vampir:
19.01.10 13:12
Девочки, огромное спасибо за перевод, благодаря вам я открыла для себя нового автора.. Буду с нетерпением ждать следующих книг.
...
ГЕА:
19.01.10 14:54
Огромное СПАСИБО за перевод романа.
Просто отлично я восторге
С удовольствием буду ждать продолжение этой серии.
...
Тима:
20.01.10 10:19
Спасибо! Перевод супер!
...
domovushka:
23.01.10 16:01
MariN , Аленка!
Огромное вам спасибо за знакомство с новым автором. Перевод просто шикарный, читается легко и с удовольствием.
Очень необычный взгляд на вампиров. Чувственный бабник, который стыдится своей кровожадности, хочет есть человеческую еду, страдает, что не может этого сделать. При этом имеет истеричную мамашу (
), трясущуюся над своим младшеньким, любит готовить, не умеет телепортироваться. Хм, да это ж просто обычный мужик со своими тараканами.
Да и ГГ-ня мне понравилась. Долго не рассуждала - мой значит мой. А вот что потом к Алексу с подозрением относилась, так у кого хочешь крыша съедет, если мужик после потрясающего секса и предложения на утро сваливает, да еще ничего не объясняя. А потом является в виде шашлыка и чуть не отправляет тебя на тот свет. А его родственнички со своими претензиями так вообще сказка. Если б мне пришлось с такими столкнуться уж и не знаю как бы себя повела. А Хелен, на мой взгляд, проявила невиданное терпение и склонность к компромиссу. Именно то, что нужно в браке таким разным людям.
Спасибо девочкам за работу и за планы на перевод остальных серий. Я б о Михаиле с удовольствием почитала. Думаю, ему как раз попадется твердый орешек, он за своей суженой еще побегает.
...
summer-sun:
23.01.10 18:20
Мне тоже очень хочеться про Михаила прочитать! Создается впечатление такого себе "крепкого орешка"! Интересно будет прочитать как его "раскалывать" будут...
...
MariN:
26.01.10 18:22
domovushka писал(а):Я б о Михаиле с удовольствием почитала. Думаю, ему как раз попадется твердый орешек, он за своей суженой еще побегает.
summer-sun писал(а):Мне тоже очень хочеться про Михаила прочитать! Создается впечатление такого себе "крепкого орешка"! Интересно будет прочитать как его "раскалывать" будут...
Здесь аннотация к третьей книге.
А вот
здесь - ко второй.
...
Нежная леди:
26.01.10 21:08
А будут ли переводить про остальных братьев???????
...
MariN:
26.01.10 21:16
Нежная леди писал(а):А будут ли переводить про остальных братьев???????
Конечно, будем!
...
Нежная леди:
26.01.10 21:54
Ура!!!!!!Спасибо!!!!!!!
...
olaola:
26.01.10 22:17
[/quote]
Здесь аннотация к третьей книге.
[/quote]
О боже-боже!!!!Как дожить до перевода этих книг!!!!
Первая книга меня зацепила,а аннотации второй и третьей,тем более.
...
фанни:
26.01.10 22:19
MariN писал(а):Нежная леди писал(а):А будут ли переводить про остальных братьев???????
Конечно, будем!
Урааааааа!!! Я в восторге!!!! Меня затянуло и я в восторге!!!!!)))))))))
...
Lerik:
27.01.10 16:11
MariN и Аленка,огромнейшее спасибо за перевод такой замечательной книги!!!После прочтения,остались одни положительные эмоции.С нетерпением буду ждать перевода остальных книг серии,аннотации заинтриговали.Да,и хочется узнать,как дела у наших героев,а то после прочтения,осталось чувство незаконченности,но книга все равно классная,как и перевод!
...