Регистрация   Вход
На главную » Ежедневный пророк »

Литературный конкурс «Сундучок сказок»


Катюня Now and Forever: > 09.10.13 15:34


Araminta писал(а):
Я сама за собой катастрофически не успеваю. Мозг в отключке, а руки делают. Мы скоро-скоро все доделаем и откроем все рассказы

Юльчик, я тебе очень верю, держись! Pester Не спешите, не дергайтесь и терпения вам! А мы уж точно потерпим, никуда не денемся Ok

__________________________

И у меня для вас сегодня, дорогие читатели, тоже небольшая весточка с полей!


автор сказки "Ужина" писал(а):
whiterose писал(а):
Несколько слов про "Ужину". Автор, у вас получилась просто сказочная сказка!!! Самая настоящая! Мне очень понравился момент, когда героиня отправляется в путь за своим суженым. Сама дорога. Завораживает. И очень понравился ход, который в конце сделал из сказки легенду "Почему у ужей есть желтая полоска". Very Happy Спасибо!


Whiterose, Yanita Vladovitch, Алюль, Ленця, Тина Вален, codeburger, Maniaka - девочки, спасибо за ваши отзывы и оценки!!!

...

Ленця: > 09.10.13 15:35


гамаюн писал(а):
Тааак, а почему сказка про водного коня стала внеконкурсной-то?!

Я предположу, что из-за того, что была использована одна единственная строчка из аналогичной сказки слово в слово, как вступление. Вот чтобы не было придирок, и переместили. Но это только мое мнение

...

гамаюн: > 09.10.13 16:08


Ленця писал(а):
гамаюн писал(а):
Тааак, а почему сказка про водного коня стала внеконкурсной-то?!

Я предположу, что из-за того, что была использована одна единственная строчка из аналогичной сказки слово в слово, как вступление. Вот чтобы не было придирок, и переместили. Но это только мое мнение

Ясно, что ничего не ясноSmile жаль - сказка была красивая). Спасибо за ответ.

...

гамаюн: > 09.10.13 16:17


Катюня Now and Forever писал(а):
гамаюн писал(а):
жаль - сказка была красивая).
гамаюн, ну почему же была? )))) она и по-прежнему красивая ))))

Да я в смысле - могла бы побороться за выход в финал Smile! Laughing

...

Rie: > 09.10.13 17:50


...

La Fam: > 09.10.13 17:58


По "Башмачнику".
Катюня Now and Forever писал(а):
Но, порывшись в комментах, пообщавшись с умными людьми и сняв, наконец, свои чехлы я въехала, что Сандрита - это та самая "сестренка" Башмачника ))

Девочки, простите, что случайно заметила обсуждение сказки и заглянула под спойлер, но мне непонятно. Родство Сандриты и башмачника - условное. Его отец был крестным девушки. А крестный необязательно бывает кровным родственником. Так что любовь Грязнульки и главгера сказки пришлась бы вполне.

...

Petrika: > 09.10.13 18:34


Всем приветище! shuffle А я снова к вам. Правда без нового отзыва, так как следующую сказку пока не дочитала. Но по предыдущей все еще готова дискутировать)))

...

Yanita Vladovitch: > 09.10.13 18:43


Я с одним отзывом - просто сказка большая.

...

La Fam: > 09.10.13 19:33




...

Алюль: > 09.10.13 19:45


La Fam, Petrika, я тоже в вашей компании насчёт сестриц и башмачника. Когда прочитала первый раз, удивилась, что у сестрицы свадьба с принцем сладилась, а она решила за перчаточника пойти. Стала перечитывать так, сяк, наперекосяк. Потом додумалась, кто кому сестра и кто за кого вышел замуж. Но не сразу, не сразу! Автор хорошо зашифровался. Laughing А сказка всё равно понравилась.

...

Катюня Now and Forever: > 09.10.13 19:49


гамаюн писал(а):
Да я в смысле - могла бы побороться за выход в финал

Wink да то я так, тож пошутила )))

La Fam, Оля Smile

__________________________________

Неутомимый почтальон Фея принесла еще одно письмецо!


автор сказки "Что ценнее?" писал(а):

Особая благодарность автора за комментарии Quadro и ее Оленьки (настроение у автора целый день было ого-го!)!
Petrika писал(а):
Что ценнее?
Единственное "но"... немного не хватило мне информации про Полевика. Описаний, народных мифов, кто он такой есть и чем примечателен... Да и Андрею - купеческому сыну, с землей да хлебопашеством дела не имевшему - тоже вряд ли их хватило, думаю... Т.е. поколоритней бы и подетальней сделать рассказ Ивана и сказка бы засияла новыми красками...

Немного инфы о полевике для желающих)))
Полевики, полевые черти, житники, духи, охраняющие хлебные поля. В Белоруссии каждый полевик (жицень) имел свою территорию - поля и луга одной или нескольких деревень, не разделенных лесом или водой. И честно сказать характер у него не сахар - он заботился об уражае и покосе, боролся с вредителями, но все это для того, чтобы выбрать жертву. Вид мог принять любой (все же нечисть), так у некоторых народов его изображали как уродливого человечка, способного говорить и поражать жнецов и жниц солнечным ударом. Иногда в виде человека, который дует, свищет и насылает ветер, или в облике молодого длинноногого мужика с рожками и хвостом, оканчивающимся кистью (он им поднимал пыль, чтобы себя скрыть). По некоторым поверьям полевик, подобно лешему, сидит на кочке и плетет лапти, хотя и похож на водяного, поскольку может утопить человека и т. п. Однако, как и всякому живому существу ему не чуждо чувство благодарности!
Тут можно узнать и многие другие моменты - удачи вам и спасибо за комментарий!

...

Оксаночка: > 09.10.13 20:21


автор сказки "Что ценнее?" писал(а):
Немного инфы о полевике для желающих)))
Полевики, полевые черти, житники, духи, охраняющие хлебные поля. В Белоруссии каждый полевик (жицень)

Спасибо за пояснения, а то я, неуч, первый раз о такой нечисти услышала именно в вашей сказке.
В связи с этим у меня опять возник вопрос: а как правильно надо было написать - жИцень или жЫцень? Потому что в пояснении и в сказке написано раз так, а раз так.

...

Petrika: > 09.10.13 20:45



Эх... и все-таки "грабли" не в самом худшем их воплощении, но все же)))
автор рассказа "Что ценнее? писал(а):
Немного инфы о полевике для желающих)))

Знаете, когда писала тот коммент, вспоминала ответ одного автора из "Зимней магии"... Автор, если Вам интересно, то вот он
С чего бы это он мне вспомнился?
Наверное, потому что очень опасалась, что мне ответят приблизительно также...
Автор, мне не хватило информации именно в Вашем рассказе, а не в сторонних источниках. И несмотря на то, что сама сказка мне очень понравилась, хотелось бы визуализировать картинку, а не просто прочитать еще одну вариацию на тему "Хлеб всему голова".

...

Катюня Now and Forever: > 09.10.13 21:17



Petrika писал(а):
Эх... и все-таки "грабли" не в самом худшем их воплощении, но все же)))

Да ну, брось Pester ))) автор ничего такого не имел в виду, просто дал ссыль на полезную инфу. А добавлять в сказку-то уже реально поздновато ))
___________________________________
Хо-хо, принимайте ответ, друзья!

автор сказки "Что ценнее?" писал(а):

Petrika писал(а):
Наверное, потому что очень опасалась, что мне ответят приблизительно также...
Автор, мне не хватило информации именно в Вашем рассказе, а не в сторонних источниках. И несмотря на то, что сама сказка мне очень понравилась, хотелось бы визуализировать картинку, а не просто прочитать еще одну вариацию на тему "Хлеб всему голова".

Ясно, мы друг друга не так поняли Smile По поводу визуализации картинки, скажу просто - полевик в этой сказке герой проходящий. Но автор обещает написать еще одну сказку про него и его друзейSmile А ответить иначе вряд ли возможно, ведь добавить в сказку сейчас что-либо нельзя, да и и не считаю нужным, поскольку сказка изначально задумывалась краткой и не совсем о хлебе, скорее о нашей жизни и изменениях в нас самих, проходящих испытания и познающих себя истинных. ИМХО
Оксаночка писал(а):
Спасибо за пояснения, а то я, неуч, первый раз о такой нечисти услышала именно в вашей сказке. В связи с этим у меня опять возник вопрос: а как правильно надо было написать - жИцень или жЫцень? Потому что в пояснении и в сказке написано раз так, а раз так.

Просто существуют два варианта написания (автор все же из Беларуси, а посему ему привычнее через "Ы" - а в других источниках написано, может быть и так, и так!). А про нежить такую сегодняшнему городскому жителю, как и про овинника, кадука и иже с ними многие неспециалисты и не слышали Smile но всегда приятно узнать что-то новое, ведь так?)))

...

Оксаночка: > 09.10.13 21:32


автор сказки "Что ценнее?" писал(а):
Просто существуют два варианта написания (автор все же из Беларуси, а посему ему привычнее через "Ы" - а в других источниках написано, может быть и так, и так!)

Это как раз понятно, что на русском и на белорусском языках слово пишется по разному, потому что правила правописания разные. Но ведь ваша сказка написана на русском языке? И написанное в ней Жыцень заставило меня напрячься, т.к. ещё в первом классе учительница заставляла нас хором повторять: "Жи, ши пишутся через и!" и за Ы ставила двойки. Если же в сказке слово написано на белорусском, то разве это не нужно было объяснить оформить сноской?

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение