Клуб "Подзащитных Ашерона" (18+)

Ответить  На главную » Сайт » Клубная жизнь

Julia BlackCat Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 08.04.2014
Сообщения: 44
Откуда: Реутов
>12 Мар 2018 13:12

indigo-luna писал(а):

Юля, а что, только перевод Стикса окрылил бы Вас? А другие книги серии? или, например, участие в других переводах Лиги?


Лу-лу, просто Стикс-это любимая книга.
И я уже мысленно её перевела, выложила...а тут как серпом по...и кошки на душе скребут...

Про переводы Лиги я даже не думала, так как чтобы переводить, мне надо очень любить книгу/автора или серию.

А про книги серии...мне кажется, что уже все либо переведены, либо стоят на очереди для перевода... Sad

Но, если вы мне напишите, что не переведено, и что хотите(жа́ждете) прочесть, то я, как Сими, снова буду окрыленной.
И сразу же примусь за работу.

У меня, кстати, даже пару мыслей пробежало, о том, чтобы может быть, хорошо художественно перевести Ашерона.
Но будет ли от этого толк и интересно это кому-либо?

Жду Ваших предложений.Очень!
И мне действительно это важно.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 120Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

niklasss Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.01.2010
Сообщения: 2102
Откуда: Республика Коми, г.Сыктывкар
>12 Мар 2018 14:10

Julia BlackCat писал(а):

У меня, кстати, даже пару мыслей пробежало, о том, чтобы может быть, хорошо художественно перевести Ашерона.
Но будет ли от этого толк и интересно это кому-либо?

Жду Ваших предложений.Очень!
И мне действительно это важно.


Не смогла промолчать Это было бы просто отлично! Нежно люблю Эша. Вот бы нас, желающих этого, собралось побольше...

Всем любителям ТО доброго дня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Julia BlackCat Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 08.04.2014
Сообщения: 44
Откуда: Реутов
>12 Мар 2018 15:28

niklasss писал(а):
Это было бы просто отлично! Нежно люблю Эша. Вот бы нас, желающих этого, собралось побольше...


Девочки, пишите, пожалуйста, своё мнение и пожелания!
Мне это очень важно.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 120Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

indigo-luna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2011
Сообщения: 3139
>13 Мар 2018 14:04

Юля, очень понимаю тебя насчет серпа Wink так бывает в жизни...но наверное всегда можно найти замену...например переведена не вся серия Лига...насколько я знаю....а еще можно переводить не только Шерри
Julia BlackCat писал(а):
У меня, кстати, даже пару мыслей пробежало, о том, чтобы может быть, хорошо художественно перевести Ашерона.
Но будет ли от этого толк и интересно это кому-либо?

за себя могу сказать, что не отказалась бы от хорошего перевода Стикса...насчет Ашерона...... это очень большой труд... ну и очень тяжелая книга, я даже не знаю, смогу ли вернуться к ней когда либо
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1041Кб. Показать ---

Лили, огромное спасибо за подарок! Я в восторге!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Julia BlackCat Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 08.04.2014
Сообщения: 44
Откуда: Реутов
>13 Мар 2018 14:46

indigo-luna писал(а):

за себя могу сказать, что не отказалась бы от хорошего перевода Стикса...насчет Ашерона...... это очень большой труд... ну и очень тяжелая книга, я даже не знаю, смогу ли вернуться к ней когда либо


Я бы с удовольствием перевела "Стикса", к тому же уже начала над ней работать.
Но с моральной точки зрения это как?
Если я узнала, что на сайте "СеренаВорд" запланирован перевод и девочки пишут, что они переводят её в стол.

Для меня "Стикс" тяжелее "Ашерона". НО...и лучше! В книге прекрасно показано, что мы очень часто способны видеть только одну сторону ситуации. Автор показала, как близкие нам люди влияют на наше восприятие других и жизни в целом.
Книга очень проникновенная.

По обьёму такая же как и "Ашерон".
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 120Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

indigo-luna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2011
Сообщения: 3139
>15 Мар 2018 10:45

Julia BlackCat писал(а):
Я бы с удовольствием перевела "Стикса", к тому же уже начала над ней работать.
Но с моральной точки зрения это как?
Если я узнала, что на сайте "СеренаВорд" запланирован перевод и девочки пишут, что они переводят её в стол.
Юля, разумеется, важен моральный аспект, но не только...я знаю, что девочки из Лиги, тратят много времени и сил на переводах, при том что, работают командами ... готовы ли и вы эти силы тратить, в больших количествах, и длительное время, к тому же?
Julia BlackCat писал(а):
Для меня "Стикс" тяжелее "Ашерона". НО...и лучше! В книге прекрасно показано, что мы очень часто способны видеть только одну сторону ситуации. Автор показала, как близкие нам люди влияют на наше восприятие других и жизни в целом.
Книга очень проникновенная.
я слышала и несколько других мнений, но в любом случае, книга, многим будет интересна
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1041Кб. Показать ---

Лили, огромное спасибо за подарок! Я в восторге!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lizetta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 14.04.2010
Сообщения: 79
Откуда: Россия
>22 Мар 2018 20:17

Прошу прощения, что не оформляю свой ответ должным образом (не вставляю цитат). Пишу в телефоне. Надеюсь никого это не оскорбит, но хотелось бы высказаться по поводу морального аспекта ( вставить, так сказать, свои пять копеек). Не вижу никакой проблемы.
Шекспира переводили многие. И известные поэты ( Маршак, Пастернак...) и не очень, и никого не останавливало, что переводы уже существуют и даже опубликованы. А уж тем более, что первой взялась за перевод ещё Екатерина II. Это ваше авторское прочтение. Уже не говорю о литературных и живописных произведениях на один и тот же сюжет. Для вас это творчество. А послушайте музыку. Сколько исполнителей, столько авторских интерпретаций. Как много потеряла бы музыка, если бы никто не решился сыграть Каприсы Паганини, после его смерти. Вообще на эту тему можно долго дискутировать, я высказала свою точку зрения.
А вообще Ваша увлеченность мне очень симпатична. От души желаю Вам успеха и с удовольствием прочитаю Ваш перевод.
_________________
Не умеете снимать стресс - не надевайте его
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Julia BlackCat Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 08.04.2014
Сообщения: 44
Откуда: Реутов
>23 Мар 2018 14:23

Извините, что долго не отвечала...умудрилась заболеть гриппом, когда все уже переболели.
Только оклемалась. Smile Smile

indigo-luna писал(а):
я знаю, что девочки из Лиги, тратят много времени и сил на переводах, при том что, работают командами ... готовы ли и вы эти силы тратить, в больших количествах, и длительное время, к тому же?

Если возьмусь, то закончу.
Я знаю, насколько это долго, трудно, кропотливо. Очень долго об этом думала. И созрела для того, что надо взять и сделать.

lizetta писал(а):
А вообще Ваша увлеченность мне очень симпатична. От души желаю Вам успеха и с удовольствием прочитаю Ваш перевод.

Спасибо БОЛЬШОЕ за поддержку! Для меня она очень важна!

Сейчас я в первую очередь сконцентрировалась на вступлении в Лигу Переводчиков. Так как поняла, что не имеет смысла говорить о переводе, если я никак не могу туда попасть. У меня то слишком по-английски, то слишком вольно...
Усердно работаю над качеством перевода.
Если честно, то даже не могла подумать, что со вступлением у меня могут возникнуть проблемы. Ведь когда читаешь книгу, ты просто понимаешь, что к чему и всё. Никогда не возникало таких вопросов, а как ту или иную фразу говорят ПО-РУССКИ! Не было даже мыслей о том, как сложно подобрать красивое слово или правильный синоним.
Если кому интересно, то на мои попытки можно посмотреть в теме "Текстовые переводы", где принимаются работы для Лиги.
Там выложена 11 глава "Стикса" и 126 глава (первая встреча Стикса и Уриана).

P.S. Пожелайте удачи для вступления Smile Smile Smile
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 120Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

оксана прекрасная Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 03.12.2014
Сообщения: 57
>31 Мар 2018 22:25

Удачи во всех твоих переводах!Любую книгу которую ты переведешь Юлечка мы будем читать с удовольствием!!! И Стикса и Ашерона и других героев!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

indigo-luna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2011
Сообщения: 3139
>02 Апр 2018 10:21

Julia BlackCat писал(а):
Если возьмусь, то закончу.
Я знаю, насколько это долго, трудно, кропотливо. Очень долго об этом думала. И созрела для того, что надо взять и сделать.

Ну что ж тогда удачи и еще раз удачи! Flowers Молодец что решилась!
Julia BlackCat писал(а):
Если кому интересно, то на мои попытки можно посмотреть в теме "Текстовые переводы", где принимаются работы для Лиги.
Там выложена 11 глава "Стикса" и 126 глава (первая встреча Стикса и Уриана).

P.S. Пожелайте удачи для вступления
Любопытно...по возможности загляну...и желаю, в ближайшее время успешно вступить в почетную Лигу переводчиков...ну и ждем со Стиксом!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1041Кб. Показать ---

Лили, огромное спасибо за подарок! Я в восторге!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lamb of God Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 858
Откуда: LV
>06 Апр 2018 15:52

Julia BlackCat
Если такое сильное желание, конечно, смело берись за перевод. Очень часто, а особенно с сериями Охотников, все книги расхватали/зарезервировали на перевод, а в итоге довели до конца лишь единицы.
Julia BlackCat писал(а):
Сейчас я в первую очередь сконцентрировалась на вступлении в Лигу Переводчиков.

Желаю удачи! Wink Мне терпения с ними не хватило в свое время, перешла с переводом на другой сайт. Не понимаю их ожесточенной критики, когда впринципе переводишь для себя и единомышленников за бесплатно!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Julia BlackCat Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 08.04.2014
Сообщения: 44
Откуда: Реутов
>09 Апр 2018 14:25

Всем доброго дня или другого времени суток!
ОГРОМНОЕ спасибо за поддержку!! Flowers
Я всё ещё пытаюсь вступить в Лигу Переводчиков.
С попытками решила взять небольшой тайм-аут(недели 3-4) и уйти с головой в язык. Точнее уже ушла. Сейчас погрузилась в правила художественного перевода. И сам английский язык.
Честное слово, когда/если вступлю, то напьюсь и станцую джигу-дрыгу!!!!!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 120Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lamb of God Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 858
Откуда: LV
>16 Янв 2019 13:59

Немножко разшевелю наш клуб. Дамы, мне как-то вечером, делать было нечего, и поэтому мне захотелось поиграться с переводом, и я взяла STYGIAN. Небольшой перевод выложу здесь, потому как из этого предисловия мне неособо все понятно: кто такая Брайт, кто такой Кизар? И вообще где Уриан? Laughing

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

cerera Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 28.01.2010
Сообщения: 260
Откуда: Украина. Ужгород
>30 Янв 2019 20:00

Lamb of God писал(а):
кто такая Брайт, кто такой Кизар? И вообще где Уриан?

Браит пропавшая сестра Нуара и Азуры. Сейчас это наша Аполлими.
Киззару сифирот и ее муж, их сын был первым малахаем. В кого Киззару возродился сейчас держится в секрете, хотя почти все фанаты верят, что это наш Савитар.
Если вы прочтете следующие две главы то там написано про рождение Уриана)
Больше инфы можно прочесть в их профилях на WorldSelena.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lamb of God Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 858
Откуда: LV
>31 Янв 2019 13:42

cerera Большое спасибо за наводку! Smile

Я немного перестала следить за сюжетом после прочтения Ашерона, и ответвления истории про Ника, который мне по правде говоря, как персонаж, неинтересен. Поэтому тольку урывками наблюдаю за тем, какие новинки выходят в свет. Sad
Так... Савитар там что? С Аполлими уже хотя бы на чуток пересекались? С чего вдруг такое мнение у фанатов сложилось? Shocked
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>04 Дек 2024 11:41

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете использовать RSS-ленты для отслеживания появления новых глав переводов и собственного творчества. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Рояль, скрипка и... Маша (Современный ЛР)»: Иван Иванович подготовился. Илья Юльевич оценил. Дааа, сложно им, учитывая прошлое. Но как говорится, кто прошлое помянет... Спасибо,... читать

В блоге автора miroslava: Елена Богатых. За свой счет

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Ответить  На главную » Сайт » Клубная жизнь » Клуб "Подзащитных Ашерона" (18+) [4357] № ... Пред.  1 2 3 ... 256 257 258  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение