Классная комната

Ответить  На главную » Переводы » Клуб изучения английского языка

Клуб закрыт в связи с отсутствием преподавателей. Желающие возобновить работу клуба напишите администрации

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>21 Ноя 2010 22:26

Дорогие учителя! Позвольте задать вам пару вопросов от имени одной из наших с Мэриголд учениц. Вопросы по фонетике, которую мне самой бы не грех вспомнить, т.к. после школы я о ней даже не вспоминала Embarassed
1. Как правильно переводить имена собственные (к примеру персональные имена) с русского на английский? Она переводила по принципу "как слышится - так и пишется", но не уверена, что это правильно. (Прим. сама я обычно ищу английский аналог, вроде: Мария - Мэри, Михаил - Майкл, но это не всегда возможно)
2. При выполнении задания второго (написание транскрипции к словам) девочка работала с несколькими словарями и заметила, что в некоторых из них символы транскрипций отличаются...на какой ориентироваться и почему так?
Привожу пример от себя:
nothing - /ˈnʌθɪŋ/ (Cambrige Advanced Learner's Dictionary, онлайн словарь)
noth·ing - /ˈnə-thiŋ/ (Merriam-Webster)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Калиола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 20.04.2009
Сообщения: 1510
>22 Ноя 2010 0:15

Fjur, в предложениях типа в 8 часов и похожих можно писать at eight o’clock или это неправильно?
Лора, спасибо за ответы. В транскрипциях у меня в файле были написаны все типы слогов, кроме читается, как согласный. Видимо что-то пропало при сканировании.
И еще вопрос, а песенку не проверила?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>22 Ноя 2010 0:50

Калиола писал(а):
Лора, спасибо за ответы. В транскрипциях у меня в файле были написаны все типы слогов, кроме читается, как согласный. Видимо что-то пропало при сканировании.

Нет, не пропало Смысл в этом случае следующий: поскольку задание дается на определенную гласную, а она превращается в согласную, то для нее невозможно указать тип слога. То есть в этом случае тип слога получается уже для другой гласной, следующей, поэтому он и не указывался.
Калиола писал(а):
И еще вопрос, а песенку не проверила?

Думаю, этот вопрос уже отпал
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aleco Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2008
Сообщения: 3559
Откуда: Тверская область
>22 Ноя 2010 9:17

Я при проверке 5 урока по транскрипции заметила одну вещь. Как я помню со школы был транскрипионный значок ə: (как русское ё), а в ответах стоит знак з:. Так это одно и тоже или все-таки разные, и я даже смотрела в своем старом словаре, так слово first пишется именно через ə: ?
_________________
Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lin Lynx Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 12.01.2010
Сообщения: 828
>22 Ноя 2010 11:36

Aleco писал(а):
Я при проверке 5 урока по транскрипции заметила одну вещь. Как я помню со школы был транскрипионный значок ə: (как русское ё), а в ответах стоит знак з:. Так это одно и тоже или все-таки разные, и я даже смотрела в своем старом словаре, так слово first пишется именно через ə: ?

В материалах пятого урока есть такое примечание: "з: - этот звук обозначают и другим символом, похожим на перевернутую и симметрично отраженную букву ё - ə:"
Фактически это один и тот же звук, но транскрипционное написание з: характерно для более современных изданий и словарей, а ə: - для словарей старого образца (у меня тоже во многих старых словарях, оставшихся еще со школы, такое написание Wink )
Тут важно научиться пользоваться и тем, и другим (но з: в первую очередь), и для самих себя стараться не путать ə: и ə (ударный и безударный звук).

Black SuNRise писал(а):
1. Как правильно переводить имена собственные (к примеру персональные имена) с русского на английский? Она переводила по принципу "как слышится - так и пишется", но не уверена, что это правильно. (Прим. сама я обычно ищу английский аналог, вроде: Мария - Мэри, Михаил - Майкл, но это не всегда возможно)

Наташ, я перевожу следующим образом: есть список т.н. "усточивых" переводов русских имен на английский, а все остальные - транскрибированием (хотя кто-то, знаю, как и ваша ученица - транслитерацией). Wink
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 427Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Семицветик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 12.01.2009
Сообщения: 215
Откуда: Крым
>22 Ноя 2010 12:39

Лин и Лора, сейчас сверяла правильные ответы - ошибок конечно много, (причем по моей невнимательности), но вот по 1 заданию возник вопрос: я перевела предложение так "Were you waitting to me at five o`clock?" В правильном ответе вместо "to me" написано "for me" Почему использован именно такой оборот и в каких случаях он применяется?
В предложении "I was listening to music" интересует предлог "to" : мы его должны во всех таких случаях писать или его можно заменить или вообще не писать?
_________________
Все, что ни делается - все к лучшему!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lin Lynx Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 12.01.2010
Сообщения: 828
>22 Ноя 2010 13:00

 » Фразовые глаголы WAIT / LISTEN.

Очень часто к английским глаголам "прикреплен" определенный предлог, который либо просто используется в данной связке всегда и везде, либо, помимо этого, может даже менять значение "основного глагола". И в том, и в другом случае связки и значения нужно просто заучивать Wink
Лена, это были как раз примеры таких пар:
- to wait - ждать, ожидать,
to wait for smb. - дожидаться, ожидать (кого -нибудь)
- to listen - слушать, выслушивать
to listen for smth. — прислушиваться, стараться услышать
to listen to music — слушать музыку
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 427Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Legacy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.08.2009
Сообщения: 2832
Откуда: оттуда
>22 Ноя 2010 13:35

Lin Lynx писал(а):
Очень часто к английским глаголам "прикреплен" определенный предлог

Девочки, привет! Это называется "фразовые глаголы". То есть глаголы с предлогами. Такие глаголы имеют совсем другое значение, отличающееся от основного. Если вы заметили, то фразовые глаголы очень часто употребляются в речи, текстах. Такие глаголы НЕОБХОДИМО просто ВЫУЧИТЬ!
_________________
Я не знаю, где раки зимуют. Но показать могу.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

liissa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.02.2010
Сообщения: 1470
Откуда: Сибирь
>22 Ноя 2010 15:58

У меня возник вопрос по поводу перевода таких слов - имя и фамилия!
Предложение "Как ваша фамилия?" я перевела What is your surname?, а в правильном варианте What’s your name, please??
А разве фамилия переводится не как surname?
_________________

Риночка, аригато за роскошный подарок!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aleco Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2008
Сообщения: 3559
Откуда: Тверская область
>22 Ноя 2010 17:37

А у меня в учебнике по английскому вообще написано, что глаголы обозначающие чувства (есть/кушать и т.п.) не ставятся в форму с окончанием -ing.
_________________
Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Legacy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.08.2009
Сообщения: 2832
Откуда: оттуда
>22 Ноя 2010 17:44

Aleco писал(а):
что глаголы обозначающие чувства (есть/кушать и т.п.)

Aleco, глагол "есть/кушать" это не глагол, обозначающий чувства. Да есть ряд глаголов, которые не ставятся в -ing форму. Это особый список, который тоже нужно будет запомнить. Но это я думаю, вас ожидает в дальнейшем, когда будут изучаться видо-временные формы английского глагола.
P.S.А глагол to eat (есть / кушать) имеет -ing форму eating.
_________________
Я не знаю, где раки зимуют. Но показать могу.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aleco Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2008
Сообщения: 3559
Откуда: Тверская область
>22 Ноя 2010 17:50

Просто книга находится дома, а я на работе и возможно с примерами ошиблась. (проверить то никак сейчас Non )
_________________
Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>22 Ноя 2010 20:12

Уф,я закончила повторять ДЗ по 15 раз Shocked У меня кончик языка отваливается от попыток правильно th произнести Laughing.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Fjur Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 254
Откуда: Алматы
>22 Ноя 2010 21:34

 » Ещё раз о Continuous. Слова NAME / SURNAME.

Aleco писал(а):
А у меня в учебнике по английскому вообще написано, что глаголы обозначающие чувства (есть/кушать и т.п.) не ставятся в форму с окончанием -ing.


