Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Кларк О`Нил "Мистер Писатель"


Magdalena:


Катя, Алёна, Тина, Кристюша, спасибо за продолжение!
Глава очень понравилась! Весело мальчики балуются Никогда этого не понимала: драться по-дружески))) Но оказывается, это так же логично и нормально, как хождение девушек в туалет парами
Внезапно появившаяся Виктория оборвала флирт героев на самом интересном месте Такер становится всё интереснее и интереснее .

Кстати, немножко расстроило, что не Сара узнала в Такере писателя, а эта "охотница за мужиками". Ну как так то? А еще хозяйка книжного магазина)

...

Svetlaya-a:


Вот это Глава! Супер!!!
Спасибо большое! Очень интересная!

...

mada:


Катя, Алена, Тина, Кристюша, спасибо за продолжение!
Такер с Сарой флиртуют и довольно успешно! Правда, эта мегера Виктория пришла в самый неподходящий момент, да еще и в Такере писателя признала! Жаль, что он сам Саре не признался.

...

ma ri na:


gloomy glory писал(а):
» Глава 11
Перевод: KattyK
Бета-ридинг: Talita
Редактирование: gloomy glory
Оформление: Кристюша

Девочки, большое спасибо за продолжение)

...

Suoni:


Виктория - настоящая хищница, стерва прям.
А отношения между Сарой и Такер потеплели.

Спасибо за продолжение!

...

Ани:


gloomy glory писал(а):
Перевод: KattyK
Бета-ридинг: Talita
Редактирование: gloomy glory
Оформление: Кристюша

Спасибо за продолжение! Flowers

...

Peony Rose:


Спасибо за продолжение Pester

Так, Мейсон настоящий друг, рискнул даже челюстью и драгоценным носом )))

gloomy glory писал(а):
– Зачем вы это делаете, ребята? Сначала дерётесь, а потом покупаете друг другу выпивку.
– А почему женщины ходят в туалет парами?
– Понятно.

))) Отличное объяснение.

Виктория не стервятник, она навозный жук ( Брр-р-р. Гадость.

gloomy glory писал(а):
«Читатель до смерти проживает тысячу жизней»

Ok

...

Фелиция:


Спасибо огромное за продолжение! Мейсон молодец, не побоялся повредить свое лицо,только, чтобы помочь другу. Оказывается Сара и Такер могут разговаривать нормально. И Такер даже немного рассказал о своем прошлом. Жаль, что Сара не узнала в нем писателя, но вполне возможно, она не читала его книг.

...

Happy:


Девочки,спасибо большое за продолжение! Flowers

...

Irisha-IP:


gloomy glory писал(а):
Перевод: KattyK
Бета-ридинг: Talita
Редактирование: gloomy glory
Оформление: Кристюша


Катя, Алёнка, Тина, Кристюша, спасибо за новую главу Наши герои общаются
gloomy glory писал(а):
– Я ведь уже говорил, что зарабатываю на пропитание разными способами? – наконец сказал он, заметив её вскинутую бровь. – Один из них – написание романов.

Теперь-то если не читала, то точно прочтёт. Наверное, такая новость о понравившемся человеке от столь неприятной для тебя особы особенно обидна и больно ударяет по самолюбию.

...

ночная пташка:


М-м-м-м-м-м... Какие диалоги, реплики...
Смаковала каждое предложение.
Спасибо за перевод!

...

kori:


Девочки, спасибо за новую главу! rose
Все-таки надеюсь, что вечер еще не закончен и выпивку в доме у Такера они с Сарой продегустируют. Саре после встречей с Тори это просто необходимо))

...

TANYAGOR:


Спасибо за продолжение!

Отношения налаживаются...

...

Tricia:


Спасибо за новую главу! Flowers

...

LiLinochka:


Девочки, спасибо за перевод и оформление!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню