Литературная игра "Эмоции и чувства": идет прием работ

Сьюзен Элизабет Филлипс "Назови меня неотразимым"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Talich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>29 Апр 2011 8:10

Netti, codeburger, kerryvaya, Aminaоmar, спасибо за доставленное удовольствие от нового перевода Very Happy
Сейчас появилось то неуловимое, за что я обожаю СЭФ и буду перечитывать раз за разом любимые моменты Smile Тоже очень понравился эпизод с кепкой, ну а последняя ее выходка с сумкой Very Happy Без сомнений, это будет одна из моих любимых книг.
P.S. Нашей группе переводчиков - раньше не задумывалась о том, что вам приходится одновременно переводить и редактировать несколько книг, чувство уважения к вам просто распирает
 

lizbet-at-home Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>29 Апр 2011 10:05

Леди, спасибо большое Вам за перевод. Не сдержалась, прочитала на английском. Вам потрясающе удается сохранить стиль и полутона СЭФ!
Роман очень понравился, за одним "но":
 

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1657
>29 Апр 2011 11:19

lizbet-at-home писал(а):
кажется сильно надуманной идея про привлечение одноо инввестора со стороны вместо создания партнерства из состоятельных жителе города? Куда не плюнь, все очень богатые, но готовы на всякие глупости ради этого противного унитазного короля. Ведь можно было бы самим скинуться и привлечь банковское финансирование. Понятно, что роман - это условности и создание ситуаций, но это как-то грубо и топорно получилось.

Возможно, состоятельные жители города не дотягивают.
Была, например, такая история:
Когда несколько лет назад выставили на продажу знаменитый, упомянутый в книге, гольф-клуб Пеббл-Бич (Pebble Beach), то многочисленной группе инвесторов (в неё входили, в частности, великий гольфист Арнольд Палмер, киноактёр Клинт Иствуд и гений спортивного менеджмента Питер Юберрот) пришлось собрать около одного миллиарда долларов, чтобы стать его владельцами.
Между тем Пеббл-Бич, конечно, уникальный клуб, но имеющий всего одно поле.

На купить и построить + раскрутить затраты сопоставимые. Может, любимые герои не могут совокупно отстегнуть 1 000 000 000? А на больше полей и вложений требуется больше. А Спенсер Скипджек, похоже, представляет группу инвесторов, уже собравших необходимую сумму.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Syringa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 04.08.2010
Сообщения: 33
>29 Апр 2011 21:51

Aminaomar,Netti,codeburger,kerryvaya, cпасибочки за новую главу!!! Читать Ваш перевод - огромное наслаждение!!!! Ar Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

nika-odessa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 02.09.2009
Сообщения: 64
Откуда: Одесса
>29 Апр 2011 21:59

спасибо большое за перевод Very Happy Very Happy Very Happy
очень интересные характеры у героев, мне это всегда нравится у филлипс
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lyasya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 15.12.2010
Сообщения: 409
Откуда: Москва
>29 Апр 2011 22:48

У СЭФ чаще всего героиня первая влюбляется в героя, а он потом "через тертнии к звездам" додумывается о своей любви.Но в этом романе чувствую все будет по другому. Кепочку то уже принес...... Ой, нет сил дождаться следующей главы!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Shocked
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tia Valery Run Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 20.02.2011
Сообщения: 94
Откуда: Russia
>30 Апр 2011 14:38

Вааау!
Обожаю Филлипс и такая книга была лишь в моих мечтах, а заглянула сюда и... Ar
Девочки, спасибо вам огромное за ваш нелёгкий труд Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

nursvet Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 26.03.2010
Сообщения: 904
Откуда: Эстония
>30 Апр 2011 17:52

Ураааа!!!Урааа !!! События развиваются....Мэг себя еще покажет....Умница, тонко чувствующая и разбирающаяся в людях, оно и понятно, в какой семейке жила !!! Мне ТААААК ВСЕ НРАВИТСЯ !!!! ... едва сдерживаю себя...хоооочу проооодуууу!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

FILIS Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>30 Апр 2011 22:16

thank_you за перевод. Читаю и просто tender ...... Душа в предвкушении
 

кариша Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.02.2010
Сообщения: 1515
Откуда: Донецк
>01 Май 2011 10:47

lyasya писал(а):
У СЭФ чаще всего героиня первая влюбляется в героя, а он потом "через тертнии к звездам" додумывается о своей любви

А еще эти мужики очень и очень упертые...
kerryvaya писал(а):
Все, что нужно было проделать команде Бодинов, – промазать несколько ударов, и тогда Спенсер пришел бы в самое благодушное настроение, благоприятное для предстоящих переговоров, но они, похоже, и в мыслях не держали так поступить.

duelэто не для Бодинов-проиграть. они будут биться до конца... А Мег умничка сразу сориентировалась Very Happy
_________________
Проснулась,умылась,нарядилась,улыбнулась и пошла украшать мир!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

serena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>01 Май 2011 18:23

когда мне от Тани приходит отредактированная глава, я забрасываю другие переводы (только никому не говорите ) и сажусь за Филлипс.[/quote]
Огромное за это СПАСИБО Very Happy ! Очень-очень люблю Филлипс, буду ждать продолжения....каждый день захожу на сайт проверяю, как на работу Wink
 

BellaBir Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.02.2010
Сообщения: 2858
Откуда: Майкоп
>01 Май 2011 19:11

Люди, пожалуйста, подскажите какая причёска у Мег Rolling Eyes понимаю что вопрос глупый Dur и читать надо внимательней, но всё же буду очень признательна за ответ tender
_________________
벨라
"Раньше его беспокоили ее разговоры, но теперь не может выносит ее молчание- это и есть любовь Арнава и Кхуши"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Latoya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 10.10.2009
Сообщения: 583
Откуда: Рига
>01 Май 2011 20:35

кстати, мне тоже как-то не складывается в голове внешность Мэг, то ли у нее волосы красные, толи коричневые и я так понимаю-короткие
_________________
I know who I am. No one else knows who I am. If I was a giraffe, and someone said I was a snake, I'd think, no, actually I'm a giraffe..(c)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ириша П Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2010
Сообщения: 4274
Откуда: Москва заМКАДная.
>01 Май 2011 21:07


_________________
Котик от Изумы
Даже стихофлуд пишется по вдохновению
Сделать подарок
Профиль ЛС  

BellaBir Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.02.2010
Сообщения: 2858
Откуда: Майкоп
>01 Май 2011 21:22

а я уже было решила что я одна не в курсе внешних данных. Знаю что у "Мег были доставшиеся ей в наследство от Блестящей Девочки четко очерченные брови, ее же большие кисти рук и стопы, а также рост, всего на несколько сантиметров ниже материнских почти ста восьмидесяти. Но оливковая кожа, каштановые волосы и слегка неправильные черты лица, унаследованные ею от отца, лишали ее всякой возможности претендовать на неординарную красоту матери, хотя глаза у нее были необычного, но интересного зеленовато-голубого цвета, менявшегося в зависимости от освещения". Более подробного описания не нашла.
_________________
벨라
"Раньше его беспокоили ее разговоры, но теперь не может выносит ее молчание- это и есть любовь Арнава и Кхуши"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Ноя 2024 20:52

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете использовать RSS-ленты для отслеживания появления новых глав переводов и собственного творчества. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Знаете ли вы,что будущих банкиров родители находят в капусте,а будущих курьеров приносит аист? *** -Сколько лет живу на свете,а до... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Сьюзен Элизабет Филлипс "Назови меня неотразимым" [11242] № ... Пред.  1 2 3 ... 26 27 28 ... 100 101 102  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение