Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Мелисса Мэрр "Чернильный обмен"


Lelja:


Ar Девчата, огромное вам спасибо!!!!!!!!!

...

Коша:


Euphony , Lady Elwie, большое спасибо за перевод!!!!

...

Lelja:


Кинан -козел! ((((((

...

Nalina:


Большое-пребольшое спасибо за продолжение!!! Великолепный перевод, прочитала на одном дыхании.

...

Пушкарик:


...

Anais:


Euphony , Lady Elwie, большое вам спасибо!!!

...

Katri:


Euphony , Lady Elwie, спасибо за продолжение.
Перевод как всегда на высоте.

...

Chidory:


Very Happy спасибо!!!!!

...

elinor:


спасибо за перевод Very Happy Ar

...

ludok:


Lelja писал(а):
Кинан -козел! ((((((

Прочитав новые главы, так и хотела написать эту фразу. Как был говнюком в первой книге, так им и остался. Dur
Девочки, спасибо за новые две главы. rose

...

Moonlight:


Euphony, Lady Elwie, благодарю за новые главы!!!!

...

Anais:


ludok писал(а):
Lelja писал(а):
Кинан -козел! ((((((

Прочитав новые главы, так и хотела написать эту фразу. Как был говнюком в первой книге, так им и остался. Dur

не то слово...

...

Euphony:


Девы, рада, что персонаж вызывает хоть какие-то эмоции))). Хотя рискну не согласиться))): мне Кинан по душе - эдакое капризное харАктерное животное, царь зверей)))), которому наплевать на частные нужды и который печется о благе народа в целом. Думаю, он по-другому действовать никак не может. При этом большой ценитель женщин, частные нужды которых готов удовлетворять хоть каждый день))))). КРАСАВЕЦ!))

...

aminna:


Кинан, конечно, козел, но это ведь с точки зрения интересов Лесли и Ниалла. Все-таки его гораздо больше заботят проблемы его подданных.

...

Бася:


Здорово - две главы сразу!!! Ar Ar Ar Большое спасибо! thank_you Flowers

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню