Линда Ховард "Против правил"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Irish Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.04.2009
Сообщения: 3065
Откуда: Минск
>29 Янв 2012 0:06

kabardinochka писал(а):
С мужем было спокойно и уютно. Она любила его за этот покой и уют, за доброту и честность, и так далее, и тому подобное. Да, она не впадала в дрожь от одного его взгляда, но это не значит, что она его не любила.
Видимо, на тот период времени ей были нужны именно такие отношения - без страстей, зато с доверием. С Рулом то у нее как раз наоборот, - море страсти, и ноль доверия.

Да, действительно. Как-то я не подумала, что если на человека не давить, то ему и сопротивляться незачем. Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>29 Янв 2012 6:08

kabardinochka писал(а):
С Рулом то у нее как раз наоборот, - море страсти, и ноль доверия.

так откуда ему взяться? Они сколько не виделись?

kabardinochka поздравляю с бриллиантами!!!!!!!!

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6122
>29 Янв 2012 8:29

очаровашка писал(а):
так откуда ему взяться? Они сколько не виделись?
Ну вот поэтому Рул и оставил ее "силком", и согласился на все условия.
очаровашка писал(а):
поздравляю с бриллиантами!!!!!!!!
Ой, вот этот вопросительный знак и есть брульянты???
очаровашка писал(а):
торт в студию!
Спасибо! Угощаю завтраком

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Medik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 14.03.2010
Сообщения: 731
Откуда: Ставропольский кр. г.Светлоград
>29 Янв 2012 11:33

Спасибо за продолжение...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lilya-mog Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 28.04.2010
Сообщения: 369
>29 Янв 2012 11:44

kabardinochka, поздравляю с бриллиантом!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>29 Янв 2012 11:49

kabardinochka писал(а):
очаровашка писал(а):
так откуда ему взяться? Они сколько не виделись?
Ну вот поэтому Рул и оставил ее "силком", и согласился на все условия.

А то она еще долго бы сопротивлялась!

Кабардиночка!С Брильянтом!!!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nata Nata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 08.12.2010
Сообщения: 859
>29 Янв 2012 12:05

Сделать подарок
Профиль ЛС  

koffechka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.07.2011
Сообщения: 1491
>29 Янв 2012 17:59

Кабардиночка, поздравляю с бриллиантом! Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6122
>29 Янв 2012 18:24

Женя, Ирина, Лиля, LUZI, Таша, Иришенька, Наташа, Лена, Кофик - за поздравления
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>29 Янв 2012 20:05

kabardinochka , поздравляю, бриллиантовая ты наша Flowers Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6122
>29 Янв 2012 22:54

tender
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

diamonds Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 08.11.2010
Сообщения: 625
>30 Янв 2012 3:08

kabardinochka,с бриллиантами!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6122
>30 Янв 2012 17:23

 » Глава 5, часть 1

Перевод: FairyN
Бета-ридинг: kabardinochka, Nara



В городе был всего один продуктовый магазин Франклина, поэтому Кэтрин не сомневалась, что припарковывается там, где надо. Она когда-то ходила в школу вместе с дочерью хозяина – Альвой Франклин. И сейчас, вспоминая день, когда Альва толкнула свою старшую сестру Регину в грязную лужу, не смогла сдержать улыбки. Альва всегда была маленьким дьяволенком. Кэтрин все еще улыбалась, когда поднималась по ступенькам и заходила в немного затхлое помещение.
Она не узнала мужчину, вышедшего, чтобы принять ее заказ, но с тех пор, как она последний раз была на ранчо, прошло восемь лет, и он, скорее всего, поселился в городе после ее отъезда. Как бы то ни было, он смерил ее полным сомнения взглядом, когда услышал, что ей нужно.
- Заказ из «Угодий Донахью»? – переспросил он. – Не думаю, что я вас когда-либо видел, мэм. Как, вы сказали, ваше имя?..
Кэтрин подавила рвущийся смешок.
- Меня зовут Кэтрин Донахью… Эш, - добавила она, подумав.
И тут же кольнуло чувство вины за то, что почти забыла фамилию мужа. Казалось, она задвинула Дэвида на задворки сознания, словно его никогда и не существовало. Хотя никогда этого и не хотела. При этом Кэт не возмущалась, когда Рул представлял ее Льюису Стоваллу под девичьей фамилией, позволяя себе снова стать Кэтрин Донахью, целиком и полностью зависящей от управляющего ранчо. «Но не сейчас», - мрачно подумала она.
Кэтрин закончила объяснения, но мужчина все еще сомневался.
- Я владею «Угодьями Донахью».
- Мистер Джексон… - начал было продавец.
- Мой управляющий, - закончила она фразу. – Я понимаю, что вы меня не знаете, и рада вашему ответственному отношению к заказам. Тем не менее я знакома с мистером Франклином, если хотите, можете у него спросить.
Он хотел, поэтому пошел искать хозяина магазина. Кэтрин терпеливо ждала, совершенно не принимая его осторожность на свой счет. Воцарилась бы сущая неразбериха, если бы кто угодно мог зайти с улицы, подписать накладную и отгрузить товары, предназначенные для какого-то другого ранчо. Спустя пару минут мужчина вернулся в сопровождении Ормонда Франклина. Мистер Франклин смерил ее взглядом поверх очков, задержав внимание на волосах Кэтрин, потом сказал:
- Боже мой, Кэтрин, здравствуй! Я слышал, ты вернулась.
Он кивнул своему сотруднику:
- Тодд, можешь отпускать товар.
- Мистер Франклин, очень рада вас видеть, - отозвалась Кэтрин. – Я приехала в воскресенье. Думала, что побуду здесь только на праздниках, но, похоже, мне придется задержаться.
Он широко улыбнулся, и девушка задумалась, почему эта информация так его обрадовала.
- Какие хорошие новости. Рад, что ты занялась делами ранчо. Мне этот Рул Джексон никогда не нравился. Избавилась от него, да? Хорошо же. От него одни неприятности. Я всегда считал, что твой папа совершил огромную ошибку, когда связался с Джексоном. Он и до службы во Вьетнаме был настоящей оторвой, а вернулся совсем без царя в голове.
Кэтрин почувствовала, что у нее отвисла челюсть, настолько эти слова застали ее врасплох. Мистер Франклин наговорил столько диких вещей, что даже не понятно, какая кажется более фантастичной. Но с чего бы он так настроен против Рула? Потом всплыло воспоминание, и перед внутренним взором появилось милое личико Регины Франклин, о которой ходила молва, что она преследует мужчин, коих лучше избегать. Одним из них был Рул Джексон, и, будучи самим собой, тот не собирался этого скрывать.
Кэтрин попыталась сохранять спокойствие. Да, мистер Франклин имеет зуб на Рула, пусть даже его дочь тоже несет часть вины.
- Мистер Франклин, я бы не смогла сама управлять ранчо, - ровно ответила Кэтрин. – Рул поработал на славу: ранчо выглядит лучше, чем тогда, когда был жив папа. У меня нет причин его увольнять.
- Нет причин? – недоуменно переспросил хозяин магазина, и его брови взметнулись над очками. – Для приличных людей, живущих здесь, достаточно уже его моральных качеств, вернее, их отсутствия. Тут многие никогда не забудут, как он вел себя, вернувшись из армии. Тебе придется не спускать с него глаз и следить за ним, словно коршун, а то эта твоя сводная сестра…
- Мистер Франклин, я понимаю, почему Рул вам не нравится, - прервала тираду Кэтрин, внезапно почувствовав злость. Это неожиданное нападение, да еще то, как мистер Франклин связал Рула с Рики… Она не желала слушать это и дальше, поэтому сразу перешла к сути, не ходя вокруг да около: – Рул и ваша дочь были слишком юны и неопытны, к тому же это произошло очень давно. Не только Рул несет ответственность за тот скандал.
Мистер Франклин побагровел от ярости и процедил сквозь зубы:
- Не несет ответственности? Как ты можешь стоять тут и говорить такое? Он навязался моей девочке, а потом отказался остаться с ней. Боже, с тех пор она не могла пройти по городу с высоко поднятой головой. Ей пришлось уехать, а он расхаживает тут, словно ничего плохого и не сделал!
Кэтрин некоторое время молчала, задумавшись, а не навесил ли раздосадованный отец на Рула свою собственную вину, не в силах посмотреть в лицо тому факту, что его непреклонность и строгость вынудили Регину уехать. Кэтрин не хотела обижать мистера Франклина, но не собиралась оставлять без ответа единственное важное для нее, поэтому холодно произнесла:
- Рул Джексон никогда в жизни ни к чему не принуждал ни одну женщину. Ему это не нужно. Я была еще совсем маленькой, но помню, как за ним бегали девчонки еще тогда, когда у него и борода пробиваться не начала. После того как он вернулся из Вьетнама, все стало только хуже. Думайте, что хотите, но советую не распространять о нем подобных слухов, если не желаете, чтобы вас обвинили в клевете!
Их громкие голоса привлекли внимание всех, находящихся в магазине, но это не остановило мистера Франклина. Его седые волосы разве что дыбом не встали, когда он заорал:
- Если вы так считаете, мисс Донахью, вам лучше отовариваться где-нибудь еще! Ваш папаша никогда не стал бы так со мной разговаривать!
- Меня зовут миссис Эш, и, думаю, мой папа гордился бы мной! Он поверил в Рула, когда все от того отвернулись, и хорошо, что так случилось, потому что без Рула Джексона ранчо уже давно бы разорилось!
Кэтрин буквально кипела от негодования, когда спускалась по ступеням к стоящему там в ожидании ее подписи на чеке Тодду, чьи глаза стали просто огромными. Кэтрин сделал широкий росчерк и забралась за руль пикапа. От злости она изо всех сил нажала на педаль газа, и машина дернулась, возмущаясь таким обхождением, а потом рванула прочь со стоянки.
Кэтрин трясло, поэтому она, проехав всего один квартал, остановилась, чтобы немного успокоиться. «Ограда… надо не забыть про ограду», - напомнила она себе, делая глубокий вздох. Руки сильно дрожали, сердце неистово билось, на теле выступил пот. Она чувствовала себя так, словно поучаствовала в драке, а не просто поспорила. Заметив краем глаза в зеркале свои волосы, Кэтрин нервно хихикнула. Неужели их цвет и правда влияет на темперамент?
Сейчас она сожалела о сцене с мистером Франклином. Даже без свидетелей все вышло довольно некрасиво, а при таком скоплении народа… наверняка еще до темноты разговоры о происшедшем разлетятся по всему городу. И все равно - нельзя позволять так отзываться о Руле!
- Боже, я слишком остро на это реагирую, - простонала она.
Рул нуждался в защите так же, как затаившаяся перед прыжком пантера, а она кидается на амбразуру, словно он несмышленый котенок. Еще одно подтверждение, как много он для нее значит. Он всегда казался таким… Заслонял собой белый свет, частично благодаря своей репутации, частично своим влиянием на нее. В детстве она и боялась его, и восхищалась им. Став подростком, дико сопротивлялась его власти. Но сейчас, будучи женщиной, Кэтрин не могла остаться равнодушной к тому, насколько он мужественен, и изо всех сил боролась сама с собой.
Спустя несколько минут она развернулась и поехала к строительному магазину. Там все прошло тихо и спокойно. Она не только знала всех сотрудников с самого детства, но и Рул позвонил, предупредив о ее визите. Когда все загрузили в машину, пикап сильно просел под тяжестью покупок, поэтому обратно на ранчо Кэтрин ехала очень аккуратно.
День выдался прекрасным: кругом все сверкало и дышало свежестью после вчерашнего дождя, и Кэтрин не торопилась, ей хотелось полностью успокоиться, прежде чем вернуться. Не очень-то это удалось. Рул ждал ее во дворе, и она вспомнила, что он не особо верил в ее возвращение. При мысли о том, что ей пришлось отстаивать честь Рула без его ведома, она почувствовала, что раздражение накатило с новой силой. Кэтрин вышла из пикапа, хлопнула дверцей и закричала:
- Я же сказала, что вернусь!
Рул ринулся к ней, схватил за руку и поволок за собой к дому.
- Мне прямо сейчас нужно все, что ты привезла, - процедил он. – Поэтому-то я тут. А теперь уйми свой пыл, а то перекину тебя через колено на глазах у рабочих.
В этот момент Кэтрин как никогда было нужно спустить пар, поэтому она с радостью ответила на этот вызов.
- Можешь попробовать, как только захочешь, о, могучий, - сказала она сквозь зубы. – После того, через что я прошла этим утром, я пятерых таких, как ты, запросто уделаю.
Рул потащил ее вверх по ступенькам. Кэтрин споткнулась, и от падения ее спасла только его крепкая хватка.
- Ой! Ты мне так руку вырвешь!
Открывая дверь кухни и затаскивая внутрь Кэтрин, Рул тихо выругался. Лорна взглянула на них, не отвлекаясь от приготовления мясной запеканки, так нравившейся Рулу. В глазах женщины промелькнуло веселье.
Рул усадил Кэтрин на один из стульев, но она, сжав кулаки, подскочила с него, словно мячик. Рул положил большую ладонь на ее грудь и вернул на место.
- Какого черта с тобой происходит? – тихо прорычал он. Именно таким тоном Рул разговаривал, когда находился на волоске от того, чтобы взорваться.
Кэтрин решила, что о стычке он все равно узнает, поэтому вздернула подбородок и сама рассказала последние новости:
- Я немного повздорила в городе. Теперь нам придется покупать продукты в другом магазине.
Рул убрал руку и недоверчиво посмотрел на девушку.
- Хочешь сказать, - прошептал он, - что мне удавалось вести дела с Ормоном Франклином все эти годы без того, чтобы сцепиться со стариком, а ты все разрушила в первый же визит туда?
Ее губы дернулись, но она не стала вдаваться в детали ссоры, только сказала:
- Значит, будем закупаться в ближайшем городе, в Виздоме.
- Это дальше на двадцать миль, а в оба конца получится все сорок. Черт, Кэт!
- Значит будем ездить дальше! – прокричала она. – Позволь напомнить, это все еще мое ранчо, Рул Джексон! После того, что мне наговорил мистер Франклин, я не куплю у него и крошки, даже если придется ездить за продуктами за сто миль! Уяснил?
В темных глазах Рула полыхнул огонь, и он поднял руку, но остановился прежде, чем коснулся Кэтрин. Потом развернулся и ринулся прочь из дома такими широкими шагами, что Кэт пришлось бы бежать, если бы она решила не отставать.
Встав со стула, девушка подошла к окну, сквозь которое наблюдала, как Рул забрался в грузовичок и поехал через пастбище к дальней части ранчо, где надо было поставить ограду.
- Земля все еще влажная после вчерашнего дождя, надеюсь, он не увязнет в грязи.
- Если это и случится, там кругом полно помощников, - ответила Лорна с тихим смешком. – Ты прекрасно знаешь, как вывести парня из себя, верно? В его лице за последние дни было больше жизни, чем за все годы, что я с ним знакома.
- Люди должны чаще за него заступаться, - пробормотала Кэтрин. – Когда я была ребенком, он меня ни во что не ставил, но дальше так продолжаться не может.
- Ему будет непросто отдать бразды правления этим ранчо, - предположила Лорна. – Он тянет лямку так долго, что просто не знает, как разделить с кем-то эту ответственность.
- Придется научиться, - упрямо сказала Кэтрин, все еще следя за превратившимся в точку пикапом. Внезапно он нырнул и исчез из виду, и Кэтрин отвернулась от окна.
- Знаешь, кого вы мне напоминаете? – внезапно спросила Лорна, снова посмеиваясь.
- А я хочу это знать? – сухо ответила Кэтрин.
- Не думаю, что ты сильно удивишься. Ты напоминаешь мне кошку во время течки, а он – мартовского кота, ходящего вокруг тебя кругами и понимающего, что придется серьезно побороться, чтобы получить желаемое.
Кэтрин рассмеялась, представив себе эту картину, и признала, что они с Рулом и правда напоминают фыркающих и шипящих дерущихся кошек.
- А ты за словом в карман не лезешь, - заливаясь смехом, выдавила она.
Так они с Лорной и стояли, хохоча как сумасшедшие, потому что образ был просто сногсшибательный.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vinara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 02.12.2010
Сообщения: 432
Откуда: Ялта
>30 Янв 2012 17:34

Спасибо за продолжение. Прикольная глава. Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6122
>30 Янв 2012 17:37

Ага, милые бранятся...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Ноя 2024 7:01

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете разместить в рассылках сайта собственную новость или анонс. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: И меня реал затянул своей суетой. Бестолковые дни какие-то. И погода с минусовой температуры поднялась сегодня до +14... Галка , отличная... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 4.2- 4.3

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Линда Ховард "Против правил" [13582] № ... Пред.  1 2 3 ... 29 30 31 ... 61 62 63  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение