Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Бета-ридеры всея... объединяемся


Evelina: > 17.02.11 22:41


Елена, я потому и "пришла" сюда советоваться. Laughing Ну никак не могу решить, как же лучше.
"Завершить брак", мне кажется, тоже не все поймут. Тут либо нужно оставлять латинское выражение, либо пояснять пространно (что я в общем тоже попыталась сделать).
Ладно, подожду, может кто еще выскажется. Тогда победит большинство голосов. Laughing

...

Sig ra Elena: > 17.02.11 23:10


Evelina писал(а):
"Завершить брак", мне кажется, тоже не все поймут.

Аня, ну мне трудно судить. Завершенный и незавершенный брак - понятия, которые, как мне кажется, достаточно активно употребляются.
Смотрите, что еще вам нашла:

На подходе новое motu proprio Бенедикта XVI

9 февраля 2011 в Литургия, Церковь от presbyter

Как сообщает сегодня Андреа Торниелли (который в данных вопросах обычно обладает достаточно достоверной информацией), в ближайшие недели будет издано очередное motu proprio Бенедикта XVI, которым будут пересмотрены некоторые компетенции Конгрегации богослужения и дисциплины таинств. Так, из ведения этой дикастерии будут изъяты и переданы в ведение трибунала Римской Роты вопросы, связанные с незавершенным браком (matrimonium ratum, sed non consummatum), то есть ситуациями, когда брак, заключенный в Церкви, не был канонически завершен через супружеское соитие (согласно каноническому праву, такой брак, при наличии справедливой причины, может быть расторгнут Римским Епископом, в отличие от завершенного брака).

...

Нюрочек: > 17.02.11 23:14


Консумировать, имхо, нормальное, известное слово, вполне можно его оставить. Даже без сносок.

...

Lady in red: > 17.02.11 23:22


Сейчас скажу страшное, но мне "консуммировать" не нравится категорически, тем более в историческом романе Имхо имхастое....
Сходила специально в яндекс, вот что нашла, возвращаясь к "Тюдорам", например тык С другой стороны, вот издательский перевод тык.
А вот какой аналог этому слову на русском придумать - загадка...

...

Evelina: > 17.02.11 23:33


Вай-вай-вай.. Shocked Как мнения то разделились...
Девочки, спасибо вам огромнейшее за участие. Flowers
Но я, пожалуй, проявлю малодушие: оставлю "консумировать", а Мока пусть потом поправит, если что. Hun

Мариша, к сожалению, почему-то не получилось открыть ссылки. Sad

...

NatalyNN: > 17.02.11 23:33


Мариш, может пригодится?

Слово «консумация» нередко путают с термином «консуммация» (лат. consummatio, «довершение»), использующимся в юриспруденции и богословии для обозначения первого полового акта как части осуществления брачного союза.

...

Lady in red: > 18.02.11 00:15


Evelina писал(а):
Мариша, к сожалению, почему-то не получилось открыть ссылки.

Аня, сорри, первая ссылка-это дневники, где надо регистрироваться.

А вот отрывок из романа Анны Кэмпбелл "Пленница греха", перевод Царьковой:
Цитата:
Но не уязвленная гордость и попранное достоинство заставили ее заговорить, а сочувствие к нему и угрызения совести.

— Гидеон, в консуммации брака нет необходимости. Викарий сказал, что мы теперь считаемся законными супруги.

Она протянула руку к Гидеону в беззвучной мольбе сбросить с себя груз ответственности за нее, который он взвалил себе на плечи.

NatalyNN писал(а):
может пригодится?

Наташ, да мне нужно - это вот Аня мучается

...

kerryvaya: > 18.02.11 10:53


Брак однозначно консуММируют. Имхо, для исторического романа нормальное слово, раньше-то латынь правила миром . А вообще я в романах встречала и осуществление брака/брачных клятв, и исполнение, и закрепление, и прочие варианты - видимо, от фантазии многое зависит: как бы так сказать, чтобы все всё поняли, но выглядело бы прилично.

...

Нюрочек: > 18.02.11 11:04


Не знала насчет ММ, спасибо, девочки Hun

У меня тут тоже вопрос нарисовался: исторический роман, только поженившаяся пара, друг друга вообще не знают, жена вся в синяках, муж ее голую растирает мазью. Она вся смущается, напрягается, а он пытается заставить ее расслабиться. И вот это "расслабиться" (relax) идет в каждом абзаце, и не по одному разу, на протяжении страницы! Синонимы?

...

Lady in red: > 18.02.11 11:11


Нюрочек писал(а):
И вот это "расслабиться" (relax) идет в каждом абзаце, и не по одному разу, на протяжении страницы! Синонимы?

Аня, вот что выдал "Словарь русских синонимов" (если что, я не виновата):
Цитата:
рассарделиться, перекурить, набраться сил, вздохнуть, приторчать, оторваться, отвязаться, выпить, расслабать, оттянуться, ослабеть, отдохнуть, передохнуть, ослабнуть, расслабнуть, разомлеть, размагнититься

...

Evelina: > 18.02.11 11:13


Снять напряжение / успокоиться / насладиться чем-то / отвлечься /получить удовольствие..
Всё - пока иссякла. Laughing

...

Нюрочек: > 18.02.11 11:23


Lady in red писал(а):
Цитата:
рассарделиться, перекурить, набраться сил, вздохнуть, приторчать, оторваться, отвязаться, выпить, расслабать, оттянуться, ослабеть, отдохнуть, передохнуть, ослабнуть, расслабнуть, разомлеть, размагнититься

Приторчать мне особенно нравится rofl
Ага, спс, беру на вооружение и жду еще варианты Wink "напряжена" она там, кстати, тоже в каждом абзаце rofl

...

Sig ra Elena: > 18.02.11 11:28


Нюрочек писал(а):
Не знала насчет ММ, спасибо, девочки

Анют, хорошо хоть, что не МММ.

Понравилось разнежиться, из него можно вытянуть и словосочетания-синонимы.

РАЗНЕЖИТЬСЯ
РАЗНЕ́ЖИТЬСЯ, разнежусь, разнежишься, совер. (к разнеживаться) (разг.).
1. Прийти в слишком нежное, чувствительно-благодушное настроение, расчувствоваться.
2. Нежась, забыться, предаться чувству неги, истомы. Разнежиться в постели.

kerryvaya писал(а):
Брак однозначно консуММируют.

Evelina, может, тогда консуммировать, а в сноске - латынь с переводом/объяснением? Да даже если дать описательный оборот, то можно в сноске сделать маленький экскурс. Если у переводчика возникли сомнения, то и у остальных они могут возникнуть.

...

Evelina: > 18.02.11 11:35


Sig ra Elena писал(а):
Evelina, может, тогда консуммировать, а в сноске - латынь с переводом/объяснением?

Елена, я так и сделала. Wink

...

Lady in red: > 18.02.11 11:43


Нюрочек писал(а):
Приторчать мне особенно нравится

а мне "рассарделиться"(!!!)
Нюрочек писал(а):
"напряжена" она там, кстати, тоже в каждом абзаце

"напряжена" это как на аглицком?
сосредоточена/собрана/натянута как стрела/настороженна?

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение