Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Лига переводчиков


Marigold: > 20.10.12 12:56


У нас нет дискриминации по полу, все равны Smile
Пробуйтесь, пожалуйста. Если хотите именно Питерс, загляните в личку. Или предложите что-нибудь сами, если есть на примете книга, которую хотите перевести. Удачи!

...

Миркин Александр: > 20.10.12 12:58


Еще раз спасибо, выбрал все-таки Питерс.

...

Москвичка: > 20.10.12 16:12


Любопытно почитать мужской перевод. Laughing

...

kerryvaya: > 05.11.12 14:57


Леди, поздравляю с новыми званиями:

aurinkonen: Начинающий
Black SuNRise: Суперпрофи
Elle: Опытный
greta-nata: Начинающий
Renka: Опытный
Squirrel: Эксперт
Talita: Суперпрофи


...

KattyK: > 05.11.12 15:30


Алена (Talita), rose Наташа(Black SuNRise) rose , aurinkonen rose , Elle rose , greta-nata rose , Лена (Renka) rose , Squirrel rose , поздравляю!

...

Renka: > 05.11.12 22:24


Ура! Ar Дождалась наконец-то! Спасибо огромное! Flowers Flowers Flowers

aurinkonen, Black SuNRise, Elle, greta-nata, Squirrel, Talita, девочки, вас всех тоже поздравляю с повышением!!!

...

NatalyNN: > 08.11.12 10:46


Уважаемые члены Лиги переводчиков! Сегодня совершенно случайно обнаружила удивительный факт – оказывается, можно выкладывать перевод и без беты?! lighten

Зачем же я, к примеру, терроризирую обожаемую мою codeburger своими 38 главами Лизы Гарднер? У Татьяны и без меня работы выше крыши, поскольку у нас редакторов мало, и соответственно, дел у них не просто много, а ооочень много.

У нас изменились правила? Wink

...

Нюрочек: > 08.11.12 10:57


Наташа, нет Laughing но, как и в каждом правиле, есть исторически сложившиеся исключения - так я это понимаю Laughing

Девочки, aurinkonen, Black SuNRise, Elle, greta-nata, Renka, Squirrel, Talita, ПОЗДРАВЛЯЮ! Very Happy

...

NatalyNN: > 08.11.12 11:00


Нюрочек писал(а):
Наташа, нет Laughing но, как и в каждом правиле, есть исторически сложившиеся исключения - так я это понимаю Laughing

интересненько... и как же они сложились, эти исторически сложившиеся исключения? Rolling Eyes

...

LuSt: > 08.11.12 11:28


Цитата:
Сегодня совершенно случайно обнаружила удивительный факт – оказывается, можно выкладывать перевод и без беты?!

Натусь, мне кажется, что так можно только тем переводчикам, которые уверены в своих силах. Т.е. каждый для себя определяет, и как с координатором Лиги договоришься. Но если другие члены Лиги возмутятся переводом и укажут конкретные замечания/ошибки/несоответствия, то дальше без беты переводить будет нельзя.
Как-то так, наверное.
Я без беты боюсь, я жжж невнимательный и с памятью беда.

А я хотела другой вопрос поднять: сегодня вот случайно увидела, что у нашей Тани-codeburger сегодня 444 выложенных главы, ею отредактированных Ar
Танюша, поздравляю тебя, героическая ты женщина! Flowers Guby Guby Guby
В связи с чем хочу спросить: а не пора ли нам и для редакторов ввести значки? А то у них на всю жизнь синенький... Знаю, многие скажут "фи, не надо нам этих картинок", но также многих значки мотивируют, да и просто приятно, что новенькое что-нибудь появляется, мы же все женщины, любим обновочки. Вдобавок, у нас много таких, кто и переводит, и редактирует, а значок можно только один. Дискриминация Laughing

...

NatalyNN: > 08.11.12 11:56


LuSt писал(а):
нашей Тани-codeburger сегодня 444 выложенных главы, ею отредактированных

Татьян, любимка моя, вот же ж ты стахановка-гагановка!!! Very Happy Very Happy Very Happy
LuSt писал(а):
Я без беты боюсь, я жжж невнимательный и с памятью беда.

Нюрочек писал(а):
Тоже ни в жисть без беты.

да мне тоже нравится работать с бетой, нравится читать правки (хотя каждый раз скорблю о своей тупости... ), но я не о том.

Я о правилах Лиги.

LuSt писал(а):
Т.е. каждый для себя определяет, и как с координатором Лиги договоришься.

С собой-то, любимой, я мигом определюсь , с координатором, думаю, тоже договорюсь (Машунь, ты же знаешь, как сильно я тебя люблю? ), а вот что касается

LuSt писал(а):
Но если другие члены Лиги возмутятся переводом и укажут конкретные замечания/ошибки/несоответствия, то дальше без беты переводить будет нельзя.

тут масса вопросов... понятно, если я лихо налеплю: кто стучится в двер моя? видеш, дома нет никто? Laughing а вот что касается действительно серьезных замечаний/ошибок/несоответствий - кто возьмет на себя гигантский труд проверки достоверности перевода? а уж о манере изложения по-русски вообще не говорю... наш великий и могучий дарит столько вариантов, что можно утонуть в спорах...

в общем, получается, что твердых правил-то в Лиге нет? Wink

...

lesya-lin: > 08.11.12 12:28


LuSt писал(а):
у нашей Тани-codeburger сегодня 444 выложенных главы, ею отредактированных

От души присоединяюсь к прозвучавшим поздравлениям! Poceluy

LuSt писал(а):
а не пора ли нам и для редакторов ввести значки?

Я тоже считаю, что наших немногих и драгоценнейших беточек надо поощрять.
NatalyNN писал(а):
Сегодня совершенно случайно обнаружила удивительный факт – оказывается, можно выкладывать перевод и без беты?!

NatalyNN писал(а):
в общем, получается, что твердых правил-то в Лиге нет?

Ну, если верить Уставу, то правило есть:
Цитата:
4.10. Перед выкладкой перевода в теме Переводчик направляет готовый, вычитанный перевод Бета-ридеру на редактуру. Выкладка перевода на форум осуществляется только после редактуры.

...

Sig ra Elena: > 08.11.12 12:32


LuSt писал(а):
В связи с чем хочу спросить: а не пора ли нам и для редакторов ввести значки? А то у них на всю жизнь синенький... Знаю, многие скажут "фи, не надо нам этих картинок",

Это кто это скажет "фи"??? yes Ха-а-а-а-чу значок цветастенький!

...

Amica: > 08.11.12 12:48


LuSt писал(а):
сегодня вот случайно увидела, что у нашей Тани-codeburger сегодня 444 выложенных главы, ею отредактированных

Таня, поздравляю! rose rose rose
Это не просто много - это уже БИБЛИОТЕКА! Very Happy Very Happy Very Happy

LuSt писал(а):
Я без беты боюсь, я жжж невнимательный и с памятью беда.

Одна голова - хорошо, а с бетой, по-любому, лучше! Wink Smile

NatalyNN писал(а):
а вот что касается действительно серьезных замечаний/ошибок/несоответствий - кто возьмет на себя гигантский труд проверки достоверности перевода? а уж о манере изложения по-русски вообще не говорю... наш великий и могучий дарит столько вариантов, что можно утонуть в спорах...

Наташ, мне кажется, что этот вопрос, как раз, намного проще решается: у нас ведь многие девушки и переводчики/редакторы, и одновременно читательницы - других переводов. И личку никто ещё не отменял. Wink Ok (И слава богу, как говорится! Ok )

LuSt писал(а):
В связи с чем хочу спросить: а не пора ли нам и для редакторов ввести значки? А то у них на всю жизнь синенький...

Если моя память меня не подводит Smile , как-то уже такой вопрос поднимался, но до окончательного решения не добрался.
Я бы с удовольствием поощряла разноцветными значками и наших редакторов тоже. prv

...

LuSt: > 08.11.12 12:53


Девочки, а я вот озадачилась: а какой значок для редактора? Для переводчиков у нас английские розы, а для редакторов что? Карандаши? Лупы?
вот тут обсуждалось , кто хочет медалек, а кто нет

Наташ, ну многие уже говорили, что устав, однако, устарел...
Цитата:
НОВУЮ ТЕМУ БЕЗ БЕТЫ НЕ ОТКРОЮ!!! ЕСЛИ В ПЕРЕВОДЕ УЧАСТВУЕТ НОВАЯ, "НЕОПЕРЕННАЯ" БЕТА ЕЙ В ПАРУ РЕКОМЕНДУЮ ВЗЯТЬ БЕТУ ОПЫТНУЮ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТЕХ СЛУЧАЕВ, КОГДА КУРАТОР САМА ЯВЛЯЕТСЯ В ТОМ ЧИСЛЕ И БЕТОЙ, НУ ИЛИ ХОТЯ БЫ ОЧЕНЬ ОПЫТНЫМ ПЕРЕВОДЧИКОМ, ОДИНАКОВО ХОРОШО ВЛАДЕЮЩИМ И РУССКИМ, И АНГЛИЙСКИМ.

сообщение Маши почти двухгодичной давности

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение