
В серые глазки ее погляжу.

А за окном шелестят тополя:
"Нет на земле твоего короля..."

...

kira in love:


А я очень люблю стихотворение Редьярда Киплинга "If"
Вариантов перевода множество, вот один из них:

"Завет" (Перевод Лозинского)

Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех.
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово.
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
Но карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело,
И только воля говорит: "Иди!"
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
БУДЬ прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег, -
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

...

Arven:


Этот стих написал Роберт Брюс.

Легенда о Робин Гуде

О смелом парне будет речь.
Он звался - Робин Гуд.
Недаром память смельчака
В народе берегут.

Ещё он бороду не брил
А был уже стрелок.
И даже дюжий бородач
Тягаться с ним не мог.

Но дом его сожгли враги
И Робин Гуд исчез.
С ватагой доблестных стрелков
Ушёл в Шервудский лес.

Любой без промаха стрелял.
Шутя владел мечом.
Вдвоём напасть на шестерых -
Им было нипочём!

Бродили вольные стрелки
У всех лесных дорог.
Проедет по лесу богач -
Отнимут кошелёк.

Попам не верил Робин Гуд
И не шадил попов.
Кто рясой пузо прикрывал -
К тому он был суров.

Но если кто обижен был
Шерифом ль, королём.
Тот находил в глухом лесу
Совсем другой приём.

Голодным Робин помогал
В неурожайный год.
Он заступался за вдову,
И защищал сирот.

И тех кто сеял и пахал
Не трогал Робин Гуд.
Кто знает долю бедняка
Не грабит бедный люд.

...

Tusyanchik:


Мой самый любимый стих,только перевод украинский. Генріх Гейне,,Вечірні промені ясні..''.

Вечірні промені ясні
По хвилях миготіли
Біля хатини самітні,
Мовчазні ми сиділи.

Все море вкрили тумани,
В горі чайки кружляли,
А сльози милої дрібні
З очей на руки впали.

І я навколішки упав,
На сльози ті дивився,
Ті білі руки цілував
І гірких сліз напився.

Мені сум-туга навісна
Так палить душу й тіло,
Та безталанниця сумна
Мене слізьми струіла.

...

QUEEN:


Девчонки, всем привет. Ура, кажется, наметилось оживление? Можно присоединиться? Стихи - это хорошо. Стихи я люблю. Особенно А.С. Пушкина. Вот одно из них:
КОКЕТКЕ
И вы поверить мне могли,
Как простодушная Аньеса?
В каком романе вы нашли,
Чтоб умер от любви повеса?
Послушайте: вам тридцать лет,
Да, тридцать лет — не многим боле.
Мне за двадцать; я видел свет,
Кружился долго в нем на воле;
Уж клятвы, слезы мне смешны;
Проказы утомить успели;
Вам также с вашей стороны
Измены верно надоели;
Остепенясь, мы охладели,
Некстати нам учиться вновь.
Мы знаем: вечная любовь
Живет едва ли три недели.
Сначала были мы друзья,
Но скука, случай, муж ревнивый...
Безумным притворился я,
И притворились вы стыдливой,
Мы поклялись... потом... увы!
Потом забыли клятву нашу;
Клеона полюбили вы,
А я наперсницу Наташу.
Мы разошлись; до этих пор
Всё хорошо, благопристойно.
Могли б мы жить без дальних ссор
Опять и дружно и спокойно;
Но нет! сегодня поутру
Вы вдруг в трагическом жару
Седую воскресили древность —
Вы проповедуете вновь
Покойных рыцарей любовь,
Учтивый жар и грусть и ревность.
Помилуйте — нет, право нет.
Я не дитя, хоть и поэт.
Когда мы клонимся к закату,
Оставим юный пыл страстей —
Вы старшей дочери своей,
Я своему меньшому брату:
Им можно с жизнию шалить
И слезы впредь себе готовить;
Еще пристало им любить,
А нам уже пора злословить.

...

Tusyanchik:


Так да, немножко оживили клуб, но всёравно маловато как-то! А. Пушкина мне тоже стихи нравятся, один из немногих: ,,Я помню чудное мгновенье...''

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню