butskiy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() А я еще в самом начале романа застряла. Прочитаю 2 страницы и все - закрываю книгу, ну не идет и все. Может настроение не то? ![]() _________________ Вот вы говорите, что зло не нужно помнить... Ага, как же!!! Человек старался, а я забуду?! |
|||
Сделать подарок |
|
барышнякрестьянка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() А я начала читать "Красив и очень опасен" после Норы Робертс серия о Калхоунах. Наверное мне хотелось,что-то в этом духе. Там конечно всё очень гладко, но страсти кипели. |
|||
Сделать подарок |
|
эстет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() барышнякрестьянка писал(а):
Не понравилось, что почти всю книгу убил - не убил. Думаю, в этом и состояла вся интрига романа. А Стюарт мастер интриги. ![]() Ведь если с самого начала было известно, что Ричард не виноват, то согласитесь, весь роман получился бы скучным. Не зря же вы читали до двух часов ночи и не могли оторваться ![]() барышнякрестьянка писал(а):
после Норы Робертс серия о Калхоунах. совершенно разные стили у авторов, наверное, вам не удалось вовремя переключиться на автора, так и со мной бывает ![]() Angel писал(а):
Мне очень нравится ее "Танец теней": забавная, но в то же время достаточно драматичная книга. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Милашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() "Танец теней"
Какой замечательный роман! Как мне он понравился! Определенно стал одним из моих любимых. Столько от него эмоций я получила! Этот роман в меру трогательный (хватает в нем драматизма), в меру веселый. Ничего лишнего и ничего отталкивающего. Я с огромным удовольствием прочла и наверное еще не раз прочту. Очень уж мне понравилось, то, что автор в этой книге описала и как. Герои. они все заслуживают похвалы, все замечательные. Каждый друг друга стоит и каждому отведено определенное место и никто его не занимает зазря! Я даже затрудняюсь сказать, кому симпатизирую больше. Кто лучше: серьезный и порой даже мрачный Фелан или весельчак-душка Вэл или такая со стороны сильная и в то же время ранимая Джульетта, или маленькая зануда Софи, которая только с виду кажется истинной леди, но скрывающая за фасадом леди до мозга костей свою страстную натуру. Определиться с любимчиками я так и не смогла. Все хороши. Все мне угодили в равной степени и ни на кого у меня не было желания начать дуться. Если только в один момент на Фелана, который начал тупить в конце романа, но я ему это простила, компенсацией стали его страдания по Джульетте. Сюжет тоже получился просто отличным. Все эти переодевания вызывали у меня только улыбку. И не столько интересно переодевание Джульетты в мальчика, это ведь уже старый, избитый ход, сколько переодевание Вэла в женщину. Я так давно не веселилась как читая о его мучениях. И так давно не получала косых взглядов от соседей по парте, или соседей в автобусе, которые видя девушку хихикающую глядя в телефон, явно загорались желанием покрутить пальцем около виска. мало того, что представление того, как Вэл (мужчина наверняка не малых габаритов) расхаживает в женском платье и на каблуках меня смешило, но и его перепалки с братом вызывали улыбку, смех, а иногда и откровенный ржач. Ох, уж эта миссис Рэмси. Неудивительно, что Софи не смогла устоять перед ее обаянием и ее даже не пугало, то, что она испытывает влечение к женщине. Она готова была на все. И я не удивлена ее негодованием, когда она узнала все секреты и тайны миссис Рэмси. Хорошо, что возмущалась она недолго. Как все поняли роман произвел на меня неизгладимое впечатление и запомнился. Так, что мне будет приятно назвать его одним из своих любимчиков. А автора Энн Стюарт своей любимицей, хоть я и прочитала только два романа у нее. Мне будет приятно и дальше знакомиться со столь замечательным автором! Оценка: 5+ |
|||
Сделать подарок |
|
эстет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Милашка, отличный отзыв! ![]() Прочитала и все вспомнила. Милашка писал(а):
Кто лучше: серьезный и порой даже мрачный Фелан или весельчак-душка Вэл Они мне так понравились, и тот и другой. ![]() Милашка писал(а):
Все эти переодевания вызывали у меня только улыбку. И не столько интересно переодевание Джульетты в мальчика, это ведь уже старый, избитый ход, сколько переодевание Вэла в женщину. историю с переодеваниями всегда забавно читать, но в данном романе Стюарт пошла не проторенной дорожкой ![]() Милашка писал(а):
Мне будет приятно и дальше знакомиться со столь замечательным автором! это только радует, потому что, Стюарт одна из моих самых любимых авторов! ![]() Спасибо за отзыв! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Милашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Тея, спасибо!
эстет писал(а):
историю с переодеваниями всегда забавно читать, но в данном романе Стюарт пошла не проторенной дорожкой получилось оригинально и смешно! она молодец! Мало того, что использовала что-то не столь затасканное, да еще и хорошо использовала!ъ эстет писал(а):
это только радует, потому что, Стюарт одна из моих самых любимых авторов! Моим она тоже стала после этой книги! |
|||
Сделать подарок |
|
барышнякрестьянка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Прочитала "Поцелуй шута". Эта книга мне понравилась больше, чем "Красив и очень опасен". Даже посмеялась. Но вот как всё таки рано девочек выдавали замуж, не удивительно, что они не могли родить. Я конечно понимаю, что мать не могла воспротивиться браку маленькой дочери со стариком. Но как она могла думать, что старик мог пробудить в девочки чувственность и та могла наслаждаться. |
|||
Сделать подарок |
|
эстет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() барышнякрестьянка писал(а):
"Поцелуй шута". Эта книга мне понравилась ![]() А какой Николас - просто супер! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Получила тут выговор от одной гражданки... ![]() ![]() Добро пожаловать в тему с переводом Энн Стюарт "Еще один Валентинов день"! ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
эстет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() NatalyNN писал(а):
да мне уже не в первый раз намекают, что неплохо бы публиковать объявление о переводе так в рассылках же все появляется, я видела и очень обрадовалась. Пока не читаю, жду окончания, чтобы сразу и взахлёб. Наташенка, спасибо тебе за эту радость ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
эстет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() NatalyNN писал(а):
в засаде, стало быть, сидим. ага ![]() Инет писал(а):
как у тебя только терпения хватает... я так в предвкушении каждой главы томлюсь все дело в том, томиться не смогу, Стюарт я читаю за раз. Вот сейчас в засаде жду "Дом теней", молодцы девочки-переводчицы уже 21 главу перевели, осталось всего ничего ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
juliaest | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дом теней
Просто шикарный перевод, как и все переводы Аниты, за что ей отдельное огромное спасибо ![]() Сама книга читается легко, на одном дыхании. Хорошо передана атмосфера старинного дома. Классные приведения, паранормала как раз в меру. Главный герой – Колтрейн - не подкачал, такой негодяй-обаяшка ![]() Очень чувственно описаны любовные сцены между Джилли и Колтрейн, хотя их и не много. Да и диалоги между ними восхитительные, немного двусмысленные, ироничные. Рэйчел-Энн вроде жертва, но почему-то сильного сочувствия у меня не вызвала. Дина я вообще не поняла, особенно его резкое превращение в бизнесмена. Главный злодей немного мелковат для Стюарт, но мерзавец конкретный. Единственное но. Меня немного разочаровал конец. Не то, как книга закончилась, а сцена разоблачения главного злодея. Чего-то мне не хватило, действия что ли, ну очень быстро все, на мой взгляд, закончилось. А вот сам конец очень порадовал. Я не про главных героев, с ними все более менее понятно, а про приведений. Очень за них рада. 5- _________________ Спасибо за подарок Peony Rose в исполнении Лели (Лелешны) |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() juliaest писал(а):
Дом теней
Просто шикарный перевод, как и все переводы Аниты, за что ей отдельное огромное спасибо ![]() Отличный отзыв, держи ![]() ![]() juliaest писал(а):
Чего-то мне не хватило, действия что ли, ну очень быстро все, на мой взгляд, закончилось. я так понимаю, что хотелось больше "крови" ![]() а меня он так достал, что я была рада когда любимый Руфус помог всем избавиться от этого любящего папаши (что я такое говорю...) juliaest писал(а):
Я не про главных героев, с ними все более менее понятно, а для меня было неожиданным изменение Колтрейна, его причина отсутствия juliaest писал(а):
а про приведений. Очень за них рада. это хорошо получилось, и хорошо, что Бренда оказалась невиновна ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() juliaest писал(а):
Дом теней Просто шикарный перевод, как и все переводы Аниты, за что ей отдельное огромное спасибо ![]() ![]() juliaest, отличный отзыв! Призраки очень украсили роман. Такие между ними теплые и нежные отношения, на удивление прям. Вот бы так в жизни. Колтрейн, по сравнению, с другими героями Стюарт, о которых мы читали, почти белый и пушистый. Да и весь роман не такой триллерный как мы привыкли читать у Стюарт . И помягче она стала писать, мне так показалось. Ничего удивительного, что образы Рэйчел-Энн и Дина прописаны не в полную силу. Все-таки главные герои- это Колтрейн и Джилли. juliaest, спасибо за отзыв! ![]() и ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
juliaest | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо,Инес.
Инет писал(а):
я так понимаю, что хотелось больше "крови" , чтобы злодей больше помучился, да?
Не то чтобы крови...Помучился - да. Эта финальная сцена слишком быстро закончилась, я ожидала, наверное, более долгих разборок. Инет писал(а):
а меня он так достал, что я была рада когда любимый Руфус помог всем избавиться от этого любящего папаши (что я такое говорю...) Ну гад, конечно, конкретный, и, что характерно, этого не скрывает. Фраза про про то, что человек, готовый спать с собственной дочерью, спокойно может убить пару человек, хорошо показала его внутренний мир. ![]() Инет писал(а):
а для меня было неожиданным изменение Колтрейна, его причина отсутствия Мне не очень понравилось, что он общался с сестрой, приезжал в город, а с Джилли не встретился. Она, вообще, показалась мне в конце романа брошенной всеми. Изменения не показались неожиданными. Колтрейн ведь не плохой парень. Желание мстить за мать вполне понятно. Грехи его молодости другое дело, видно именно их он замаливал своей работой. _________________ Спасибо за подарок Peony Rose в исполнении Лели (Лелешны) |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[3041] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |