Nauras:
12.07.12 13:03
Nira писал(а):Какая же молодчина Линда, что описала такого козлистого главного героя, что хотелось его порой тапком прибить!
Вот, точно! Такой деспот! Вбыла бы.
Спасибо за перевод! Хороший роман. ГГ-я вначале очень понравилась. Но потом её "таяние" при первом же прикосновении мужа меня, лично, злило!
...
Aphrodita:
12.07.12 19:36
Nira писал(а):Какая же молодчина Линда, что описала такого козлистого главного героя, что хотелось его порой тапком прибить! Раз герои вызывают эмоции, значит автор старался не зря. Спасибо девочкам еще раз за их труд во благо всех нас!
А может лучше не тапкой, а лодочкой на шпильке
...
Aurelia:
15.08.12 20:43
Большое спасибо переводчицам!!!Огромный труд проделан!И так отлично написали!Успехов Вам в дальнейшем!!!
...
NORA:
22.10.12 18:19
Спасибо за перевод!
Супер
!
...
Калинихта:
03.03.13 20:14
вижу, ни одна я не симпатизировала ГГ-ям....... даже не знаю, хороший ли роман: одной стороны куча эмоций, т.е.равнодушным не отавил никого, с другой стороны они далеко не положительные.......
но перевод, как всегда, на отлично
девочкам
...
Моррар:
23.03.13 00:21
Спасибо)
...
lenysik:
12.12.13 16:02
Огромное спасибо за перевод книги!
...
Lena Seven:
20.04.15 09:29
Спасибо за чтение и работу!
...
Nadin-ka:
19.06.18 22:29
Роман прочитала давно. Абсолютно не понравились герои, не понравился сам роман, но не забывается. Наверное это из-за сильных эмоций, которые я испытала читая книгу. Эмоции были по большей части негативные. В герое не нашла ни одной положительной черты. У него прямо таки гигантское самомнение, подлец натуральный.
Не поверила я в его любовь. Разве так ломают женщину, когда любят? Героиня сначала нравилась. Она прекрасно обходилась без него все эти семь лет. Поразительно, сколько сил она открыла в себе, сколько талантов! Мне понравилось, что она денег Риса не брала. Всего сама добилась. А потом... Как можно было отказаться от всего что досталось ей с таким трудом.
Независимая - я бы взяла это слово в названии в кавычки.
...
Леди Винтер:
04.07.18 09:22
Спасибо ,девочки!С вашего перевода я открыла для себя Линду Ховард!
...
NatalyNN:
04.07.18 10:22
поверьте, это книга далеко не самая лучшая у Ховард. Совсем не лучшая)))
...
Nadin-ka:
04.07.18 15:53
NatalyNN писал(а):
поверьте, это книга далеко не самая лучшая у Ховард. Совсем не лучшая)))
Согласна, не самая лучшая книга. Мне очень не повезло с Ховард, потому что у меня как раз и началось знакомство с автором с этой книги.
Долго обходила ее книги стороной. И сейчас осторожно подхожу к романам. Обычно читаю отзывы после того как сама составлю мнение о романе.
Для некоторых авторов, в числе которых Ховард, сделала исключение.
...
Olyunya:
07.07.18 20:39
Мне, можно сказать, повезло со знакомством с творчеством Линды Ховард - первым попалось в руки "Наслаждение Маккензи". Потом, естественно, нашла остальные книги серии. А окончательно влюбилась в её творчество, прочитав следом за сагой о великолепных мужчинах семейства Маккензи совершенно потрясающую "Нет больше слез". Невзирая на название рыдала над ней как ребёнок, и по сей день считаю лучшей её книгой из всех, что удалось найти и прочитать.
"Независимая жена" от большинства её книг, как мне кажется, отличается действительно очень неоднозначным и не вызывающим особых симпатий главным героем. Хотя вот эта манера - "задавить" женщину своим воздействием, своей властью над её чувствами - уже встречалась мне в "Обещании вечности".
...
laribonn:
08.07.18 00:16
Ховард как автора уважаю и люблю, перечитала ее все переведенное, что-то понравилось, что-то нет, как и у любого другого автора.
"Независимая жена". Книга своего времени. Сейчас так СМИ не работают. Тем не менее, книга цепляет, запоминается. Герой странноватый, думал жену проучить, а получил урок сам. И в их ссоре он виноват, не жена. Она была с ним честной, а он... Так я и поверила, что у него семь лет никого не было, сказки. Да и героиня вроде здоровая женщина, не в монастыре жила. Но вот то, что герой не разобрался с подружкой, перебор. Подлецом был, им и остался. А героиня не так уж далеко ушла от себя прошлой. Чуть герой поманил, она опять в лужу растеклась. Потому и не предприняла ничего, как только узнала о купле газеты, слабО, да и ума не хватило. Герою не помешало бы побегать за женой, поискать, пострадать. Да и как-то не реально, что он ее не видел в новостях, в фоторепортажах. Зачем-то он купил же именно ее газету? Или пальцем в небо ткнул? Сомневаюсь! Нестыковок море, но... Читала несколько раз, может и еще перечитаю. Есть интересные фрагменты. А перевод великолепный! Но книге 4-.
...