vampir | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Янв 2010 13:12
Девочки, огромное спасибо за перевод, благодаря вам я открыла для себя нового автора.. Буду с нетерпением ждать следующих книг. |
|||
Сделать подарок |
|
summer-sun | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Янв 2010 13:15
Классная книга! Захватывающее начало истории! Буду с нетерпением ждать продолжения серии... |
|||
Сделать подарок |
|
ГЕА | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Янв 2010 14:54
Огромное СПАСИБО за перевод романа. Просто отлично я восторге С удовольствием буду ждать продолжение этой серии. |
|||
Сделать подарок |
|
Жменька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Янв 2010 16:30
ОГРОНОЕ СПАСИБО!!! Перевод просто замечательный... _________________ ЖИЗНЬ ХОРОША И ЖИТЬ ХОРОШО!!!
|
|||
Сделать подарок |
|
Майюша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 22.05.2009 Сообщения: 29 |
20 Янв 2010 17:13
Автор супер, книга супер, перевод супер-трупер.... Спасибо Вам девочки за то что взялись за эту серию!!!!! Буду с огромнейшим нетерпением ждать продолжения. СПАСИБО, СПАСИБО, СПАСИБО! |
||
Сделать подарок |
|
domovushka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Янв 2010 16:01
MariN , Аленка!
Огромное вам спасибо за знакомство с новым автором. Перевод просто шикарный, читается легко и с удовольствием. Очень необычный взгляд на вампиров. Чувственный бабник, который стыдится своей кровожадности, хочет есть человеческую еду, страдает, что не может этого сделать. При этом имеет истеричную мамашу ( ), трясущуюся над своим младшеньким, любит готовить, не умеет телепортироваться. Хм, да это ж просто обычный мужик со своими тараканами. Да и ГГ-ня мне понравилась. Долго не рассуждала - мой значит мой. А вот что потом к Алексу с подозрением относилась, так у кого хочешь крыша съедет, если мужик после потрясающего секса и предложения на утро сваливает, да еще ничего не объясняя. А потом является в виде шашлыка и чуть не отправляет тебя на тот свет. А его родственнички со своими претензиями так вообще сказка. Если б мне пришлось с такими столкнуться уж и не знаю как бы себя повела. А Хелен, на мой взгляд, проявила невиданное терпение и склонность к компромиссу. Именно то, что нужно в браке таким разным людям. Спасибо девочкам за работу и за планы на перевод остальных серий. Я б о Михаиле с удовольствием почитала. Думаю, ему как раз попадется твердый орешек, он за своей суженой еще побегает. _________________ Мудрец счастлив, довольствуясь малым, а глупцу всего мало: вот почему почти все люди несчастны. (с)Ларошфуко |
|||
Сделать подарок |
|
summer-sun | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Янв 2010 18:20
Мне тоже очень хочеться про Михаила прочитать! Создается впечатление такого себе "крепкого орешка"! Интересно будет прочитать как его "раскалывать" будут... |
|||
Сделать подарок |
|
MariN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Янв 2010 18:22
domovushka писал(а):
Я б о Михаиле с удовольствием почитала. Думаю, ему как раз попадется твердый орешек, он за своей суженой еще побегает. summer-sun писал(а):
Мне тоже очень хочеться про Михаила прочитать! Создается впечатление такого себе "крепкого орешка"! Интересно будет прочитать как его "раскалывать" будут... Здесь аннотация к третьей книге. А вот здесь - ко второй. _________________ "Истершаяся за столетья память хранит лишь ночь и утро вслед за ней..." (Хорхе Луис Борхес) |
|||
Сделать подарок |
|
Нежная леди | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Янв 2010 21:08
А будут ли переводить про остальных братьев??????? |
|||
Сделать подарок |
|
MariN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Янв 2010 21:16
Нежная леди писал(а):
А будут ли переводить про остальных братьев??????? Конечно, будем! _________________ "Истершаяся за столетья память хранит лишь ночь и утро вслед за ней..." (Хорхе Луис Борхес) |
|||
Сделать подарок |
|
Нежная леди | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Янв 2010 21:54
Ура!!!!!!Спасибо!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
olaola | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Янв 2010 22:17
|
|||
Сделать подарок |
|
фанни | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Янв 2010 22:19
MariN писал(а):
Нежная леди писал(а):А будут ли переводить про остальных братьев???????
Конечно, будем! Урааааааа!!! Я в восторге!!!! Меня затянуло и я в восторге!!!!!))))))))) |
|||
Сделать подарок |
|
Lerik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Янв 2010 16:11
MariN и Аленка,огромнейшее спасибо за перевод такой замечательной книги!!!После прочтения,остались одни положительные эмоции.С нетерпением буду ждать перевода остальных книг серии,аннотации заинтриговали.Да,и хочется узнать,как дела у наших героев,а то после прочтения,осталось чувство незаконченности,но книга все равно классная,как и перевод! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 2:35
|
|||
|
[7225] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |