Регистрация   Вход

Sandrine Lehmann:


Привет, леди! Стефания, спасибо за главу!
Не представляю, что должен отмочить мистер Харрис, чтобы как-то реабилитироваться после этого, по крайней мере в моих глазах. Ударил жену и ещё и ждёт от неё извинений! Фу, викарий, вы не джентльмен.

...

ma ri na:



Стефания, спасибо за продолжение и очень красивую иллюстрацию.
От чего это преподобный Харрис вогнал себя и молодую супругу в такие жёсткие рамки? Женился он, я так поняла, потому что не смог устоять перед чарами прелестницы. Значит, чувства к жене имеются, так в чём проблема? Неужели его всё устраивает? И куда делось то, что не дало устоять? Как-то странно. Как-будто себя наказывает за что-то. Кстати, Мэри ему прекрасно отвечала, даже привела Писание в пример, но только муж ответил очень агрессивно. Ударить - это нормально? Но в проницательности ему не откажешь. Что же будет делать Мэри, что-то преподобный совсем не поддаётся её желанию внести разнообразие, изменения в интимную жизнь. Вкусив, познав, как это может быть, трудно не желать и всё забыть.

...

Margot Valois:


Стефания, милые дамы, всем добрейшего и благодарю за продолжение и визуализацию! Flowers
Марина, интересный и глубокий отзыв. В образе Харриса есть странности - вот меня теперь тоже интересует его прошлое, и очень сильно. Отчего-то же он так себя ведет. Несмотря на всю свою проницательность, он сдерживает себя и не понимает молодую супругу. И очень любопытно, что же за всем этим кроется - только ли мировоззрение и его взгляды на жизнь?

...

Стефания:


alenatiptop писал(а):
Эх , угораздило же Мэри выйти замуж за такого сухаря! Прям женоненавистник какой то!

Он не женоненавистник, но женщинам не доверяет.

Airkiss писал(а):
Надо же, с его жизненным опытом быть уверенным в том, что молодой женщине, красивой к тому же, нравится ходить в робе и вести почти монашество образ жизни. Скорее же, раскройте, в чем его секрет? Неужели, Харрис всю жизнь был таким?

ma ri na писал(а):
От чего это преподобный Харрис вогнал себя и молодую супругу в такие жёсткие рамки? Женился он, я так поняла, потому что не смог устоять перед чарами прелестницы. Значит, чувства к жене имеются, так в чём проблема? Неужели его всё устраивает? И куда делось то, что не дало устоять? Как-то странно. Как-будто себя наказывает за что-то. Кстати, Мэри ему прекрасно отвечала, даже привела Писание в пример, но только муж ответил очень агрессивно

Margot Valois писал(а):
В образе Харриса есть странности - вот меня теперь тоже интересует его прошлое, и очень сильно. Отчего-то же он так себя ведет. Несмотря на всю свою проницательность, он сдерживает себя и не понимает молодую супругу. И очень любопытно, что же за всем этим кроется - только ли мировоззрение и его взгляды на жизнь?



Леди, а вам не приходит в голову, что перед нами типичный образчик английского джентльмена той эпохи. Не развратной аристократии, а именно средних слоев, где очень сильны пуританские умонастроения. Викарий действительно твердо уверен, что женщина не должна испытывать оргазма, а если это даже и происходит, то только с распутницами. И с этим надо бороться: воспитывать. наказывать, в общем что-то делать, чтобы переломить греховную природу жены. Целомудрие в браке - это норма, так как он заключается для деторождения и поддержки друг друга. Да, Харрис был не всегда таким и приобрел свои убеждения в процессе нелегких жизненных коллизий. Но таких джентльменов ту эпоху была тьма тьмущая. Это мировоззрение нескольких поколений мужчин 19 столетия, их искреннее убеждение. Ударить по щеке, когда жена хамит - да сколько угодно! Он же приводит её в чувство, указывает на недопустимость подобного поведения.

...

ma ri na:


Стефания писал(а):
Леди, а вам не приходит в голову, что перед нами типичный образчик английского джентльмена той эпохи.

Да, что-то подобное я предполагала. Тогда всё скверно. Обоих ждёт разочарование и бог знает, что ещё, если Мэри не внемлет мужу.

...

Стефания:


ma ri na писал(а):
Да, что-то подобное я предполагала. Тогда всё скверно. Обоих ждёт разочарование и бог знает, что ещё, если Мэри не внемлет мужу.

Не без этого, только все будет происходить гораздо хуже!

...

Airkiss:


Стефания писал(а):

Леди, а вам не приходит в голову, что перед нами типичный образчик английского джентльмена той эпохи. Не развратной аристократии, а именно средних слоев, где очень сильны пуританские умонастроения....
Целомудрие в браке - это норма, так как он заключается для деторождения и поддержки друг друга.

Стефания, вот уже третий Ваш роман об этой эпохе читаю, а все не могу привыкнуть и поверить.
Потому, наверно, женщины и заводили себе любовников, не боясь гнева и порицания, что однажды вкусив это удовольствие, не могут вернуться к рутинному исполнению супружеских обязанностей. Мэри, наверно, тоже не выдержит, если Генри опять будет её домогаться.

...

ma ri na:


Стефания писал(а):
ma ri na писал(а):
Да, что-то подобное я предполагала. Тогда всё скверно. Обоих ждёт разочарование и бог знает, что ещё, если Мэри не внемлет мужу.

Не без этого, только все будет происходить гораздо хуже!

Хуже... Ну.... если преподобный Харрис, каким-то образом, узнает, вот это будет хуже некуда. Викарий умный, проницательный, может и сам всё вычислить. А что еще может быть хуже?.... Как-то не хочется думать, что Мэри с Вудвортом замутит. Но если честно, я уже ничему не удивлюсь больше, чем тому, что Мэри изменила с Генри, вот не ожидала.

...

натаниэлла:


Привет всем!
Стефания, спасибо за новый отрывочек
Мэри жалко, семейная жизнь у нее скучна, она выбрала стабильность, а это чревато однообразием. Ее муж... честно говоря, не ожидала, что викарий окажется таким ...викарием. (полагаю, меня смутила визуализация ). Либо преподобный все же преподнесет нам сюрприз. Он умный и проницательный, а такие люди редко становятся фанатиками.

...

Стефания:


Airkiss писал(а):
наверно, женщины и заводили себе любовников, не боясь гнева и порицания, что однажды вкусив это удовольствие, не могут вернуться к рутинному исполнению супружеских обязанностей.

Женщина средних классов это допускали крайне редко. Система воспитания была такова, что женщины не знали о сексе практически ничего, и если и ощущали в браке некоторую неудовлетворенность, то списывали это именно как на проявление греховного начала, с которым нужно бороться. И боролись. Отсюда так много психически неуравновешенных женщин в ту эпоху. Природу-то не обманешь, хотя... откуда человеку знать вкус сливочного масла, если он всю жизнь пробивался только низкопробным маргарином?

ma ri na писал(а):
Ну.... если преподобный Харрис, каким-то образом, узнает, вот это будет хуже некуда. Викарий умный, проницательный, может и сам всё вычислить. А что еще может быть хуже?.

В сегодняшней главе кое-что узнаете о преподобном Харрисе.
натаниэлла писал(а):
Ее муж... честно говоря, не ожидала, что викарий окажется таким ...викарием. (полагаю, меня смутила визуализация )


Визуализация не обманывает.

...

Стефания:


 » Глава 18

Тревога викария перешла в мрачную уверенность: кто-то научил его обычно целомудренно сдержанную жену столь сладострастно целоваться. И этот кто-то наверняка осквернил её!
Теперь преподобному стали хорошо понятны страсти мавра Отелло! У него появилось яростное желание схватить жену за горло и узнать имя негодяя. Но Харрису помогло удержаться от немедленного допроса одно немаловажное обстоятельство.
Джон Харрис родился в довольно обеспеченной семье торговца шерстью, гордящейся своим отдаленным родством со знаменитым Оливером Кромвелем. Его мать и отец, будучи приверженцами англиканства, тем не менее воспитывали своих детей в духе строгой пуританской морали. Отец пожелал, чтобы его сын принял сан, и молодой человек не посмел ослушаться.
Однако после окончания богословского факультета молодой Джон Харрис не стал принимать сан: его манили в неизвестность далекие страны и таинственные моря. Объяснившись с недовольным отцом, он поступил в Медицинскую школу. Прослушав курс наук, Харрис сдал экзамен на звание доктора медицины, после чего занял должность корабельного врача на научно-исследовательской шхуне «Бристоль», снаряженной Британским географическим обществом для изучения западного побережья Южной Америки.
Прибыв на место, молодой человек, движимый жаждой познания, примкнул в свою очередь к этнографической экспедиции того же Британского географического общества и пересек весь континент. Исследуя жизнь экзотических народов Анд, пробираясь по пампасам и джунглям и сталкиваясь с враждебно настроенными племенами Харрис навидался всякого. Особенно его поразил жизненный уклад колониальных городов, где останавливалась экспедиция, чтобы пополнить запасы продовольствия и бумаги. Молодой мужчина побывал в таких злачных местах, которые даже не снились Старому свету и были не совместимы с его строгой протестантской моралью. Однажды он неимоверными усилиями спас жизнь молоденькой проститутке, умирающей от неудачного аборта, а через пять дней вынужден был констатировать её смерть от удара ножом товарки, с которой та не поделила клиента. Разврат, диковинные болезни, вопиющая нищета и грязь во всех её проявлениях.
Пока он путешествовал, от тифа скончались его отец, мать, старший брат и его юная жена. Если бы Харрис был в Англии, то возможно сумел бы помочь близким людям, но…
Торговать шерстью он не захотел, поэтому продал отцовское дело, рассчитался с неизбежно накопившимися долгами, и в его распоряжении оказалась вполне приличная сумма. На эти деньги Харрис мог бы вести праздную жизнь рантье, но подобное существование было противно его деятельной и энергичной натуре.
К тому времени бывший судовой врач уже пресытился приключениями и, вспомнив о желании покойного родителя видеть сына священником, решил принять сан. Карьера доктора его больше не прельщала – слишком много крови, слишком много гноящихся зловонных ран и не поддающихся определению мерзких болезней. Он был сыт этим по горло!
Сдав экзамены и пройдя через процедуру рукоположения, Джон Харрис купил себе место викария хошемского прихода и стал читать проповеди.
Его вполне устраивала такая упорядоченная, тихая и неспешная жизнь, если бы не старшая дочь виконта Кларенса.
Она была так невероятно хороша, что он влюбился с первого взгляда, едва увидев на фамильной скамье Кларенсов во время воскресной проповеди. Мэри истово и благочестиво молилась, держась с королевским достоинством даже в далеко не новом, хотя и безупречно аккуратном платье. Серьезная, прелестная девушка: ничего общего со своими сверстницами - по-дурацки хихикающими краснощекими деревенскими дурочками.
Когда их представили, викария как облаком окружило исходящее от неё застенчивое очарование, поразившее его даже больше, чем редкостная красота. Но разве у него был хоть один шанс понравиться подобной девушке?
И вдруг после третьей или четвертой встречи до изумленного Харриса дошло, что эта фея, кажется, имеет на него виды. Мисс Кларенс так мило общалась с ним, искала малейший повод посетить приход, интересовалась его делами, то и дело оказывалась где-то рядом - не заметил бы этого только круглый идиот.
Казалось, Харрис был хотя и не молод, но в полном расцвете сил, не урод и не глупец - самостоятельный уравновешенный мужчина, вполне способный сделать счастливой любую женщину. И почему бы не мисс Кларенс? Но викарий слишком хорошо знал жизнь, чтобы тешить себя такими глупыми иллюзиями.
И первое, что пришло ему в голову, это мысль о тайном прелюбодеянии. Наверное, мрачно размышлял он, девица не соблюдала себя в целомудрии, и теперь понадобился брак даже с такой незначительной персоной как он.
Харрис хорошо помнил, как в одном из городов Перу был приведен какой-то старухой к смазливой сеньорите, которая перед тем как выйти замуж, решила позабавиться с белокурым симпатичным чужеземцем. Он тогда ещё только осваивал испанский, и решил, что его зовут к больной, а когда понял – отступать уже было некуда. Молодого англичанина тогда до глубины души потрясло, насколько беспечно отнеслась та девица к высшему женскому достоянию – девственности! С тех пор он относился к женщинам подозрительно, откровенно не доверяя ни внешней стыдливости, ни скромно опущенным глазам. Может, и Мэри Кларенс, уже вкусив запретного плода, выбрала его козлом отпущения?
Но девушка была настолько прекрасна, настолько желанна, что даже терзаясь ревнивыми подозрениями, Харрис всё равно не смог от неё отказаться. Страшно вспомнить, как ему невероятно стыдно стало потом, когда выяснилось, насколько чиста его обожаемая супруга.
Именно раскаяние за свое поведение в брачную ночь заставило воздержаться взбешенного викария от немедленного жесткого допроса неверной жены. А вдруг он вновь ошибается, и его Мэри по-прежнему верна и целомудренна? Нет, нужно было действовать более осмотрительно!
- Ну, как, – между тем, с робким ожиданием заглянула она ему в глаза, - вам понравилось?
- Конечно, душенька, - супруг растянул губы в подобии улыбки, - но почему вы раньше не баловали меня таким образом?
И угрюмо заметил, как жена растерянно прикусила губу.
Всю дорогу от кладбища до дома Мэри думала о сложившейся ситуации. Брак с Джоном, по её замыслу, должен был стать союзом людей, которых мало интересуют телесные утехи. Но теперь молодая женщина понимала, что это не правильно, и, игнорируя интимные обязанности супруги, она обделяла их обоих. Да ещё сама же надругалась над таинством брачных обетов, заведя любовника. Нужно было немедленно всё изменить, и тогда Мэри с легкостью выбросит из головы вчерашнюю развратную ночь. Надо только подтолкнуть мужа, дать ему понять, что жена вовсе не против новых взаимоотношений. Возможно, после этого всё изменится, и она будет получать наслаждение от объятий, не греша и не терзаясь угрызениями совести!
Со свойственной ей энергией Мэри сразу же приступила к делу и неожиданно напоролась на упорное сопротивление супруга, мало того, возбудила его подозрения.
- Я, - смущенно покраснела она, - видела, как вчера таким же образом целовались Вудворт и Меган Грэкхем! Похоже, им это нравилось…
- Мисс Грэкхем целовалась с Вудвортом? – гневно нахмурил брови викарий. - Какая распущенная девица! Но, дорогая, не понимаю… ты подглядывала за ними?
Мэри сразу же стало стыдно - настолько, что запылали даже уши.
- Я гуляла по берегу… вовсе не хотела… вышло случайно…
Харрис внимательно слушал этот бессвязный бред. Его жена была достаточно ловкой особой, склонной к авантюрам и лицемерию… но лгунья из неё никудышная. А сейчас она явно лгала. Он только не мог понять: зачем клеветать на неповинную девушку? Нет, этого Мэри себе никогда бы не позволила. Что вообще происходит с его женой?
- Подглядывать за молодыми сумасбродами,- нарочито растерянно развел он руками,- а потом приставать к пожилому мужу с какими-то дикими идеями? Мэри, мне уже давно не двадцать лет, и я устал от твоих затей! И вообще, поцелуи оставим на среду, а сейчас вместо этих эскапад я хочу получить кусок хорошего жаркого. Что у нас на обед?
Разочарование оказалось настолько сильным, что в кои-то веки Мэри не смогла сдержаться и сохранить ровное расположение духа. Тоска охватила её сердце, и она понуро вышла из комнаты. Нет, Джон - отнюдь не герой-любовник, и никогда им не станет. Но кого винить? Ведь она сама выбрала его в мужья именно потому, что хотела иметь верного и преданного мужа!
Наверное, верность – палка о двух концах? Преданные мужья потому и преданы, что никому кроме своих жен больше не нужны?
Так рассуждала опечаленная Мэри, приказав служанке накрыть стол к обеду, а между тем, если бы она смогла прочитать мысли своего супруга, то сильно удивилась.
Вот уже почти шесть лет, как они жили рядом друг с другом: сидели за одним столом, укладывались в общую постель, много разговаривали о делах прихода, долгими вечерами читали книги, вели совместное хозяйство, но Мэри практически ничего не знала о своём супруге. Впрочем, этим грешат многие женщины, наивно думая, что если знают о кулинарных предпочтениях мужей, то тщательно изучили их натуру.
Викарий сидел в кабинете, автоматически сжимая в руках томик Сенеки, и размышлял над сложившейся ситуацией. Выводы он сделал неутешительные: кто-то сильно смутил его жену, лишил покоя и столь милой его сердцу сдержанности. Но кто?
Как ни странно, но Вудворта он практически сразу же отмел. Тот гостил в доме Кларенсов уж больше месяца, и при всей бьющей в глаза красоте никогда не производил на Мэри сколько-нибудь сильного впечатления. Миссис Харрис относилась к гостю Кларенсов скорее как к досадной помехе, постоянно жалуясь мужу на увлеченность Лиззи этим красавчиком.
А вот Мэтлок! Едва он появился в их краях, как Мэри заметалась вокруг него, как кошка вокруг горшка со сливками, забив себе голову проектом брака между графом и своей слабоумной сестрицей. Она не давала сэру Сиднею покоя, изо всех сил сводя его с Элизабет. Но может, юная Кларенс была всего лишь ширмой, и жена сама увлеклась их новым ленд-лордом?
О Мэтлоке ходили слухи как об известном сердцееде. Что ему было увлечь сельскую простушку? Примитивная и легкая задачка. Но неужели Мэри забылась настолько, что приняла его ухаживания? У викария похолодело сердце. За годы своего служения пастве он повидал столько предательства, лжи и распутства - в общем, всей той изнанки жизни, которая предстает перед глазами любого священника. Ведь от викария, как и от доктора тайн не бывает!
Ну что же, мистер Харрис решил выяснить всё – до конца!
У каждого из нас есть скелеты в шкафу, были они и у достопочтенного священника. В двух потайных ящиках бюро в его кабинете хранились вещи, которые он тщательно скрывал ото всех. В первом - докторский саквояж, со всем необходимым снаряжением, вплоть до корпии и ланцета. Распрощавшись с профессией, Харрис не смог отказаться от навыков ремесла и всегда держал его наготове.
А во втором тайном отделении в инкрустированном золотом ящике лежали два прекрасных пистолета, испанское мачете, острый как игла стилет и, конечно, же, сабля - всё, с чем он не расставался в годы странствий.
И пока из столовой раздавались мирные звуки расставляемой на столе посуды и шли переговоры жены с кухаркой, викарий любовно просмотрел весь свой арсенал. Он взвесил в руках пистолет, но после недолгого раздумья отложил его, примерив к запястью стилет.
Мистер Харрис никогда и никого не посвящал в свои дела, во всем полагаясь только на себя.


КЛАРЕНС-ХОЛЛ.
Мэри, когда дело не касалось её самой, как правило, рассчитывала всё верно. Все-таки она неплохо знала окружающий её с детства мирок.
Когда расстроенная миссис Харрис прибыла в Кларенс-холл, там уже царила настоящая толчея. Огромную залу с выцветшими обоями и облезшей обивкой кресел сегодня посетило небывалое для рядового чаепития количество гостей.
Во-первых, прибыл Мэтлок. Ему обещали свидание с невестой, и он не собирался его пропускать. Во-вторых, демонстрируя озабоченность состоянием здоровья Лиззи, примчались все участники вчерашнего пикника. А как же, такой удобный случай быть представленными графу! Прибыл сэр Арчибальд и ещё какие-то гости. В общем, столпотворение!
Мельком оглядев возбужденно гудящую толпу гостей, и с замершим сердцем отметив Вудворта, уныло стоящего в сторонке рядом с Джорджем, Мэри едва кивнула головой присутствующим и исчезла в спальне сестры.
Встревоженная Лиззи как раз заканчивала туалет.
- Меган там? – со страхом подняла она растерянные глаза на сестру.
- Там, дорогая, - придирчиво оглядела её Мэри и поправила прическу, - все там! Ты не забыла наш вчерашний разговор? Мэтлок, дорогая, только Мэтлок!
Лиззи с тоской взглянула на сестру. Беседа с графом на виду у всей компании её явно не прельщала: девушка опасалась новых насмешек со стороны злоязычных соседок.
- Я боюсь… - и она поперхнулась, недоуменно заметив,- ой, Мэри! Тебе так идет эта новая прическа, и вообще, ты сегодня такая красивая!
Мэри вскользь взглянула в зеркало. Действительно, не смотря на бессонную ночь, выглядела она неплохо, вот только с Джоном ей это не помогло. Вместо того, чтобы восхититься и запылать страстью, он ударил её по щеке и потребовал обед. Ничего кроме еды, ему не нужно! Она хотела иметь не интересующегося женщинами мужа, но ведь не настолько же!
И они с сестрой появились в гостиной, когда там уже начали разливать чай.

...

alenatiptop:


Спасибо большое! За Мэтлоком скоро пол деревни будет гоняться с пистолетами! А он бедненький, ни сном, ни духом! Smile Мне Мэри очень жаль , конечно она сама себе мужа выбрала, но нельзя же быть таким чёрствым к жене которую вроде как любишь!

...

Стефания:


Пожалуйста, все следящие за темой отметьтесь. С завтрашнего дня тема будет открыта только для друзей, с последующим переходом в VIP.



...

Стефания:


alenatiptop писал(а):
Мне Мэри очень жаль , конечно она сама себе мужа выбрала, но нельзя же быть таким чёрствым к жене которую вроде как любишь!


Ну вот в чем угодно можно обвинить Харриса, но только не в черствости. Он же любит свою жену, желает только добра и искренне обеспокоен. Ну представьте себе, что ребенок больной диабетом просит у вас конфету, а вы ему отказываете - вы черствы? Может пример не самый блестящий, но довольно верно обрисовывает суть, творящегося на душе Харриса.

...

alenatiptop:


Я наверно просто плохо понимаю таких людей....Ударить жену за то что она попыталась склонить к исполнению супружеского долга днём и не в среду как то чересчур даже для викария! Поэтому он мне и кажется чёрствым! Мне всегда казалось что врачи наооборот ко многим вещам проще относятся так как слишком много всего разного видят, и редко осуждают других людей... а вот священники как правило наоборот стараются отстраниться от обычных людей с их "греховными" страстями и всепрощением не отличаются... разве что миссионеры на этом фоне выделяются....

Спасибо за прекрасные иллюстрации!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню