Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Kajra писал(а):
Спасибо большое. И вам)). Народик, я с двумя новостями. 1. После пятой книги у нас будет не один бонус, а целых два: крошечный рождественский рассказ - глазами Чарли и глазами Рейеса. Ох, как там будет горячо!)) 2. Знаю, что это самодурство (которое в итоге оправдается скоростью публикаций на форуме)), но мне хочется повредничать. Уже даже с оформлением все решено, за что спасибо неподражаемой Русе (RuSa). И все-таки я потяну резину)). Хочу увидеть варианты, очень хочу)). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
juliaest | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ирина, Диана, огромнейшее вам спасибо за очередную встречу с Чарли. ![]() ![]() ![]() Очень надеюсь на продолжение. Еще раз спасибо за вашу работу. ![]() ![]() ![]() _________________ Спасибо за подарок Peony Rose в исполнении Лели (Лелешны) |
|||
Сделать подарок |
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Hohlushka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Так! Я тут, видимо, что-то пропустила, и кто-то высказывал отрицательное отношение к переводу????? Если так, со всей ответственностью заявляю - все претензии просто полный бред. Я читаю ОООООООООООчень много, скачала только уже даже не помню сколько сотен (а может уже и тысяч) книг, и поверьте мне, так качественно переводить стёб надо просто уметь! Я сама сейчас изучаю английский и ещё и с этой стороны понимаю насколько всё непросто (я правда повторяюсь, но так и есть)))))
так что...давайте не будем ждать всяких там экспериментаторов)))) ![]() Тут butskiy писала,что бросила читать Лихорадку... Я же просто балдею от этой серии. Знаю практически наизусть, но некоторые эпизоды перечитываю с завидной регулярностью. Попробуй почитать ещё раз! А уж как тебе 5 книга понравится)))) P.S.: Ну, когда же уже,когда??????? ![]() |
|||
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Hohlushka писал(а):
так качественно переводить стёб надо просто уметь! Спасибо)). Hohlushka писал(а):
P.S.: Ну, когда же уже. когда??????? Работа идет, правда, но главы нечеловеческие, ей-богу (как ни в одной предыдущей книге). Мы даже уже подумали, что придется их делить (чего мы еще никогда не делали), чтобы хоть какую-то видимость регулярности сохранять)). Одно могу обещать точно: до сентября темка "Пятой" откроется. Просто лето ведь, елы-палы)). И уже к концу подходит, а нормальные теплые деньки только-только появились. Честно говоря, больше хочется сидеть по пояс в песке с детенышем, чем за ноутом с переводом)). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Aydan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Euphony писал(а):
Одно могу обещать точно: до сентября темка "Пятой" откроется. Просто лето ведь, елы-палы)). И уже к концу подходит, а нормальные теплые деньки только-только появились. Честно говоря, больше хочется сидеть по пояс в песке с детенышем, чем за ноутом с переводом)). Ох, забросают меня тапками страждущие, но не могу не поддержать! Лето - оно ведь такое короткое))) Сама с нетерпением жду новую книгу, но солнце, песок и все сопутствующее - это святое, так что отдыхайте, набирайтесь вдохновения, сил и витамина Д ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 227Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
miralt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо огромное переводчикам! Прочитала всю серию на одном дыхании! Очень хочется надеяться на продолжение )))) |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мне всё больше нравится эта автор.
Всё очень классно. Широкая палитра впечатлений от прочитанного, и сам процесс получился увлекательным. Очень впечатляющее продолжение серии, продолжение которой всегда жду и всегда с нетерпением. Поразительно удается автору переключать внимание мгновенно с оптимизма героини, например, на её же непредсказуемость и невероятные способности. Или же с мерзких сцен маньячки под видом одуванчика на глубокие светлые переживания и бесконечную любовь. Напряжение и внимание держалось от первой до последней страницы романа, не отпускало. Это именно та вещь, которую начав читать, уже невозможно выпустить из рук и отложить «до завтра». Бесконечная благодарность всей группе тружениц за их энтузиазм и муки творчества. Такое качество, такую вживаемость в автора не часто встречаешь. Браво! ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Milla Marin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Если честно, не очень люблю всякие сверхестесственные романы, и названия этой серии очень долго отпугивали.
Но признаться вам, когда я все же решила прочитать - ничуть не пожалела! Изумительная серия с такими живыми персонажами и увлекательными сюжетами, что я не могла оторваться пока не прочитала все. Чарли это нечто! Спасибо большое девочкам за перевод - он не менее изумителен, чем сами книги! ![]() пойду теперь искать продолжение) |
|||
|
sveta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за перевод! Читается очень легко и так затягивает... Интересные персонажи, необычные ситуации. Хочется читать еще и еще. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[18505] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |