persona olg:
07.11.13 08:59
Спасибо большое за перевод и оформление!
...
CvetikS:
07.11.13 11:00
taniyska писал(а):Перевод: taniyska
Редактор: Sig ra Elena
Артер: niklasss
Спасибо за повторное удовольствие. Мне и в первом варианте очень понравилось
, но такой труд не должен пропадать неоцененным
Терпеливо ждем продолжения
А пока приходится самим развивать сюжет
, кто знает до чего мы так дойдем
Talita писал(а):Giacint писал(а):
И, Винс согласится пойти на свадьбу, выдвинув встречное условие - приглашение для любимой тетушки))))
А может так: Винс пойдет на свадьбу, чтоб тетушку с собой провести, как сопровождающее лицо, а там тетя его Сейди сплавит из женской солидарности?
...
Reine deNeige:
07.11.13 16:17
Ура!
Маришик, гран мерси
.
zerno писал(а):Вот такая здесь затравка!
Сэйди , тётя и заправка.
Ну и мы ещё к тому же.
К телу Винса будет давка!
Отпад!
Хочется заучить наизусть и цитировать по случаю. С меня тут, кстати, недавно совет требовали, какой стишок крестнику для Деда Мороза учить. Таки дать, что ли? В детском саду точно будет фурор
.
taniyska писал(а):Никак не смогли зажать ту красоту, которую сотворила из второй главы наша кудесница Леночка, хотя очень хотелось утащить к себе и наслаждаться в одиночестве Поэтому выкладываем вторую главу, облагороженную талантом нашего артера, еще раз!
Понимающей и великодушной команде
.
...
umka:
07.11.13 16:54
Irisha-IP писал(а):taniyska писал(а):Перевод: taniyska
Редактор: Sig ra Elena
Артер: niklasss
А может каждый раз на бис?
А что? Я ничего
Так здорово!!!! Лена, БРАВО!!!
(Но, девчонки, Ваш вариант мне тоже очень даже ничего
)
Karmenn писал(а):Зажимать такое оформление - скажем просто: само преступление.
Хорошо было и первое, а второе - красивое и верное.
Нам картинок побольше кидайте, и на третье согласны, лишь дайте.
ВОТ!!!
Истину глаголишь
мну тоже оба оформления нравятся!
Прочитала с удовольствием главу словно заново! Потом открыла вариант №1 и опять прочитала...
И только ненаглядная работа меня и остановила...
Завтра надо повторить... а то след. главу еще ждать и ждать.........
Девочки, а в итоговом тексте для скачивания вы варианты оформления соединять будете? Или так отдельно оставите?
...
Sig ra Elena:
07.11.13 22:19
Tricia писал(а):А у моего и выхода-то нет, хотел бы смыться, так я ему вслух главы читаю! И итожки наши тоже! Сначала бубнил, а теперь сам спрашивает, нет ли там глав новых . Вот в чуйствах недавно ему "Веревочки" Мариши и Лузика ему прочитала. Он аж прифигел, а сюжет, говорит, где взяли, в книжках? Я говорю, это наши девочки САМИ пишут! Проникся и шлёт Марине и Лузи поклон
Триш, какой муж-то сознательный. Пра-а-а-ально ты его воспитала.
Я считаю, к своим хобби мужиков тоже надо приучать, чтоб особо не расслаблялись.
А вот скажи: как ты ему главы с ЛС зачитываешь? О-о-о-осень интересно.
Следующую ЛС предлагаю читать под скромным девизом
"Фантазии Гибсон - в нашу жизнь!" umka писал(а):Прочитала с удовольствием главу словно заново! Потом открыла вариант №1 и опять прочитала... И только ненаглядная работа меня и остановила... Завтра надо повторить...
Умочка, ни в чем себе не отказывай. Вот захочешь в сотый раз перечитать - и давай.
umka писал(а):а то след. главу еще ждать и ждать...
Ну какая ж вы, девушка, пессимистка однако.
umka писал(а):Девочки, а в итоговом тексте для скачивания вы варианты оформления соединять будете? Или так отдельно оставите?
Итоговый файл - это к редактору. Но я уже честно и откровенного говорила. У нас не сделаны итоговые файлы последних двух переводов. И вычитав семь-восемь раз каждую главу, я ужасаюсь только одной мысли, что надо вычитывать еще раз.
Вычитывать на сторону, истессна, не отдам: принцип собаки на сене.
Вставлять фото - это тоже аЦЦкий труд. У шефа на это просто нет времени. Пусть он лучше новые книги переводит.
Но т.к. в первом посту каждой книги есть функция
Скачать Версия для чтения и печати | Скачать (подробнее о скачивании)
которая позволяет скачать перевод единым файлом, то мы на этом и успокоились.
...
violetd:
08.11.13 06:14
qeen frog писал(а):Karmenn писал(а):Сэйди у нас может быть разная, а вот такая Эли Лартер пойдет?
Да! Здесь она и молода, и скромна, но в тоже время во взгляде читается решимость...
Такая Эли, то что надо!!!
Мне она тут тоже больше нравится, и во втором варианте оформления главы тоже. Наверное я привыкаю понемногу
Понравилась тетушка, хотя и мультяшная была зажигательной ;) Спасибо большое, как приятно перечитать главу !
...
umka:
08.11.13 11:50
Sig ra Elena писал(а):
Итоговый файл - это к редактору. Но я уже честно и откровенного говорила. У нас не сделаны итоговые файлы последних двух переводов. И вычитав семь-восемь раз каждую главу, я ужасаюсь только одной мысли, что надо вычитывать еще раз.
Вычитывать на сторону, истессна, не отдам: принцип собаки на сене.
Вставлять фото - это тоже аЦЦкий труд. У шефа на это просто нет времени. Пусть он лучше новые книги переводит.
Но т.к. в первом посту каждой книги есть функция
Скачать Версия для чтения и печати | Скачать (подробнее о скачивании)
которая позволяет скачать перевод единым файлом, то мы на этом и успокоились.
ага, знаю. И понимаю, что загружены и абсолютно согласна- перевод важнее, а редактировать можно и потом... Я не тороплю... Это я, наверное, обленилась... раньше сама себе каждую главу в файл сохраняла, причем дважды- с картинками для домашнего пользования и без них- для распечатки. А сейчас что-то избалованная и ленивая стала...
...
Tricia:
08.11.13 14:03
Sig ra Elena писал(а):Триш, какой муж-то сознательный. Пра-а-а-ально ты его воспитала.
Да я вообще гений дрессуры
!
Sig ra Elena писал(а):Я считаю, к своим хобби мужиков тоже надо приучать, чтоб особо не расслаблялись.
Я своему когда-то начала читать вслух лекции А.Д.Шмелёва про ключевые идеи русской языковой картины мира. Муж сначала брыкался, а потом понял, что это
реально интересно, сам начал просить что-нибудь эдакое почитать
. Сейчас по вечерам читаю ему статьи из нашего раздела Типичные ошибки русского языка. Но! иногда так хихикаю или хохочу над главами переводных романов, что муж не выдерживает и просит почитать их, а не мою заумь
.
Sig ra Elena писал(а):А вот скажи: как ты ему главы с ЛС зачитываешь? О-о-о-осень интересно.
Ну как как, с выражением и придыханием
, тогда муж бесится ужасно. Не все ЛС из женского любовного романа может выдержать нормальный мужчина, психика нежная слишком
. Но некоторые главы/сцены зачитываю, чтобы акцентировать внимание на интересный сюжет/обстоятельства, деликатность автора, на качество нашего перевода или просто чтобы попровоцировать
.
...
Sig ra Elena:
08.11.13 20:59
Tricia писал(а):Я своему когда-то начала читать вслух лекции А.Д.Шмелёва про ключевые идеи русской языковой картины мира. Муж сначала брыкался, а потом понял, что это реально интересно, сам начал просить что-нибудь эдакое почитать
Как же люблю эту тему! Второй диплом как раз по ней писала - сравнивала с итальянской.
Оч. люблю студентам толкать про фоновые знания. Особенно на примере мультяшек, которые наше поколение смотрело в детстве.
Tricia писал(а):или просто чтобы попровоцировать
Глаза делаешь невинными? Много сил на это уходит?
...
Tricia:
08.11.13 21:49
Sig ra Elena писал(а):Второй диплом как раз по ней писала - сравнивала с итальянской.
Ммм!
Обалдеть как интересно.
*Мечтательно* Эх, как интересно было бы почитать! А работа на итальянском, да? И студенты тоже итальянские? Зря я итальянский не учила, дятла ленивая...
Sig ra Elena писал(а):
Глаза делаешь невинными? Много сил на это уходит?
Очень много!
И очень стараюсь не засмеяться и не хихикать в ненужных местах
. Но муж меня всё равно быстро разоблачает, сам начинает посмеиваться и прикалываться. Так что спровоцировать на что-то кроме смеха и веселья пока не получается. Дрессировщик я гениальный, а вот актриса-соблазнительница из меня - аховая
.
...