Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Даринда Джонс "Третья могила прямо по курсу"



Phate: > 26.02.14 14:28


Ну я как бы уже в соседней теме)))...но таки да, мне шибко понравилось, на фоне языка и некоторых закидонов героини я прощаю определенную предсказуемость сюжета. Страсти цепляют, язык нравитсО, герой очешуенен - что еще для счастья надо? В общем, заканчиваю флудить и перехожу обсуждать следующую книгу))

...

Amitaf: > 12.03.14 10:36


Не знаю даже, как выразить свою благодарность и восхищение тем, кто работает над переводом книг этой серии. Первую книгу я прочла в 2012. Искала вторую, случайно,по ссылке яндекса попала на этот форум . Меня везли в роддом, а я думала о главах,которые ещё не успели перевсти и выложить здесь :-) . Потом, ребёнок, пеленки, памперсы... День-ночь поменялись местами. Получила уведомление о новостях на сайте. И вспомнила о Чарли . Это такой подарок! Спасибо, вам,девочки, огромное.

...

Астрочка: > 19.03.14 10:55


Наконец добралась до Чарли с её подвигами)))
Ириш, огромное спасибо, что продолжаешь радовать.
Как всегда восхитительно.
Многое улыбает, а иногда доводит до ржаки... иногда супер-трогательно.... чего в этой книги маловато...
так это Рейеса... но я наверно не оригинальна тут со своим замечанием.

Мери-мерсишное за книгу супер-команде: Ире и Ди))))

...

Euphony: > 19.03.14 15:44


volchonok, Астра, и вам спасибо)).
Астрочка писал(а):
чего в этой книги маловато...

так это Рейеса... но я наверно не оригинальна тут со своим замечанием.

Угу, его многим постоянно не хватает)). Не пойму, правда, почему, но это вопрос фломастеров, видимо).

...

Астрочка: > 21.03.14 13:26


Euphony писал(а):
Угу, его многим постоянно не хватает)). Не пойму, правда, почему, но это вопрос фломастеров, видимо).

Ну по мне (говоря виртуальным языком: ИМХО) так это вопрос гормонов
Это же такая Няшка... этот Рейес)))

...

mary-arty: > 29.03.14 14:50


Euphony, Nikitina, девочки хочу выразить вам огромную благодарность за перевод и редактирование этой прекрасной книги!!! Flowers Flowers Flowers

Автор не перестает меня удивлять! И детективной линией, и интригами и, самое главное, отношениями между главными героями! Обо всем по порядку.

Детективная линия. Интересна! По всякому думала, но мои версии остались только моими, в книге все получилось замороченней (в хорошем смысле) и круче, на мой взгляд! По правде говоря, я не очень люблю сюжеты с мужьями-тиранами, а тут еще и такой завуалированный извращенный вариант, но все закончилось хорошо, если можно так сказать. И конечно благодаря нашей Чарли, ее способностям и ее помощникам!

Очень сильное впечатление на меня производят отношения Чарли с ее близкими людьми (про Рейеса позже)! Сложные, на грани непонимания, взаимоотношения с отцом, близкие - с Диби, сестринско-подруженские - с Куки, и потрясающие душевные дружеские - с Гарретом.
Поражает, как Чарльз (привет Гаррету Poceluy ) устанавливает контакты с самыми разными людьми! И с агентшей ФБР, и с байкерами, и братцем-скалой пропавшей героини!
По поводу интриг! Как хорошо, что я удержалась от прочтения глазком начавшегося перевода 4-ой части и отзывов на 3-ью))) disobedient Для меня история с Гарретом оказалась самой настоящей интригой! Постараюсь написать без спойлеров)) Буря эмоций пронеслась во мне во время развязки истории с ангелом-хранителем! Даже ревела))

Ггерои. Казалось бы с Ггероями мы знакомы еще с первой книги, отношения между ними качуют из книги в книгу, из истории в новую историю. Но насколько это эмоциональные, чувственные, противоречивые отношения, со столкновениями характеров. И как сильно эти отношения и чувства описаны автором (и переведены девочками)! Все эмоции Чарли прочувствовала и я. Вместе с Чарли прониклась печалью и какой-то отрешенностью по поводу предательских поступков отца Чарли и Рейеса. Рейес для меня по-прежнему остается загадкой, и это несмотря на то, что мотивы его поступков и чувства к героине нам вроде как известны.
Еще несколько отдельных спасиб Wink
Отдельное спасибо за юмор! wo Могу только представить, как нелегко перевести на наш язык иностранные остроты!
И спасибо за кусочек глазами нашего загадочного Рейеса! tender
Вообщем, продолжаем знакомство с интереснейшей серией!! Благодаря девочкам-переводчицам! И держим кулачки за нашу любимую Чарльз)) Все у нее получится!!!
Оценка наивысшая!

...

Lapochka M: > 14.10.14 16:19


Euphony, Nikitina, хочу выразить вам и всем переводчицам огромную благодарность за перевод этой книги, и автора в целом. Вы доставили мне и многим-многим другим форумчанам и не только, минуты счастья. Это непередаваемое ощущения, когда ты читаешь и просто не в силах оторваться от книги и сосредоточится на чем то другом. Когда все твои мысли, там в книге, о жизни Чарли... Отличный перевод, так сглажено и слажено читается, столько фраз, которые даже не представляю как можно перевести на русский. Эти мысли и речь Чарли Very Happy Very Happy Very Happy Спасибо. Третью по счету книгу ( не считая рассказа) читаю без передышки, одну закончила и следом другая. Начинаю читать "Четвертая могила у меня под ногами" . Уже вся в предвкушении.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение