Amica:
13.06.13 21:04
gloomy glory писал(а):Вы тут это... сильно не расходитесь.
Тинчик, смотри, чего я в теме "Подписи обитателей нашего форума" углядела:
Цитата:Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться.
Как тебе?
Пойдёт для второй книги слоганом?
Или сие знаменательное событие у них в третьей намечается?
Renka писал(а):У меня попалось
Ленчик, ну, когда ж ты контекстом делиться будешь,
жадина?
Renka писал(а):sensor probe - сенсорный датчик/зонд датчика
Можно ещё
сенсорный щуп назвать.
Renka писал(а):hoist extensions - удлинители (для?) подъемника?
Хочу контекст увидеть.
Renka писал(а):heavy lift sleds
Большегрузные платформы?
Renka писал(а):charge gun
Контекст?!
...
Renka:
13.06.13 21:32
Amica писал(а): Renka писал(а):У меня попалось
Ленчик, ну, когда ж ты контекстом делиться будешь,
жадина?
Хе-хе!
Амичка, да не
жадина я,
просто думала, что эти "словечки" раньше уже попадались.
У меня тут словечек развелось вагон и маленькая тележка.
Я в этот кусок зарылась и сижу еще со вчерашнего дня. Никак не могу въехать...
Цитата:We headed back to our work site after our break, and found team 2 had worked their way down through several more layers of rubble. We took over again, and team 2 went happily off on their break.
Progress continued steadily. Just after team 2 rejoined us, we reached what appeared to be solid ground, and Playdon spent a while working on the sensors and deciding where we should place charges. We could place the charges manually this time, rather than using a charge gun, which kept things simple. Playdon called in for clearance, he fired the charges, and a huge circular crater appeared in the ground.
‘I think we’re through to the subway,’ said Playdon. ‘Tag support and heavy lift sleds will need to move closer and use the hoist extensions so we can have beams working vertically down the hole. Team 2, we need your tag support sled over here as well.’
There was a delay while Playdon went round the lift and tag support sleds, checking the hoist extensions were set correctly. I took my chance to do a bit of watching and listening, since I’d never used a hoist extension.
‘Team 2 tag support, you’ll be lowering the sensor probe into the hole,’ said Playdon. ‘It has glows, vid, and sensors, so we get to see what’s down there. Sensor probes are expensive, and unfortunately are easily damaged, so treat it just as carefully as if it was your tag leader. Pull it out fast if anything nasty happens.’
The sensor probe went down and Playdon projected the image from it above the crater, so we could all see. Even with the glows, it was still a bit gloomy down the hole. There was a heap of rubble at the bottom obviously, and a tunnel went off at either side into darkness. Playdon sent a beam of light first one way, and then the other.
Амичка, прости, что задаю много вопросов
(и порой, очень глупых), просто я хочу разобраться, пока эти "словечки" только появились, а то, не спросив совета, продолжу переводить неправильно.
Вопросы:
called in for clearance - призвал очистить место/дал запрос на разрешение???
hoist extension - нашла только
body hoist extension — удлинитель гидроподъёмника кузова (Техника)
Они пробили взрывчаткой
hole (пещеру/отверстие/яму/кратер - выбирать любое?
) аж до
subway (метро/подземка или тоннель
)
Т.к. ранее упоминалось (I glanced at the screen, and was grazzed. Convinced I had to be wrong, I took a closer look. ‘
Underground ….. Is that part of the
underground transport system?’ - Я бросила взгляд на экран я оторопела. Уверенная в том, что ошиблась, я присмотрелась внимательнее. – Подземка…Часть подземной транспортной системы?), то я решила, что это все же
метро.
It has
glows, vid, and sensors - Он оборудован
светоприбором, видео и датчиками?
...
gloomy glory:
13.06.13 21:34
Amica писал(а):
Тинчик, смотри, чего я в теме "Подписи обитателей нашего форума" углядела:
Цитата:Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться.
Как тебе?
Пойдёт для второй книги слоганом?
Или сие знаменательное событие у них в третьей намечается?
18-year-old Jarra has a lot to prove. After being awarded one of the military’s highest honours for her role in a daring rescue attempt, Jarra finds herself – and her Ape status – in the spotlight. Jarra is one of the unlucky few born with an immune system that cannot survive on other planets. Derided as an ‘ape’ – a ‘throwback’ – by the rest of the universe, Jarra is on a mission to prove that Earth Girls are just as good as anyone else.
Except now the planet she loves is under threat by what could be humanity’s first ever alien contact. Jarra’s bravery – and specialist knowledge – will once again be at the centre of the maelstrom, but will the rest of the universe consider Earth worth fighting for?
Вот тебе аннотация
Earth Star (эт которая вторая, и до выхода которой всего 2 месяца осталось
)
Думаю, вполне подходит))))
...
Amica:
13.06.13 22:34
Renka писал(а):charge gun
Лен, нет, пока нам такого устройства не встречалось.
В словарях такого не нашла, придётся включать фантазию.
Взрывозарядный пистолет (= взрывозарядник)?
Взрыво(от)меточный пистолет (= взрыво(от)метчик)?
Renka писал(а):called in for clearance
Тут первое: приказал очистить территорию, в смысле, типа "Все в укрытие!".
Renka писал(а):hoist extensions
Ну да, это удлинители (удлинительные шнуры) подъёмников.
Renka писал(а):lift and tag support sleds
Подъёмная и страховочная платформы.
Renka писал(а):be lowering the sensor probe into the hole
будешь опускать сенсорный зонд в проём/провал/можно, наверное, и дыру/яму?
Renka писал(а):glows, vid, and sensors
Фонарик(?), дисплей и датчики/чувствительные элементы.
По первому слову: знаю, что не то слово, но это так, на всякий случай, - светодиоды/прожекторы(?).
Тин, что скажешь?
...
Renka:
13.06.13 22:47
Amica писал(а):Renka писал(а):charge gun
Лен, нет, пока нам такого устройства не встречалось.
В словарях такого не нашла, придётся включать фантазию.
Взрывозарядный пистолет (= взрывозарядник)?
Взрыво(от)меточный пистолет (= взрыво(от)метчик)?
*пишу, сползая от смеха под стол* Класс!!!
Особенно последние "(от)меточные" варианты.
Amica писал(а): Renka писал(а):called in for clearance
Тут первое: приказал очистить территорию, в смысле, типа "Все в укрытие!".
Renka писал(а):hoist extensions
Ну да, это удлинители (удлинительные шнуры) подъёмников.
Amica писал(а): Renka писал(а):lift and tag support sleds
Подъёмная и страховочная платформы.
О, не сообразила, что это вместе.
Пасибки, что поправила!
Amica писал(а):Renka писал(а):be lowering the sensor probe into the hole
будешь опускать сенсорный зонд в проём/провал/можно, наверное, и дыру/яму?
Подберу на свое усмотрение.
Amica писал(а): Renka писал(а):glows, vid, and sensors
Фонарик(?), дисплей и датчики/чувствительные элементы.
По первому слову: знаю, что не то слово, но это так, на всякий случай, - светодиоды/прожекторы(?).
Может, все же "светодиоды/прожекторы"?
"Фонарики" - как-то примитивно.
Amica писал(а):Тин, что скажешь?
Аууу!
Тинуль, ты где?
Поправки будут?
...
gloomy glory:
14.06.13 05:49
Тинуля иногда спит
Цитата: glows, vid, and sensors
Цитата:Фонарик(?), дисплей и датчики/чувствительные элементы.
vid - действительно может быть и дисплеем, и экраном, и самим видео))
sensors - а чего не сенсоры/сенсорные?
Там дальше будут и сенсорные колышки, и сенсорные датчики, и сенсорные сети... кажется)))
а вот
glows есть в глоссарии и называются они
свечники. Оль, ты ж сама вроде предлагала?
пы.сы.
heavy lift sleds Катюша с Настей обзывали тяжелоподъемниками
Доброе утро!
...
Renka:
14.06.13 08:27
Доброе утро,
Тинуля!
Цитата:а вот glows есть в глоссарии и называются они свечники.
Ээээ...точно.
Видимо пропустила.
Но все равно слово какое-то ..хмм..ну не знаю. Когда смотрю на него, представляю автомобильные свечи,
но никак не "осветительный прибор".
Цитата:heavy lift sleds Катюша с Настей обзывали тяжелоподъемниками.
А в словарик не внесли.
...
KattyK:
14.06.13 08:48
Леночка, а мы тут просто их (тяжелоподъемники) недавно с
Настей обсуждали, в самой теме, а в словарь вносить поздновато: многие уже сдали все свои главы.
Олечка, спасибо, что взяла на себя разъяснительную работу, пока я была вне зоны доступа!
Тиночка, привет!, понемногу уже подбираемся к моим главам.
Всем спасибо за поздравления, мне очень приятно!
...
Renka:
14.06.13 09:01
KattyK писал(а):Леночка, а мы тут просто их (тяжелоподъемники) недавно с Настей обсуждали, в самой теме, а в словарь вносить поздновато: многие уже сдали все свои главы.
Катюша, понятно. Значит - тяжелоподъемники.
Многие уже сдали?
Видимо, на этот раз, я в отстающих.
Но мне
Тина из-за бешеной занятости продлила сроки сдачи до конца этого месяца. Управлюсь вовремя, обещаю!
...
KattyK:
14.06.13 09:18
Renka писал(а):Многие уже сдали?
Видимо, на этот раз, я в отстающих.
Но мне
Тина из-за бешеной занятости продлила сроки сдачи до конца этого месяца. Управлюсь вовремя, обещаю!
Ну да, сдали, иначе как бы мы выкладывали по главе в неделю?
Не волнуйся, раз у тебя договоренность с
Тиной, то все в порядке.
...
gloomy glory:
14.06.13 09:39
Renka писал(а):Но мне Тина из-за бешеной занятости продлила сроки сдачи до конца этого месяца.
Тина вообще сама доброта и понимание
KattyK писал(а): Тиночка, привет!, понемногу уже подбираемся к моим главам.
Ага, через несколько дней начнем делиться
Renka писал(а):Но все равно слово какое-то ..хмм..ну не знаю. Когда смотрю на него, представляю автомобильные свечи, но никак не "осветительный прибор".
Пиши пока так))) Редакторский совет еще посовещается по этому поводу
...
Amica:
14.06.13 12:17
gloomy glory писал(а):Тинуля иногда спит
Ещё хорошо, что всё-таки спит.
gloomy glory писал(а):sensors - а чего не сенсоры/сенсорные?
Там дальше будут и сенсорные колышки, и сенсорные датчики, и сенсорные сети... кажется)))
Тин, ты только посмотри, сколько всего сенсорного. Может, стОит "разбавить"?
gloomy glory писал(а):а вот glows есть в глоссарии и называются они свечники. Оль, ты ж сама вроде предлагала?
Ну, во-первых, Оля действительно предлагала... но не нашла в своём словарике...
А во-вторых, я придумывала слово для того, о чём ещё не имела понятия.
А теперь, поскольку видно, что вся эта "шушера" находится на сенсорном зонде, как-то уже мне свечники... того... не очень.
Лучше уж действительно светодиодами или прожекторами "обозвать".
Хотя я не настаиваю. Как скажет Совет.
gloomy glory писал(а):пы.сы. heavy lift sleds Катюша с Настей обзывали тяжелоподъемниками
Ну, значит и мы так будем.
Renka писал(а):Многие уже сдали? Видимо, на этот раз, я в отстающих.
Лена, не дрейфь, последней наверняка буду я.
...
Anastar:
14.06.13 12:21
Amica писал(а):gloomy glory писал(а):sensors - а чего не сенсоры/сенсорные?
Там дальше будут и сенсорные колышки, и сенсорные датчики, и сенсорные сети... кажется)))
Тин, ты только посмотри, сколько всего сенсорного. Может, стОит "разбавить"?
А поисковиками их уже не обзываете?
Amica писал(а):Лена, не дрейфь, последней наверняка буду я.
И у меня еще 3 главы
...
Amica:
14.06.13 12:23
Настюш, мы сейчас не про роли в команде, а про приборы.
...
Anastar:
14.06.13 12:36
А, ну тогда в 14 главе будете разбираться с моими поисковиками
...