Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Дек 2017 19:23
Густаво Беккер ПОЭЗИЯ
Не говорите нам, что время смолкнуть лире, Что ей уж пищи нет, прошел ее черед: Поэтов, может быть, не будет больше в мире; Поэзия сама — во веки не умрет! Пока горит волна под солнечным лобзаньем, Воспламенясь от ласк сияющего дня, И тучи красит день роскошным одеяньем Из золотых лучей, и блеска, и огня; Покуда ветерок в пространство увлекает Дыхание цветов и звуков хоровод, И светлая весна прекрасно расцветает, — Поэзия для нас на свете не умрет! Пока великих тайн, законов мирозданья Постигнуть до конца науке не дано, И в небе, и в морях есть бездна без названья, Куда проникнуть нам умом не суждено; Пока, стремясь вперед от века и до века, Не знает род людской, куда, зачем идет, И в мире тайна есть для мысли человека, — Поэзия для нас на свете не умрет! Покуда слышым мы, что сердце в нас ликует, Но в этот миг уста смеяться не хотят; Пока душа болит, и плачет и тоскует, Но ни одна слеза не застилает взгляд; Пока рассудок в нас не заглушил мечтанья, И сердце воевать с умом не устает; Пока надежды есть и есть воспоминанья, — Поэзия для нас на свете не умрет! Пока блестят глаза и нежно отражают Других любимых глаз призывный блеск и свет, И страстно дышет грудь и глубоко вздыхает, И из груди другой летит ей вздох в ответ; Покуда две души сливаются родные, Когда их поцелуй сближает и зовет, И на земле цветут красавицы младые, — Поэзия сама на свете не умрет! ( перевод — Е. А. Красновой (Бекетовой) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Дек 2017 22:56
Томас Гарди ДРОЗД В СУМЕРКАХ
Томился за калиткой лес От холода и тьмы, Был отуманен взор небес Опивками зимы. Как порванные струны лир, Дрожали прутья крон. В дома забился целый мир. Ушел в тепло и сон. Я видел Века мертвый лик В чертах земли нагой, Я слышал ветра скорбный крик И плач за упокой. Казалось, мир устал, как я, И пыл его потух, И выдохся из бытия Животворящий дух. Но вдруг безлиственный провал Шальную песнь исторг, Стон ликованья в ней звучал, Немыслимый восторг: То дряхлый дрозд, напыжив грудь, Взъерошившись, как в бой, Решился вызов свой швырнуть Растущей мгле ночной. Так мало было в этот час, Когда земля мертва, Резонов, чтоб впадать в экстаз, Причин для торжества,— Что я подумал: все же есть В той песне о весне Какая-то Надежды весть, Неведомая мне. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Анна Лукас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Дек 2017 23:55
Перси Биши Шелли
«Повстречались не так, как прощались» Повстречались не так, как прощались, То, что в нас, непостижно другим, Мы свободно с тобой расставались, Но сомнением дух наш томим. Вот, мы скованы мигом одним. Этот миг отошел безвозвратно, Как напев, что весной промелькнул, Как цветок, что расцвел ароматно, И как луч, что на влаге сверкнул И на дне, в глубине, утонул. Этот миг от времен отделился, Он был первый отмечен тоской, И восторг его с горечью слился, - О, обман, для души - дорогой! Тщетно ждать, что настанет другой. Если б смерть мою мысли скрывали, О, уста дорогие, от вас, Вы отказывать в ней бы не стали, Вашей влаги вкусивши сейчас, Умирая, ласкал бы я вас! Перевод: К. Д. Бальмонта |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Дек 2017 8:50
Джордж Гордон Байрон К МЭРИ ПРИ ПОЛУЧЕНИИ ЕЕ ПОРТРЕТА
Твоей красы здесь отблеск смутный, — Хотя художник мастер был, — Из сердца гонит страх минутный, Велит, чтоб верил я и жил. Для золотых кудрей, волною Над белым вьющихся челом, Для щечек, созданных красою, Для уст, — я стал красы рабом. Твой взор, — о нет! Лазурно-влажный Блеск этих ласковых очей Попытке мастера отважной Недостижим в красе своей. Я вижу цвет их несравненный, Но где тот луч, что, неги полн, Мне в них сиял мечтой блаженной, Как свет луны в лазури волн? Портрет безжизненный, безгласный, Ты больше всех живых мне мил Красавиц, — кроме той, прекрасной, Кем мне на грудь положен был. Даря тебя, она скорбела, Измены страх ее терзал, — Напрасно: дар ее всецело Моим всем чувствам стражем стал. В потоке дней и лет, чаруя, Пусть он бодрит мечты мои, И в смертный час отдам ему я Последний, нежный взор любви! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Анна Лукас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Дек 2017 15:27
Фридрих Шиллер
«Достоинства женщины» Женщинам слава! Искусно вплетая В жизнь эту розы небесного рая, Узы любви они сладостно вьют. В туники граций одевшись стыдливо, Женщины бережно и терпеливо Чувства извечный огонь стерегут. Сила буйная мужчины Век блуждает без путей, Мысль уносится в пучины Необузданных страстей. Не нашедшему покоя Сердцу вечно вдаль нестись, За крылатою мечтою Уноситься к звёздам ввысь. Женщина тёплым, колдующим взглядом Манит безумца к домашним усладам, В тихие будни, от призраков прочь. Нравом застенчива, в хижине отчей Путника днём поджидает и ночью Доброй природы покорная дочь. Но мужчина в рвенье рьяном Беспощаден и упрям, В жизнь врываясь ураганом, Рушит всё, что создал сам. Страсти вспыхивают снова, Укрощённые едва, Так у гидры стоголовой Отрастает голова. Женщина к славе не рвётся спесиво, Робко срывает, хранит бережливо Быстротекущих мгновений цветы; Много свободней, хоть связаны руки, Много богаче мужчин, что в науке Ищут познаний, свершений мечты. Род мужской в душе бесстрастен, Сам собою горд всегда, К нежным чувствам не причастен, Близость душ ему чужда. Не прильнёт к груди с повинной, Ливнем слёз не изойдёт, — Закалён в боях мужчина, Дух суровый в нём живёт. Женские души со струнами схожи. Ветер Эолову арфу тревожит, Тихо в отзывчивых струнах дыша. Райской росою при виде страданий Слёзы сверкают у нежных созданий, Чуткая, в страхе трепещет душа. Сила властвует над правом, Нрав мужской ожесточив. Перс — в цепях. Мечом кровавым Потрясает грозный скиф. Налетают страсти бурей, Дух вражды в сердцах горит, Слышен хриплый голос фурий Там, где смолкнул зов харит. Мягкою просьбой, простым уговором Женщина путь преграждает раздорам, Властью любви пересиливши гнев. В тихое русло враждебные силы Вводит, в порыве сердечного пыла Непримиримость страстей одолев. Перевод: Т. Спендиаровой |
|||
Сделать подарок |
|
Consuelo | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Дек 2017 21:49
Михай Эминеску «Звезда»
Звезды новорожденной свет, Стремясь к земле, проводит В пространстве сотни тысяч лет, Пока до нас доходит. Быть может, он уже угас В просторах мирозданья В тот самый миг, когда до нас Дошло его сиянье. Звезда потухла, умерла, Но свет струится ясный: Пока не видели — была, А видим — уж погасла. Была любовь, ее уж нет, Затмилась мраком ночи, Но всё любви угасшей свет Мне ослепляет очи. 1886 г. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 8162Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Дек 2017 22:56
Феликс Гранде ПОЭТИКА
Так повелось на свете, — любая рана опасна, откуда приходит смерть, загодя не понять, но я скажу, умирая: была эта жизнь прекрасна, стоило жить на свете, стоило смерть принять. Сведет ли меня в могилу бессонница или печень, ужас, печаль разлуки, коварство или хула, — но буду я до кончины пылом жить человечьим и я скажу, умирая: жизнь прекрасна была. Быть может, лишусь я дома, друзей, любви и совета, и буду бродить в обносках без пищи и без угла, — пусть так оно и случится, пусть песенка моя спета, — я выдохну, умирая: жизнь прекрасна была. Убить меня может скука, совесть и пресыщенье, безмозглая бомба или отравленная игла, — все в мире может случиться, я в нем — не исключенье, но я скажу, умирая: жизнь прекрасной была. Так повелось на свете, — сердце не безучастно к изнурению, к страху, к боли, к обиде любой, но я скажу, умирая: жить на свете прекрасно, жизнь я люблю, и эту любовь уношу с собой. ( перевод — П. Грушко) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Анна Лукас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Дек 2017 23:36
Уильям Блейк
«Вечерняя песня» Отголоски игры долетают с горы, Оглашают темнеющий луг. После трудного дня нет забот у меня. В сердце тихо, и тихо вокруг. - Дети, дети, домой! Гаснет день за горой, Выступает ночная роса. Погуляли - и спать. Завтра выйдем опять, Только луч озарит небеса. - Нет, о нет, не сейчас! Светлый день не угас. И привольно и весело нам. Все равно не уснем - птицы реют кругом, И блуждают стада по холмам. - Хорошо, подождем, но с последним лучом На покой удалимся и мы. - Снова топот и гам по лесам, по лугам, А вдали отвечают холмы. Перевод: С. Я. Маршака |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Дек 2017 19:10
Лопе де Вега
Одиночеством к людям гонимый, Прихожу к одиночеству снова — Ибо, кроме моих размышлений, Не встречал я друга иного. Что мне хрупкая оболочка, Где живу я и умираю? От себя я так отдалился, Что вот-вот себя потеряю. Мне с собой ни сладко, ни горько; Но одно я постиг несомненно: Человек, воплощенье духа — Как в тюрьме, в своем теле бренном. Мне понятно многое в мире, Одного не пойму до гроба — Как безмозглый, спесивый невежда Терпит собственную особу? Я управлюсь с любой помехой, Рад с любой докукой сразиться, Но себя защитить не умею От назойливого тупицы. Он меня же ославит дурнем — Ведь ему, говоря по чести, Невдомек, что глупость и скромность Не могли бы ужиться вместе. Но различие между нами Беспристрастное видит зренье: Его глупость — в безмерной спеси И моя разумность — в смиренье. То ли в наше время природа Изобилует мудрецами, То ль они свой скромный рассудок До небес превозносят сами. Мудрый молвил: — Я знаю только То, что я ничего не знаю,— Величайшее с наименьшим В беспримерном смиренье равняя. Но себя я не чту премудрым, Ибо чту себя несчастливым, А когда и где неудачник Обладал умом прозорливым? Этот мир, должно быть, стеклянный, Он надтреснут, и в час урочный На осколки он разлетится, Потому что стекло непрочно. Нам порой говорит рассудок, Что и мы уцелеем едва ли: Картой меньше — и мы внакладе, Картой больше — опять проиграли! Говорят, что правда на небо Вознеслась из нашей юдоли — Постарались люди на совесть, Чтоб она не вернулась боле. Мы, испанцы, от прочих народов Отделились чертой приметной: Те живут в серебряном веке, Нам на долю достался медный. И какой настоящий испанец С болью в сердце не видит ныне, Что мужчины на вид все те же, Только мужества нет и в помине! Бог велел, чтобы хлеб свой насущный Человек до скончанья света Добывал в труде — потому что Он презрел господни заветы. А сегодня богоотступник На кусок дармоеда презренный Променял, не страшась позора, Старой чести залог бесценный. И теперь Добродетель и Мудрость, Как слепцы в бесприютном скитаиье, Ковыляют, держась друг за друга, Со слезами прося подаянья. Есть два полюса в этом мире, Два магнита для всякого сброда: Покровительство (вместо счастья), Деньги (вместо знатного рода). Слышу колокол похоронный, Но не вздрогну, мыслью объятый, Что крестов на погосте столько, Сколько было людей когда-то. Вижу мраморные надгробья, Возвещающие в печали Не о том, чем покойники были, А о том, чем они не бывали. Правы авторы эпитафий — Только здесь убогий и сирый Наконец торжество обретает Над князьями этого мира. Говорят, недостойна зависть; Грешен я — она мне знакома: Зависть к тем, кому дела нету, Что творится за стенами дома. Нет у них ни книг, ни записок, Нет бумаги в шкафу ни листочка, За чернильницей ходят к соседу, Если надо черкнуть две строчки. Ни бедны они, ни богаты: Есть очаг и похлебка в миске; Не мешают им спать заботы, Искательства, происки, иски; Не злословят они о сильных, Не питают к слабым презренья, Никогда на праздник не пишут Покровителям поздравленья. С этой завистью неразлучен, Никому не промолвив слова, Одиночеством к людям гонимый, Прихожу к одиночеству снова. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Анна Лукас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Янв 2018 15:46
Габриэла Мистраль
Терновник Терновник ранящий да и ранимый в безумной судороге ворошит пески, он врос в скалу — пустыни дух гонимый — и корчится от боли и тоски. И если дуб прекрасен, как Юпитер, нарцисс красив, как миртовый венец, то он творился, как вулкан, как ветер в подземной кузне и как Бог-кузнец. Он сотворен без тополиных кружев, трепещущих тончайшим серебром, чтобы прохожий шел, не обнаружив его тоски и не скорбел о нем. Его цветок — как вопля взрыв внезапный, (так Иов стих слагал, вопя стихом), пронзителен цветка болезный запах, как будто прокаженного псалом. Терновник наполняет знойный воздух дыханьем терпким. Бедный, никогда в своих объятьях цепких, в цепких космах он не держал ни одного гнезда. Он мне сказал, что мы единотерпцы, — и я ничья здесь, да и он ничей, и что шипы его вросли мне в сердце в одну из самых горестных ночей. И — я терновник обняла с любовью (так обняла бы Иова Агарь): мы связаны не нежностью, а болью, а это — больше, дольше, верь мне, верь! Перевод И.Лиснянской |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Янв 2018 17:08
Роберт Фрост ЗАКРОЙ ОКНО
Закрой окно, чтоб онемела даль. Деревья гнутся, не ропща, - а ты? Не стало птиц, и если в том - печаль, - В нем распознать сумей свои черты. Весной болото снова зацветет, Весной вернется птичья кутерьма. Закрой окно, не слушай, как метет, Чтоб лучше видеть, как грядет зима. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Анна Лукас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2018 11:18
Пьер Жан Беранже
Весна и осень Друзья, природою самою Назначен наслажденьям срок: Цветы и бабочки — весною, Зимою — виноградный сок. Снег тает, сердце пробуждая; Короче дни — хладеет кровь… Прощай вино — в начале мая, А в октябре — прощай любовь! Хотел бы я вино с любовью Мешать, чтоб жизнь была полна; Но, говорят, вредит здоровью Избыток страсти и вина. Советам мудрости внимая, Я рассудил без дальних слов: Прощай вино — в начале мая, А в октябре — прощай любовь! В весенний день моя свобода Была Жаннетте отдана; Я ей поддался — и полгода Меня дурачила она! Кокетке все припоминая, Я в сентябре уж был готов… Прощай вино — в начале мая, А в октябре — прощай любовь! Я осенью сказал Адели: «Прощай, дитя, не помни зла…» И разошлись мы; но в апреле Она сама ко мне пришла. Бутылку тихо опуская, Я вспомнил смысл ^мудрейших слов: Прощай вино — в начале мая, А в октябре — прощай любовь! Так я дошел бы до могилы… Но есть волшебница: она Крепчайший спирт лишает силы И охмеляет без вина. Захочет — я могу забыться; Смешать все дни в календаре: Весной — бесчувственно напиться И быть влюбленным в декабре! |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Янв 2018 19:52
Жорж Брассанс ТАКОЙ РОСКОШНЫЙ БЮСТ
Когда б я только знал, мадам, что Ваше обаянье скрывает тайные шипы, как роз цветущий куст, я б, вероятно, был скромней в любовных притязаньях – зачем Вам дан столь злобный нрав и столь роскошный бюст ? Я б, вероятно, был скромней в любовных притязаньях, я б до безумств не допустил ни рук своих, ни уст, я б их всегда держал от Вас на должном расстоянье – зачем Вам дан столь злобный нрав и столь роскошный бюст ? Вам, получившей с юных лет всех граций достоянье, не грех ли злоупотреблять тончайшим из искусств? К чему испытывать на мне свое очарованье? Зачем Вам дан столь злобный нрав и столь роскошный бюст ? К чему испытывать на мне свое очарованье? Да, я попался в Вашу сеть, но Ваш улов не густ. Ведь я уже почти старик – что Вам мои страданья? Зачем Вам дан столь злобный нрав и столь роскошный бюст ? Ведь я уже почти старик – что Вам мои страданья? Что Вам за радость от того, что я почти без чувств повержен, словно Карфаген, в прах несуществованья? Зачем Вам дан столь злобный нрав и столь роскошный бюст ? пер. М. Фрейдкина ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2018 16:47
Публий Овидий Назон
из цикла "Любовные элегии" *** Всякий влюбленный - солдат, и есть у Амура свой лагерь. В этом мне, Аттик, поверь: каждый влюбленный - солдат. Возраст, способный к войне, подходящ и для дела Венеры. Жалок дряхлый боец, жалок влюбленный старик. Тех же требует лет полководец в воине сильном И молодая краса в друге на ложе любви. Оба и стражу несут, и спят на земле по-солдатски: Этот у милых дверей, тот у палатки вождя. Воин в дороге весь век, - а стоит любимой уехать, Вслед до пределов земли смелый любовник пойдет. Встречные горы, вдвойне от дождей полноводные реки Он перейдет, по пути сколько истопчет снегов! Морем придется ли плыть, - не станет ссылаться на бури И не подумает он лучшей погоды желать. Кто же стал бы терпеть, коль он не солдат, не любовник, Стужу ночную и снег вместе с дождем проливным? Этому надо идти во вражеский стан на разведку; Тот не спускает с врага, то есть с соперника, глаз. Тот города осаждать, а этот - порог у жестокой Должен, - кто ломится в дверь, кто в крепостные врата. Часто на спящих врагов напасть врасплох удавалось, Вооруженной рукой рать безоружных сразить, - Пало свирепое так ополченье Реса-фракийца, Бросить хозяина вам, пленные кони, пришлось! Так и дремота мужей помогает любовникам ловким: Враг засыпает - они смело кидаются в бой. Всех сторожей миновать, избегнуть дозорных отрядов - Это забота бойцов, бедных любовников труд. Марс и Венера равно ненадежны: встает побежденный, Падает тот, про кого ты и подумать не мог. Пусть же никто не твердит, что любовь - одно лишь безделье: Изобретательный ум нужен для дела любви, Страстью великий Ахилл к уведенной горит Врисеиде, - Пользуйтесь, Трои сыны! Рушьте аргивскую мощь! Гектор в бой уходил из объятий своей Андромахи, И покрывала ему голову шлемом жена. Перед Кассандрой, с ее волосами безумной менады, Остолбенел, говорят, вождь величайший Атрид. Также изведал и Марс искусно сплетенные сети, - У олимпийцев то был самый любимый рассказ... Отроду был я ленив, к досугу беспечному склонен, Душу расслабили мне дрема и отдых в тени. Но полюбил я, и вот - встряхнулся, и сердца тренога Мне приказала служить в воинском стане любви. Бодр, как видишь, я стал, веду ночные сраженья. Если не хочешь ты стать праздным ленивцем, - люби! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Анна Лукас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2018 21:11
Генрих Гейне
Дурной сон Во сне я вновь стал юным и беспечным — С холма, где был наш деревенский дом, Сбегали мы по тропкам бесконечным, Рука в руке, с Оттилией вдвоем. Что за сложение у этой крошки! Глаза ее, как море, зелены — Точь-в-точь русалка, а какие ножки! В ней грация и сила сплетены. Как речь ее проста и непритворна, Душа прозрачней родниковых вод, Любое слово разуму покорно, С бутоном розы схож манящий рот! Не грежу я, любовь не ослепляет Горячечного взора ни на миг, Но что-то в ней мне душу исцеляет, Я, весь дрожа, к руке ее приник. И лилию, не зная, что со мною, Я дерзостно протягиваю ей, Воскликнув: «Стань, малютка, мне женой И праведностью надели своей!» Увы, неведом до скончанья века Остался для меня ее ответ: Я вдруг проснулся — немощный калека, Прикованный к постели столько лет. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
26 Ноя 2024 20:23
|
|||
|
[6719] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |