Карен Мари Монинг "Заклятие Горца"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>03 Мар 2009 12:36

pelena писал(а):


А какую - это секрет?


Секрет. ПОКА. Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

la Rejna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 11.08.2008
Сообщения: 97
>03 Мар 2009 12:42

Виола,вот ведь маленькая вредность! Laughing Заинтриговала нас, мы ж теперь с ума сойдем от любопытства и нетерпения. Уж я, во всяком случае,точно. Very Happy
_________________
знаю я четыре слова - тонешь сам-топи другого
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>03 Мар 2009 15:09

Я абсолютно не вредная, просто обсуждать пока нечего. Все пока на уровне планов.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nyria Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 30.07.2007
Сообщения: 100
>06 Мар 2009 19:01

Большое спасибо переводчицам за их огромный труд и доставленную нам радость!
И с наступающим 8 марта всех!!!
_________________
Нет хороших людей - есть люди, с которыми мне хорошо. Нет плохих людей - есть люди, с которыми мне плохо. Нет недостатков - есть то, что отличает нас друг от друга.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Оксана-Ксю Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 10.02.2009
Сообщения: 64
Откуда: Астрахань
>08 Мар 2009 15:06

Девочки-переводчицы,вы просто умнички.Перевод чудесный.Огромная благодарность за доставленное удовольствие.Просто не могла оторваться.И с праздником всех нас,молодых,красивых
_________________
Я ангел! А рога? рога...ээээ...рога?! А рога, чтоб нимб держать!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rokset Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 03.03.2009
Сообщения: 143
Откуда: Крым Симферополь
>11 Мар 2009 12:33

Спасибо, спасибо, спасибо куча эмоций, я просто в полном восторге от этой серии, девочки переводчицы вы просто МОЛОДЦЫ что не даете нам умереть от ожидания.... Повторюсь Спасибо, спасибо,спасибо, встретимся на Лихорадке. Ar Ar Ar
_________________
Женщины жалуются, что не осталось одиноких мужчин с нормальной ориентацией. А мне, понимаешь, еще зачем-то надо, чтобы он был человеком.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Stervochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 17.01.2009
Сообщения: 28
Откуда: г. Омск
>15 Мар 2009 15:10

Девочки-переводчицы!!!
Вы умницы!!! Большое спасибо за то что вы делаете!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Я уже мечтаю выучить английский!!! Правда руки не доходят....
_________________
Вся жизнь театр, а люди в ней актеры.
У. Шекспир
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kimana Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.02.2009
Сообщения: 2565
>15 Мар 2009 15:37

Ох ,девочки, ох,ох,ох,ох,ох!!! Опять закончилась... Спасибо большое за подаренную возможность прочитать хорошие книги. Очень бы хотелось чем-нибудь и вас порадовать. Кто-то выше писал о шоколадной медали, как раз то, что нужно, во всех вариантах - молочный, черный, белый, пористый, с орешками, с начинками.... rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>25 Мар 2009 8:53

Наконец-то читаем последнего Горца. Перевод очень хороший.Спасибо огромное Very Happy
Только по ходу чтения возникли небольшие вопросы. Почему профессора Кина все время называют так, будто он - женщина? Сначала я так и подумала. В русском языке иностранные фамилии у мужчин склоняются, а женские - нет. Поэтому правильно: профессору Кину, не профессору Кин. И звание профессора пишется с маленькой буквы, если только это не кличка Smile.
И второе: почему в диалогах местоимение "вы" с большой буквы? Ведь это устный разговор. Обычно так пишут в официальных письмах. Кстати, такое встречается и в других переводах.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

staffy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 65
>26 Мар 2009 0:06

Девочки!!! Спасибо ВАМ большое, за очередного горца. Very Happy Начала читать и не могла оторваться Ar Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

curlik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 09.03.2009
Сообщения: 76
Откуда: Украина, Кривой Рог
>30 Мар 2009 12:39

Дамы! Книгу еще не читала, только в предвкушении, но заранее огроменное СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Guby Poceluy Guby rose rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NATALYA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 30.08.2008
Сообщения: 160
Откуда: Московия
>03 Апр 2009 23:05

Прочитала, понравилось очень, перевод замечательный!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Ангел ведёт человека за руку, змий - за сердце.
Апостол Павел
Сделать подарок
Профиль ЛС  

curlik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 09.03.2009
Сообщения: 76
Откуда: Украина, Кривой Рог
>03 Апр 2009 23:16

И я уже прочитаная, глаза вылазят из орбит, работа стоит,но читаю и буду читать. Спасибо за переводы. С нетерпеньем ждем новых Ar Ar Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

leina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1404
Откуда: Украина, Херсон
>04 Апр 2009 1:01

Я не могла себе и представить даже, что на этом форуме смогу полностью прочитать КНИГУ! Девочки, низкий Вам поклон за такую грандиозную и качественную работу (и быструю)! Уровень высший - издательства отдыхают! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Милашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.10.2008
Сообщения: 4368
Откуда: г. Салават
>05 Апр 2009 5:43

Огромное спасибо за перевод этой книги, я именно с нее начала знакомство с творчеством Карен Мари Монинг и безумно рада тому, что ее перевели, так как у самой с английским языком большие-большие проблемы!

Блин я оказывается не туда написала, но все равно спасибо!!!!!!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 9:32

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете отслеживать появление новых глав на форуме и в блогах, искать произведения по автору и жанру, а также получить персональную читательскую рекомендацию на странице Навигатора по разделам "Собственное творчество" и "Фанфики"

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Хорошее настроение»: [img] читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Горгульи, химеры, гротески. Чудовища наверху
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Карен Мари Монинг "Заклятие Горца" [5605] № ... Пред.  1 2 3 ... 28 29 30 31 32  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение