Надин Ферст | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Канал 75 |
![]() Ева Даллас писал(а):
Я увидела пять. о, точно - пять Ева , кого сколько увидеть надо? _________________ Изящная блондинка с зелеными глазами, нюхом терьера и акульей хваткой. |
||
Сделать подарок |
|
Ева Даллас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Нью-Йорк |
![]() Цитата:
А матильда дама предпочитающая крупных и умных котов умеющих таскать брошки, разгадывать загадки и управлять глушилками Самореклама всегда двигатель прогресса *про себя, и откуда он у нас такой* Цитата:
Хозяйка, милая, нежно трется о ноги Евы не пора ли меня переодеть... а то тюрбан съехал, кафтан помялся... Давно пора *помогает коту освободиться от надоевшего ему маскарадного костюма* Фиби , что вы так мало оленей разыскали? _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Чарльз Монро | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: На углу Бродвея и Двадцать седьмой улицы, восемнадцатый этаж. |
![]() Лошадей, по моему, пять (с той, что на переднем плане).
Относительно оленей. Думаю, что один. Потому что тот, который стоит на снегу (на переднем плане) не имеет рогов. Значит - это девочка, олениха. А уж никак не олень. А нас спрашивали именно об ОЛЕНЯХ. Тигров я только пять насчитал. Спасибо, миссис Пибоди, за такие добрые слова. |
||
Сделать подарок |
|
Галахад | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Надин Ферст писал(а):
Да, дорогие, мечтайте и надейтесь. У Рорка маленькие штучки..
А я свои - спрашивается - приобрела?!!! В доме хозяина техника шагов на десять вперед того что приобрести можно... *довольно облизывается* так что только память и разрешение Рорка.... ![]() Ева Даллас писал(а):
Самореклама всегда двигатель прогресса *про себя, и откуда он у нас такой* учителя хорошие ![]() Ева Даллас писал(а):
Давно пора *помогает коту освободиться от надоевшего ему маскарадного костюма* муррр... муррр... муррр... щекотно... муррр... потягивается и кувыркается... теперь хорошо *благодарно смотрит на любимую Еву* _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Чарльз Монро | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: На углу Бродвея и Двадцать седьмой улицы, восемнадцатый этаж. |
![]() Нет, зря ты, Галахад, переоделся...
Был такой красивый, торжественный, нарядно-праздничный. В общем, весь для услады глаз окружающих. Посмотришь на тебя - и душа радуется, праздник чувствует. А теперь - такой как серые будни... Переоденься обратно, пока виновник торжества этого не увидел... |
||
Сделать подарок |
|
Ева Даллас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Нью-Йорк |
![]() Я нашла 7 лошадей
3 оленя тигров 9 Ещё голограммы: ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Ян Макнаб | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Друзья, Ева, Рорк, я, пожалуй, тоже отправлюсь домой. Во-первых, да, работа. Фини и так меня завтра живьём съест за то, что я тут двое суток развлекался ![]() ![]() *улабаясь во все свои 32 зуба* Спокойной ночи! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Ева Даллас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Нью-Йорк |
![]() До свидание Ян. Передавай привет Пибоди, она обещала связаться со мной , после того , как выполнит задание. *удивляется сама своей вежливости* _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Чарльз Монро | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: На углу Бродвея и Двадцать седьмой улицы, восемнадцатый этаж. |
![]() Спокойной ночи Йен!
Как следует позаботься о миссис Пибоди. А то, если что не так, то Делия тебя на расправу Даллас отдаст. |
||
Сделать подарок |
|
Галахад | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Фиби Пибоди писал(а):
Галахад,буду скучать. Мисисс Пибоди, вы уже уезжаете *как уютно было сидеть на коленях у этой красивой дамы* надеюсь на новую встречу *машет лапкой* Чарльз Монро писал(а):
Нет, зря ты, Галахад, переоделся...
Был такой красивый, торжественный, нарядно-праздничный. В общем, весь для услады глаз окружающих. Посмотришь на тебя - и душа радуется, праздник чувствует. А теперь - такой как серые будни... Переоденься обратно, пока виновник торжества этого не увидел... Облизывается... Чарльз, а вы ночью во фраке спите? Не волнуйтесь, завтра костюмчик почистят и хозяйка с удовольствием его на меня оденет ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Ян Макнаб | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ева Даллас писал(а):
До свидание Ян. Передавай привет Пибоди, она обещала связаться со мной , после того , как выполнит задание. *удивляется сама своей вежливости* Ок, Даллас *недоумевает над её неожиданной вежливостью. Видимо, я сегодня был чертовски хорош ![]() Посылает ей воздушный поцелуй и пулей выскакивает из дома, пока не догнала. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Ева Даллас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Нью-Йорк |
![]() Спокойной ночи , Фиби!Была рада видеть вас на нашем празднике.
Цитата:
Облизывается... Чарльз, а вы ночью во фраке спите? Не волнуйтесь, завтра костюмчик почистят и хозяйка с удовольствием его на меня оденет Галахад, не трогай костюм Чарльза *иначе опять сейчас тюрбан от Леонардо одену* _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Чарльз Монро | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: На углу Бродвея и Двадцать седьмой улицы, восемнадцатый этаж. |
![]() Галахад писал(а):
Облизывается... Чарльз, а вы ночью во фраке спите? Не волнуйтесь, завтра костюмчик почистят и хозяйка с удовольствием его на меня оденет Нет, сплю я, конечно, не во фраке. Но ведь ты, любезный Галахад, ещё ведь спать не собираешься, я надеюсь... Побудешь ещё с гостями??? А то, что с утра пораньше ты вновь станешь таким же красивым - меня очень даже радует... Вот, вот. Всё правильно Ева говорит. |
||
Сделать подарок |
|
Ева Даллас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Нью-Йорк |
![]() Чарльз , надеюсь вам понравился наш праздник.Жаль, что вам приходилось отлучаться по делам
К сожалению сейчас я вынуждена вас покинуть. Пойду спать. Наверное Рорк уже вернулся. Спокойной ночи. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Галахад | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Цитата:
А то, если что не так, то Делия тебя на расправу Даллас отдаст. Макнабу сегодня столько расправой грозили, верткий... выворачивается... люблю таких Ян Макнаб писал(а):
Ок, Даллас *недоумевает над её неожиданной вежливостью. Видимо, я сегодня был чертовски хорош *
Посылает ей воздушный поцелуй и пулей выскакивает из дома, пока не догнала. Смотрит вслед убегающему Яну... и кто теперь утром в комнату вломится... Ева Даллас писал(а):
Галахад, не трогай костюм Чарльза *иначе опять сейчас тюрбан от Леонардо одену* Костюмчик Чарльза красивый, только не кошачий... а тюрбан ты мне и так оденешь *знаю я этот взгляд* поймаешь утром и опять щекоткой замучаешь. Чарльз Монро писал(а):
Но ведь ты, любезный Галахад, ещё ведь спать не собираешься, я надеюсь... Побудешь ещё с гостями??? кот слушает беседу Евы с Чарльзом... камин, тепло... а где хозяин ходит... опять спать так рано ушел? Цитата:
А то, что с утра пораньше ты вновь станешь таким же красивым - меня очень даже радует... В почищенном и отглаженном я буду выглядеть гораздо лучше, чем в измятом и пыльном *Евин камушек не так просто искать было, сколько под шкафами и кроватями полазить пришлось* _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[9658] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |