Любочка:
Спасибо за перевод. Приятных выходных!
...
O-Valentine-V:
Ну вот и познакомились.
Бо пыталась быть максимально гостеприимной. А мистер Янси, пытался не быть раненным медведем.
У обоих получалось не всегда. Зато показаны живыми людьми, а не ходячими штампами.
Трикси, просто очаровала.
Спасибо за новую главу! ...
Monkey:
Огромное спасибо за новую главу!!!
...
Irisha-IP:
Лена, Маша, Алёнка, Аня, спасибо за новую главу
Думаю, Бо скоро придёт к выводу - Что Бог не делает - всё к лучшему. А вот бедолаге Акселю стоит посочувствовать, он потеряет бойца
...
lubonka:
Спасибо большое!!!
...
Фелиция:
Спасибо огромное за продолжение!
...
NatalyNN:
Цитата:— Просто… не хватайте меня, лады? Крикните или лучше швырните чем-нибудь.
Я ж говорила: надо издалека тыкать его палкой!
Цитата:— Может, посадить ее в какой-нибудь ящик или еще куда?
— Я лучше вас в ящик засуну, — огрызнулась она.
И правильно! Раскомандовался тут, советчик хренов!
Цитата:гость понял: придется выпить, или содержимое стакана окажется у него на голове.
Гляньте, сообразительный какой!
Цитата:Бо занималась этим для клиента, а тот впоследствии пошел на попятную, бросил ее по уши в долгах, и в результате она оказалась в доме-сарае, которого не хотела, в городе, о котором не мечтала.
Вон оно как… Хорошо, что все оказалось к лучшему в конце концов.
Цитата:Не отводя темных глаз от вожделенного бутерброда, Трикси уселась прямо перед Морганом. Он брал с тарелки хлеб, подносил ко рту, а собака провожала взглядом каждое движение.
Один в один моя псина! Стоило мне начать есть обычный бутер, она садилась прямо передо мной и смотрела такими голодными глазами, словно ее с рождения не кормили!
Цитата:Что станет с Трикси, если Янси разбудит влажный собачий нос, уткнувшийся в какое-нибудь чувствительное место?
Ну… за Трикси я спокойна))) Любой спецназовец по сравнению с шустрой собакой - просто неуклюжий ребенок)))
Спасибо, девы!
...
seemannsrose:
NatalyNN писал(а):
Ну… за Трикси я спокойна))) Любой спецназовец по сравнению с шустрой собакой - просто неуклюжий ребенок)))
Еще неизвестно, кому надо остерегаться
...
Gin-ger:
Спасибо за перевод
...
Loresta:
наконец-то новая книга от Линды Ховард, обожаю этого автора, начала читать, интригующее начало, интересно что там дальше будет).
...
Дануся:
Спасибо огромное за перевод!

Вы, делая такую тяжелую работу всем нам читателям, любителям творчества Ховард доставляете неимоверную радость.
...
Сэмюэлс:
Наконец-то! Читаю. Спасибо!
...
O-Valentine-V:
NatalyNN писал(а):Цитата:Бо занималась этим для клиента, а тот впоследствии пошел на попятную, бросил ее по уши в долгах, и в результате она оказалась в доме-сарае, которого не хотела, в городе, о котором не мечтала.
NatalyNN писал(а):Вон оно как… Хорошо, что все оказалось к лучшему в конце концов.
Кстати, да, когда читала о проблемах, чего только не думала, а оказалось, что всё, не так уж плохо.
NatalyNN писал(а):Цитата:Не отводя темных глаз от вожделенного бутерброда, Трикси уселась прямо перед Морганом. Он брал с тарелки хлеб, подносил ко рту, а собака провожала взглядом каждое движение.
Один в один моя псина! Стоило мне начать есть обычный бутер, она садилась прямо передо мной и смотрела такими голодными глазами, словно ее с рождения не кормили!
У меня так себя кошка ведёт. А щенок (точнее, если судить по размерам, то кабанище, семи месяцев от роду) и похуже, так как, привык обедать, строго по времени, и когда его не покормят в положенное время (задержку в пять минут, ещё может простить), то, и обиженный голос, подать может.
...
galunya:
Примите, пожалуйста, в читатели. Очень нравятся романы Ховард. Герой уже понравился))), будет интересно почитать про него...
...
Ани:
Лена,Маша,спасибо за продолжение.
...