Виола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() pelena писал(а):
А какую - это секрет? Секрет. ПОКА. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
la Rejna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Виола,вот ведь маленькая вредность! ![]() ![]() _________________ знаю я четыре слова - тонешь сам-топи другого |
|||
Сделать подарок |
|
Виола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Я абсолютно не вредная, просто обсуждать пока нечего. Все пока на уровне планов. |
|||
Сделать подарок |
|
Nyria | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Большое спасибо переводчицам за их огромный труд и доставленную нам радость!
И с наступающим 8 марта всех!!! ![]() _________________ Нет хороших людей - есть люди, с которыми мне хорошо. Нет плохих людей - есть люди, с которыми мне плохо. Нет недостатков - есть то, что отличает нас друг от друга. |
|||
Сделать подарок |
|
Оксана-Ксю | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки-переводчицы,вы просто умнички.Перевод чудесный.Огромная благодарность за доставленное удовольствие.Просто не могла оторваться.И с праздником всех нас,молодых,красивых _________________ Я ангел! А рога? рога...ээээ...рога?! А рога, чтоб нимб держать! |
|||
Сделать подарок |
|
Rokset | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо, спасибо, спасибо куча эмоций, я просто в полном восторге от этой серии, девочки переводчицы вы просто МОЛОДЦЫ что не даете нам умереть от ожидания.... Повторюсь Спасибо, спасибо,спасибо, встретимся на Лихорадке. ![]() ![]() ![]() _________________ Женщины жалуются, что не осталось одиноких мужчин с нормальной ориентацией. А мне, понимаешь, еще зачем-то надо, чтобы он был человеком. |
|||
Сделать подарок |
|
Stervochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки-переводчицы!!!
Вы умницы!!! Большое спасибо за то что вы делаете!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Я уже мечтаю выучить английский!!! Правда руки не доходят.... _________________ Вся жизнь театр, а люди в ней актеры.
У. Шекспир |
|||
Сделать подарок |
|
Kimana | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ох ,девочки, ох,ох,ох,ох,ох!!! Опять закончилась... Спасибо большое за подаренную возможность прочитать хорошие книги. Очень бы хотелось чем-нибудь и вас порадовать. Кто-то выше писал о шоколадной медали, как раз то, что нужно, во всех вариантах - молочный, черный, белый, пористый, с орешками, с начинками.... ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Наконец-то читаем последнего Горца. Перевод очень хороший.Спасибо огромное ![]() Только по ходу чтения возникли небольшие вопросы. Почему профессора Кина все время называют так, будто он - женщина? Сначала я так и подумала. В русском языке иностранные фамилии у мужчин склоняются, а женские - нет. Поэтому правильно: профессору Кину, не профессору Кин. И звание профессора пишется с маленькой буквы, если только это не кличка ![]() И второе: почему в диалогах местоимение "вы" с большой буквы? Ведь это устный разговор. Обычно так пишут в официальных письмах. Кстати, такое встречается и в других переводах. |
|||
Сделать подарок |
|
staffy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки!!! Спасибо ВАМ большое, за очередного горца. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
curlik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дамы! Книгу еще не читала, только в предвкушении, но заранее огроменное СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
NATALYA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Прочитала, понравилось очень, перевод замечательный!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ Ангел ведёт человека за руку, змий - за сердце.
Апостол Павел ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
curlik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() И я уже прочитаная, глаза вылазят из орбит, работа стоит,но читаю и буду читать. Спасибо за переводы. С нетерпеньем ждем новых ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
leina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Я не могла себе и представить даже, что на этом форуме смогу полностью прочитать КНИГУ! Девочки, низкий Вам поклон за такую грандиозную и качественную работу (и быструю)! Уровень высший - издательства отдыхают! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Милашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Огромное спасибо за перевод этой книги, я именно с нее начала знакомство с творчеством Карен Мари Монинг и безумно рада тому, что ее перевели, так как у самой с английским языком большие-большие проблемы!
Блин я оказывается не туда написала, но все равно спасибо!!!!!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[5605] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |