Irisha-IP:
27.07.16 05:49
taniyska писал(а):ГЛАВА 12
Переводчик: taniyska
Редактор: Sig ra Elena
Танюшка, Леночка, спасибо за новую главу
taniyska писал(а):. А свидание с родственниками всегда как прыжок с парашютом, не знаешь, в какое болото приземлишься и об какую елку мягкое место обдерешь
Ну Стелла-то укололась иголкой, правда не своих ПОКА, а будущего
родственника. Что ж сердечко не подсказало, не предупредило? Эээх... Ничего
пройдёт немного времени и Стелла будет различать близнецов даже внешне, будет удивляться - как могла их перепутать, ведь они СОВСЕМ не похожи?! И надеюсь, Блейк окажется благороднее своего описания
Правда чувствует моё сердце - это благородство, в любом случае, никак не распространится на бедолагу Бью.
И вообще мне всю главу Блейка жалко было. Неужели так и останется один? Охохонюшки. Некому стакан воды подать бедняжке
Peony Rose писал(а):Но старушенция-то какова ))) Так ненавязчиво хотела выпытать информацию в обмен на совет по бисквитам
могло и сработать.
С такими-то аппетитами. Не учла военного прошлого, просчиталась чуть-чуть.
...
Чудышко:
27.07.16 10:20
Близнец близнеца видит издалека.... То есть всегда поймет.
Это я по собственному с Ирэн Рэйн опыту
Спасибо за главу
...
Magdalena:
27.07.16 11:03
Танюша, Лена, спасибо за главу!
Блейк, хитрый черт! Надо же, так быстро узнать, что были не только "бизнес и музыка"
...
mada:
27.07.16 11:57
Блейк все же не упустил возможность разведать об отношениях Бью и Стеллы! А она могла бы быть и повнимательней, знала же, что близнецы. А так успела половину выболтать?
Таня, Лена, спасибо за продолжение!
...
Ани:
27.07.16 17:16
Таня,Лена,спасибо за продолжение!
...
ma ri na:
27.07.16 21:38
taniyska писал(а): » Глава 12
Переводчик: taniyska
Редактор: Sig ra Elena
Девочки,
спасибо за продолжение )
...
Арвен:
28.07.16 02:09
Девочки огромное спасибо за главу, за прекрасное оформление и конечно за ваш труд.
Не всегда хватает времени, чтобы зайти и поблагодарить вас за вашу работу.
Простите партизанских читателей.
P.S Можно задать вопрос о выборе образа главного героя?
...
Арвен:
28.07.16 10:53
taniyska писал(а):Арвен писал(а):P.S Можно задать вопрос о выборе образа главного героя?
Аня, конечно. Что за вопрос?
Если я не ошибаюсь то "Спаси меня "вы тоже переводили ? И там в образе Юнгера был Стивен Амелл. Я не в коем случае не против Татума,))))просто интересно.
...
llana:
28.07.16 15:02
Таня,Лена, огромное спасибо за продолжение!
Мне очень нравится Ваш календарь знаменательных дней, это так оригинально! Спасибо вам!
Здорово, что у сестер оказалось больше общего, чем думала Стелла. И, наверное, они откроют еще.
А Стелла и Бью уже скучают друг по другу, да и по удовольствию, которым могут друг друга одарить.
Я не удивлена, что Стелла спутала близнецов - знать о них, но не узнать в первую встречу легко. Зато в разговоре она сразу поняла, что это не Бью. Ну да, бывает, сболтнула перед тем лишнее, но она ведь скучала!
А вот валенок, от которого я тогда приходила в ужас, теперь кажется ласковым и только из уст Бью по отношению к Стелле.
И да, здорово, что и о Блейке есть история - очень бы хотелось и с ней познакомиться!
...
svetusi:
28.07.16 17:58
Девчата, здравствуйте!
День парашютиста я благополучно пропустила и добралась до Вас только в день PR-специалиста. И посему связи с общественностью считаю налаженными, благодаря Вам,
Танечка и
Лена
taniyska писал(а):ГЛАВА 12
Переводчик: taniyska
Редактор: Sig ra Elena
Спасибо огромное за главу!
Ведь засомневалась Стелла первоначально
taniyska писал(а):Милая? Раньше он никогда не называл ее милой. Ей больше нравилось прозвище «валенок».
А первая пришедшая в голову мысль всегда правильная!
Близнецы, да ещё в одинаковой одежде - это нечто!
В моей жизни были только сёстры-близнецы в институте. Но они так старались быть не похожими друг на друга и в одежде и в прическе, что мы их рассматривали как отдельные творческие единицы - это определённо точно! ...
Кофе:
30.07.16 22:20
Пчелкам-труженицам щедрые слова благодарности!!!
taniyska писал(а):свидание с родственниками всегда как прыжок с парашютом, не знаешь, в какое болото приземлишься и об какую елку мягкое место обдерешь
Лучше и не скажешь. Браво!!! На сегодняшний день – как для меня – самое точное определение. Возьму на вооружение (если можно?)
taniyska писал(а):Любовь требовала времени. Больше, чем шесть дней во внедорожнике и две ночи секса.
По этому поводу вспомнила одно высказывание: «Невозможно получить вечность, не воспользовавшись мгновением». К этой парочке, думаю, вполне применимо.
taniyska писал(а):где-то между «дерьмово» и «хочу застрелиться»
Уверена (хотя и не настаиваю), эту фразу можно употребить не только по отношению к похмелью. Да любая ситуация, после которой ты весь в кусках, претендует на подобное описание. А таких ситуаций, как говорит любимый многими мультяш, «у нас просто завались».
taniyska писал(а):- Эта Лоралин как автомат.
Бью взял вилку.
- Ненормальный автомат с разболтанным курком.
- Она нормальная. Я немного узнал ее
Ох, узнаю автора... Как же я соскучилась по гибсоновскому юморочку. Вот это я посмеялась...
taniyska писал(а):Не помню никакой Мими ван Хинкл.
- Десятый класс. Длинные светлые волосы и большие для шестнадцатилетки буфера.
- Ах, да. У ее брата был тот «Кавасаки»
Мдааа... Вполне в стиле мужчин. Их тема... соотносить одно с другим...
...