Как правильно ответила Legacy глаголы есть и кушать не относятся к глаголам, выражающим чувства. Это глаголы, выражающие действия.
В вашем учебнике написано не совсем правильно, и этот момент не относится к исключениям.

Ваш вопрос напрямую связан с темой Continuous. Поскольку времена группы COntinuous выражают НЕЗАКОНЧЕННОЕ, ПРОДОЛЖАЮЩЕЕСЯ действие, происходящее ТОЛЬКО в определенный момент времени,

например:
Я сейчас как раз читаю в газете эти новости, перезвоню тебе позже.
Ой! как раз ем твои булочки!!! Вкуснятина! Обязательно дашь мне рецепт!

то глаголы, выражающие чувства и чувственное восприятие (люблю, ненавижу, вижу, слышу, не вижу, не слышу, не чувствую и т.д) просто по своему смыслу не могут употребляться в Continuous, то есть: мы не можем любить в незаконченном продолжительном действии. Ой!!! погоди погоди!!! кажется я вот прямо сейчас люблю твою стряпню!!! ну вот... уже не люблю... давай подождем, когда опять буду любить. Или: мы можем либо видеть либо не видеть, третьего не дано Smile мы не можем видеть в незаконченном продолженном действии. мы можем смотреть фильм в незаконченном продолженном действии, мы можем слушать музыку, но это уже другие глаголы Smile а вот глаголы чувственного восприятия по смыслу никак не подходят под Continuous.
потому, они не употребляются во времени Continuous. но это не относится к самой 4ой форме глагола, которая образуется при помощи окончания -ING. Поскольку не только времена группы Continuous использую окончание -ING для формирования, то в других глагольных формах глаголы чувственного восприятия могут запросто ставиться в 4 форму и использоваться в речи с окончанием -ing.

Например, Seeing all this fight, she decided to return back to her car. Видя всю эту драку, она решила вернуться в машину.
liissa писал(а):
У меня возник вопрос по поводу перевода таких слов - имя и фамилия!
Предложение "Как ваша фамилия?" я перевела What is your surname?, а в правильном варианте What’s your name, please??
А разве фамилия переводится не как surname?


На вопрос отвечу от обратного Smile

Surname - это все то, что стоит после ИМЕНИ. Поскольку у англичан после своего имени далее идут имена пап, дедушек, прадедушек и т.д. и т.п. и все это считается именем (в современном мире это уже не так часто встречается), а потом только фамилия, то вот surname - это как раз именно фамилия, все кроме имени, то есть "last name".

а вот Name - это изначально ИМЯ и ФАМИЛИЯ. ТО есть ваше полное имя. Но в современном языке уже не такие строгие правила воспитания, какие были приняты даже ещё век назад, и сейчас в разговорной речи мы можем на вопрос What's your name? ответить I'm Kate. и на этом все. Но это только для, если так можно сказать, "фамильярной" среды, то есть, неофициальная обстановка. а так: NAME - это и имя, и фамилия.
Ну и, англичане, чтобы не слушать перечислений всех Middle names (Jack Jonathon Zebedde Mangle-Wurzle ) - говорили What's your last name (surname)? В этом случае, имя - будет first name.
_________________

…что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Alessia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 23.07.2010
Сообщения: 171
Откуда: Москва
>23 Ноя 2010 13:12

Девочки, привет.
Подскажите, пожалуйста, а лекция к 6 уроку без звука, просто картинки? Или это у меня глючит?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>29 Ноя 2024 8:27

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете быстро найти нужного пользователя, зная его ник или хотя бы часть ника

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Флудилка новогоднего флэшмоба»: Девочки, спасибо всем за советы! К сожалению, следующий тур я вынуждена буду пропустить. Но, надеюсь, что в 2026 году я приму участие... читать

В блоге автора Olwen: Делаем цветочек

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Клуб изучения английского языка » Классная комната [9486] № ... Пред.  1 2 3 ... 26 27 28 ... 55 56 57  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение